Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Pred uvedením do prevádzky
Pred uvedením do prevádzky: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
4
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
ie zaseknutia pri zatváraní krytu
zariadenia. Preto kryt zariadenia spúš
ť
ajte
pomaly.
Pred uvedením do prevádzky, údržbou ale-
bo nastavovaním sa musí vyklopi
ť
kryt prí-
stroja.
Uchopte vpredu kryt prístroja a vyklopte
ho spolu so sedlom dozadu.
Bezpe
č
nostný pás udržiava kryt prístro-
ja v zadnej polohe.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo zranenia, poškodenia!
Pri vykladaní rešpektujte hmotnos
ť
prístro-
ja!
K vykládke nepoužívajte vidlicový vysokoz-
dvižný vozík, prístroj by sa mohol poškodi
ť
.
Upozornenie
Ak chcete okamžite uvies
ť
všetky funkcie
mimo prevádzku, stla
č
te tla
č
idlo núdzové-
ho vypnutia a prepína
č
s k
ľ
ú
č
ikom oto
č
te
do polohy „0“.
Pri premiest
ň
ovaní prístroja použite
vhodnú rampu alebo žeriav!
Ak sa dodáva prístroj na palete, musí
sa postavi
ť
z priložených dosiek odjaz-
dová rampa.
Pri vykladaní postupujte nasledovným spô-
sobom:
Baliacu plastovú pásku rozstrihnite
a odstrá
ň
te fóliu.
V bodoch dorazu odstrá
ň
te upevnenie
upínacej pásky.
Štyri ozna
č
ené podlahové dosky palety
sú upevnené pomocou skrutiek. Od-
skrutkujte tieto dosky.
Položte dosky na hranu palety. Položte
dosky na hranu palety tak, aby ležali
pred kolesami stroja. Upevnite dosky
pomocou skrutiek.
Na podoprenie zasu
ň
te pod rampu hra-
noly priložené v obale.
Odstrá
ň
te drevené špalíky na aretáciu
kolies a posu
ň
te pod rampu.
Nebezpe
č
enstvo
–
Nebezpe
č
enstvo poranenia! Pred uvo
ľ
-
nením ru
č
nej parkovacej brfzdy je nut-
né stroj zaisti
ť
proti samovo
ľ
nému
pohybu. Po uvo
ľ
není parkovacej brzdy
sa stroj pohybuje tak, že dosiahne rých-
los
ť
asi 4,5 km/h. Stroj potom zastaví
elektronika.
–
Parkovaciu brzdu je zakázané uvo
ľ
ni
ť
v
stúpaní bez zaistenia proti samovo
ľ
né-
mu pohybu.
Povo
ľ
te parkovaciu brzdu.
Páku brzdy vytiahnite z kolesa a pone-
chajte v tejto polohe.
Parkovacia brzda je týmto nefunk
č
ná,
stroj je možné posunova
ť
.
So strojom zí
ď
te cez vytvorenú rampu z
palety.
Pripojte batériu, pozri kapitola "Montáž
a pripojenie batérie".
Tla
č
idlo núdzového vypnutia odblokujte
oto
č
ením.
K
ľ
ú
č
ikový vypína
č
nastavte do polohy
„1“.
Stla
č
te tla
č
ídlo smeru pojazdu a poma-
ly zí
ď
te so strojom dole z rampy.
K
ľ
ú
č
ikový vypína
č
nastavte opä
ť
do
polohy „0“.
Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie-
ne
č
ne dodržiavajte nasledujúce výstražné
upozornenia:
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo výbuchu! Neodkladajte
na batérie žiadne náradie alebo podobne,
tzn. na koncové póly a prepojenia
č
lánkov.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia! Rany nikdy
nevystavujte styku s olovom. Po práci na
batériách si vždy umyte ruky.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo požiaru a explózie!
–
Faj
č
enie a otvorený ohe
ň
sú zakázané.
–
Priestory, v ktorých sa batérie nabíjajú,
sa musia dobre vetra
ť
, pretože pri nabí-
janí vzniká vysoko explozívny plyn.
–
Batérie nesmú by
ť
nabíjané na vo
ľ
nom
priestranstve.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poleptania!
–
V prípade streknutia kyseliny do o
č
í
alebo na pokožku vypláchnite resp. sp-
láchnite dostato
č
ným množstvom
č
istej
vody.
–
Potom okamžite vyh
ľ
adajte lékara.
–
Zne
č
istený odev vyperte vo vode.
Odporú
č
ame používanie našich batérií a
nabíja
č
iek tak, ako je to uvedené v nasle-
dujúcej
č
asti.
Upozornenie
U KM 90/60 R Bp Pack sú už batérie a na-
bíja
č
ka zabudované.
** Prístroj potrebuje 4 batérie
3)
Kompletná súprava (24 V/180 Ah) vrát.
spojovacieho kábla, objednávka
č
. 4.035-
387.0
Pred uvedením do prevádzky
Otvorenie/uzavretie krytu stroja
Pokyny k vykládke
Hmotnos
ť
(bez batérie)
205 kg *
Hmotnos
ť
(s batériou)
335 kg *
* Ak sú namontované montážne súpravy,
je hmotnos
ť
ešte vyššia.
Zosu
ň
te zametací stroj z palety (u prí-
stroja bez integrovanej batérie)
Zosu
ň
te zametací stroj z palety (u prí-
stroja s integrovanou batériou)
Batérie
Bezpe
č
nostné pokyny pre batérie
Dodržiavajte pokyny uvedené
na batérii, v návode na použitie
a v prevádzkovom návode pre
vozidlo!
Používajte ochranné okuliare!
Udržiavajte deti v dostato
č
nej
vzdialenosti od kyselín a baté-
rií!
Nebezpe
č
enstvo výbuchu!
Ohe
ň
, iskry, otvorené svetlo a
faj
č
enie sú zakázané!
Nebezpe
č
enstvo poleptania!
Prvá pomoc!
Výstražné upozornenie!
Likvidácia!
Nehádžte batérie do domového
odpadu!
Doporu
č
ené batérie, nabíja
č
ky
Objednáva-
cie
č
íslo
Popis
6.654-124.0
3)
180 Ah - nevyžaduje
údržbu
6 V**
Objednáva-
cie
č
íslo
Popis
6.654-125.0 Nabíja
č
ka pre batérie nevy-
žadujúce údržbu
265 SK

-
5
Upozornenie
Nárok na záruku vzniká iba vtedy, ak sa po-
užívajú batérie alebo nabíjacie prístroje,
ktoré doporu
č
uje firma Kärcher.
Upozornenie
Pri používaní batérií iných výrobcov sa mu-
sia dodržiava
ť
maximálne rozmery batérie.
Prístroj potrebuje 4 samostatné batérie po
6 Volt.
Ak sa majú u KM 90/60 R Bp použi
ť
bezú-
držbové batérie, je nutné dodrža
ť
nasle-
dovné:
–
Musia by
ť
dodržané maximálne rozme-
ry batérií.
–
Pri nabíjaní bezúdržbových batérií sa
musí vyklopi
ť
veko prístroja.
–
Pri nabíjaní bezúdržbových batérií mu-
sia by
ť
dodržané predpisy výrobcu ba-
térií.
Otvorte kryt (kapotu) stroja.
Batérie umiestnite do držiaka batérie.
Pri upevnení batérií vhodne nastavte
gumový nárazník.
몇
Pozor
Dbajte na správne pólovanie.
Upozornenie
Spojovacie vedenia nie sú sú
č
as
ť
ou do-
dávky.
Obrázok znázor
ň
uje KM 90/60 R Bp
s do-
dato
č
ne namontovanými batériami s pólmi,
ako aj zástr
č
ku pre externú nabíja
č
ku.
Upozornenie ku KM 90/60 R Bp Pack
:
Nabíja
č
ka a batérie s pólmi sú namontova-
né už od výroby, zástr
č
ka pre nabíja
č
ku nie
je k dispozícii.
Svorku pólu (
č
ervený kábel) pripojte na
plusový pól (+).
K batériám priskrutkujte pripojovacie
vedenie.
Svorku pólu pripojte na mínusový pól (-
).
Upozornenie
Pri vyberaní batérie je nutné dba
ť
na to,
aby sa najskôr odpojil mínusový pól. Skon-
trolujte,
č
i sú póly batérie a svorky dosta-
to
č
ne chránené ochranným mazivom na
póly.
몇
Pozor
Pred uvedením zariadenia do prevádzky
nabite batérie.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia! Pri manipulá-
cii s batériami dodržujte bezpe
č
nostné
predpisy. Dodržujte návod na použitie vý-
robcu nabíja
č
ky.
Nebezpe
č
enstvo
Batérie nabíjajte len pomocou vhodnej na-
bíja
č
ky.
Upozornenie
Ak sú batérie nabité, nabíja
č
ku najprv od-
pojte od siete a potom od batérií.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia! Nabíja
č
ka sa
môže uvies
ť
do prevádzky len, ak sie
ť
ový
kábel nie je poškodený. Poškodený sie
ť
ový
kábel je nutné necha
ť
zo strany výrobcu,
zákazníckeho servisu alebo kvalifikované-
ho pracovníka vymeni
ť
.
Upozornenie
Zariadenie je sériovo vybavené batériou
nevyžadujúcou údržbu.
Otvorte kryt (kapotu) stroja.
Zasu
ň
te sie
ť
ovú zástr
č
ku nabíja
č
ky do
zásuvky.
Upozornenie
Nabíja
č
ka je elektronicky regulovaná a sa-
mo
č
inne ukon
č
uje nabíjanie. Všetky fun-
kcie prístroja sú po
č
as nabíjania
automaticky prerušené.
Kontrolka batérie zobrazuje pri zasunutej
sie
ť
ovej zástr
č
ke pokrok v nabíjaní:
Otvorte kryt (kapotu) stroja.
Odpojte zástr
č
ku batérie a nabíjací ká-
bel pripojte k nabíja
č
ke.
Zástr
č
ku zapoji
ť
do zásuvky a zapnú
ť
nabíjací prístroj.
Upozornenie
Odporu
č
ené nabíja
č
ky (vhodné k práve po-
užitým batériám) sú elektronicky regulova-
né a nabíjací postup sa ukon
č
í samo
č
inne.
Všetky funkcie prístroja sú po
č
as nabíjania
automaticky prerušené.
Hodinu pred ukon
č
ením nabíjania pri-
dajte destilovanú vodu, dbajte na
správnu hladinu kyseliny. Batérie sú
príslušne ozna
č
ené.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poleptania! Dopl
ň
ovanie
vodou vo vybitom stave batérie môže vies
ť
k vystreknutiu kyseliny.
Pri manipuláci s kyselinou batérie noste
ochranné okuliare a ochranný odev. Dodr-
žiavajte predpisy o manipulácii s batériami!
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poleptania!
–
V prípade streknutia kyseliny do o
č
í
alebo na pokožku vypláchnite resp. sp-
láchnite dostato
č
ným množstvom
č
istej
vody.
–
Potom okamžite vyh
ľ
adajte lékara.
–
Vyme
ň
te si odev.
–
Zne
č
istený odev vyperte vo vode.
몇
Pozor
Nebezpe
č
enstvo poškodenia. Na doplne-
nie batérie používajte len destilovanú alebo
deionizovanú vodu (VDE 0510). Nepouží-
vajte žiadne cudzie prísady (tzv. zlepšova-
cie prídavky), inak zaniká každá záruka.
Vypnite nabíja
č
ku a odpojte ju od elek-
trickej siete.
U prístrojov bez zabudovanej nabíja
č
-
ky: Zástr
č
ku batérie vytiahnite z nabíja-
cieho kábla a spojte ho so strojom.
몇
Pozor
U batérií naplnených kyselinou pravidelne
skontrolujte stav kvapaliny.
–
Kyselina plne nabitej batérie má pri 20
°C špecifickú hmotnos
ť
1,28 kg/l.
–
Kyselina
č
iasto
č
ne nabitej batérie má
špecifickú hmotnos
ť
medzi 1,00 a 1,28
kg/l.
–
Špecifická hmotnos
ť
kyseliny musí by
ť
vo všetkých
č
lánkoch rovnaká.
Vyskrutkova
ť
všetky uzávery
č
lánkov.
Z každého
č
lánku batérie odoberte
prostredníctvom skúša
č
ky kyseliny
vzorku.
Vzorku kyseliny vrá
ť
te vždy do toho
č
lánku, z ktorého ste ju odobrali.
Ak je hladina kvapaliny nízka, naplni
ť
č
lánky až po zna
č
ku destilovanou vo-
dou.
Nabite akumulátor.
Naskrutkova
ť
uzávery
č
lánkov.
Používanie batérií iných výrobcov
Maximálne rozmery batérie (samostatná
batéria)
D
ĺ
žka
Šírka
Výška
264 mm
190 mm
284 mm
Vloženie a pripojenie batérie
1.
2.
3.
4.
5.
Nabíjanie batérií
(1) Postup nabíjania KM 90/60 R Bp Pack
Porucha batérie
A=bliká žltá, B=vyp,
C+D+E=
č
ervená
Batéria sa nabíja
svieti žltá
Batéria je nabitá
svieti zelená
Porucha nabíja
č
ky
A=bliká žltá,
B+E=
č
ervená,
C+D=vyp
(2) Postup nabíjania KM 90/60 R Bp
Bezúdržbové batérie
Po nabíjaní
Skontrolova
ť
hladinu elektrolytu batérie
(iba u batérií nenáro
č
ných na údržbu).
266 SK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства