Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Преди пускане в експлоатация
Преди пускане в експлоатация: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
5
Опасност
Опасност
от
прищипване
при
затваря
-
не
на
капака
на
уреда
.
Затова
спускай
-
те
бавно
капака
на
уреда
.
Преди
пускане
в
експлоатация
,
под
-
дръжка
или
дейности
по
настройката
ка
-
пакът
на
уредя
трябва
да
се
отвори
.
Хванете
капака
на
уреда
отпред
и
го
завъртете
назад
заедно
със
седалка
-
та
.
Една
обезопасителна
лента
държи
капака
на
уреда
в
задно
положение
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
,
опасност
от
увреждане
!
При
разтоварване
имайте
пред
вид
теглото
на
уреда
!
За
товарене
да
не
се
използва
вилков
транспортьор
,
уреда
може
да
се
увре
-
ди
при
това
.
Указание
За
незабавно
изключване
на
всички
функции
натиснете
прекъсвача
за
ава
-
рийно
изключване
и
завъртете
ключо
-
вия
прекъсвач
на
„0“.
При
разтоварване
на
уреда
използ
-
вайте
подходяща
рампа
или
кран
!
Ако
уредът
се
доставя
върху
палет
,
с
приложените
дъски
се
изгражда
рам
-
па
за
спускане
.
При
товарене
подхождайте
както
след
-
ва
:
Разрежете
опаковащата
лента
от
пластмаса
и
отстранете
фолиото
.
Отстранете
закрепването
на
обтяга
-
щата
лента
на
точките
на
допиране
.
Четирите
обозначени
летви
на
пода
на
палета
са
закрепени
с
винтове
.
Да
се
развият
тези
летви
.
Летвите
да
се
поставят
на
ръба
на
палета
.
Летвите
да
се
насочат
така
,
че
да
стоят
преди
краищата
на
уре
-
да
.
Закрепете
летвите
с
винтовете
.
Приложените
в
опаковката
греди
за
укрепване
избутайте
под
рампата
.
Отстранете
дървените
трупчета
за
фиксиране
на
колелата
и
ги
пъхнете
под
рампата
.
Опасност
–
Опасност
от
нараняване
!
Преди
ръчно
освобождаване
на
застопоря
-
ващата
спирачка
уреда
да
се
осигу
-
ри
против
самопроизволно
предвижване
.
След
освобождаване
на
застопоряващата
спирачка
уре
-
дът
продължава
да
се
придвижва
,
докато
се
достигне
скорост
от
прибл
. 4,5
км
/
ч
.
След
това
електро
-
никата
спира
уреда
.
–
Забранява
се
освобождаването
на
застопоряващата
спирачка
на
на
-
клон
без
предпазител
от
самопро
-
изволно
придвижване
.
Освобождаване
на
застопоряващата
спирачка
.
Издърпайте
спирачния
лост
от
коле
-
лото
и
го
задръжте
в
това
положе
-
ние
.
По
този
начин
застопоряващата
спи
-
рачка
не
функционира
,
уредът
може
да
се
бута
.
Избутайте
уреда
с
помощта
на
на
-
правената
рампа
от
палета
.
Свързване
на
батерията
,
вижте
гла
-
ва
"
Поставяне
и
свързване
на
бате
-
рии
".
Бутонът
за
аварийно
изключване
се
деблокира
със
завъртане
.
Поставете
ключовия
прекъсвач
на
„1“.
Задействайте
превключвател
посока
на
движение
и
бавно
подкарайте
уреда
в
посока
от
рампата
надолу
.
Поставете
ключовия
прекъсвач
отно
-
во
на
„0“.
При
работа
с
акумулаторите
непремен
-
но
спазвайте
следните
предупредител
-
ни
указания
:
Опасност
Опасност
от
експлозия
!
Върху
акуму
-
латора
,
т
.
е
.
върху
крайните
полюси
и
свързването
на
клетките
да
не
се
по
-
ставят
инструменти
или
подобни
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
Никога
не
докосвайте
раните
с
олово
.
След
рабо
-
та
по
акумулаторите
винаги
почист
-
вайте
ръцете
си
.
Опасност
Опасност
от
пожар
и
експлозия
!
–
Забраняват
се
пушене
и
открит
огън
.
–
Помещенията
,
в
които
се
зареж
-
дат
акумулатори
,
трябва
да
се
про
-
ветряват
добре
,
тъй
като
при
зареждане
се
образуват
високоек
-
слозивни
газове
.
–
Акумулаторите
ни
бива
да
се
за
-
реждат
на
открито
.
Преди пускане в експлоатация
Отваряне
/
затваряне
на
капака
на
уреда
Указания
за
разтоварване
Тегло
(
без
акумулатори
)
205 kg *
Тегло
(
с
акумулатори
)
335 kg *
*
Ако
са
монтирани
приставки
,
теглото
е
още
по
-
високо
.
Избутайте
машината
за
метене
от
па
-
лета
(
при
уред
без
монтирана
бате
-
рия
)
Придвижете
машината
за
метене
от
палета
(
при
уред
с
монтирана
бате
-
рия
)
Акумулатори
Указания
за
безопасност
акумулатори
Спазвайте
указанията
на
акумулатора
,
в
Упътване
-
то
за
употреба
и
в
Инструк
-
цията
за
експлоатация
на
превозното
средство
!
Носете
защита
за
очите
!
Дръжте
децата
настрани
от
киселини
и
от
акумула
-
тори
!
Опасност
от
експлозия
!
Забраняват
се
огън
,
искри
,
открита
светлина
и
пуше
-
не
!
Опасност
от
разяждане
!
Първа
помощ
!
Указателна
забележка
!
Изхвърляне
!
Акумулатора
да
не
се
хвър
-
ля
в
кофата
за
боклук
!
306 BG

-
6
Опасност
Опасност
от
разяждане
!
–
Пръски
от
киселини
в
очите
или
по
кожата
да
се
изплакват
респ
.
изми
-
ват
с
чиста
вода
.
–
След
това
незабавно
да
се
потърси
лекар
.
–
Замърсеното
облекло
да
се
изпере
с
вода
.
Препоръчваме
Ви
да
използвате
нашите
батерии
и
зарядни
устройства
,
които
са
изброени
по
-
долу
.
Указание
При
вариант
KM 90/60 R Bp Pack
акуму
-
латорите
и
зарядното
устройство
са
вече
монтирани
.
**
Уредът
има
нужда
от
4
акумулиращи
батерии
3)
Комплект
(24 V/180 Ah)
вкл
.
присъеди
-
нителен
кабел
,
№
за
поръчка
4.035-
387.0
Указание
Гаранционни
претенции
могат
да
съ
-
ществуват
само
,
ако
използвате
пре
-
поръчаните
от
Керхер
акумулатори
и
зарядни
устройства
.
Указание
При
използване
на
батерии
на
други
производители
трябва
да
се
спазят
максималните
размери
на
батериите
.
Уредът
се
нуждае
от
4
отделни
батерии
по
6
волта
.
Ако
при
KM 90/60 R Bp
се
поставят
аку
-
мулатори
,
които
се
нуждаят
от
малка
поддръжка
,
трябва
да
се
има
пред
вид
следното
:
–
Максималните
размери
на
акумула
-
торите
трябва
да
се
спазват
.
–
При
зареждане
на
акумулатори
,
кои
-
то
се
нуждаят
от
малка
поддръжка
,
капакът
на
уреда
трябва
да
се
накло
-
ни
нагоре
.
–
При
зареждане
на
акумулатори
,
кои
-
то
се
нуждаят
от
малка
поддръжка
,
трябва
да
се
спазват
изискванията
на
производителя
на
акумулаторите
.
Да
се
отвори
капака
на
уреда
.
Поставете
акумулаторите
в
носача
за
акумулатора
.
Настройте
съответно
гумения
буфер
за
закрепване
на
акумулаторите
.
몇
Предупреждение
Внимавайте
за
правилната
ориента
-
ция
на
полюсите
.
Указание
Свързващите
кабели
не
са
включени
в
обема
на
доставка
.
Фигурата
показва
KM 90/60 R Bp
с
до
-
пълнително
монтирани
и
поставени
на
полюсите
батерии
,
както
и
щепсе
-
ла
за
зареждане
за
външно
зарядно
ус
-
тройство
.
Указание
за
KM 90/60 R Bp Pack
:
За
-
рядното
устройство
и
комплектът
батерии
са
монтирани
и
поставени
на
полюсите
още
в
завода
,
няма
наличен
щепсел
за
зареждане
.
Полюсната
клема
(
червен
кабел
)
да
се
подвърже
на
плюсовия
полюс
(+).
Завинтете
свързващите
кабели
на
акумулатора
.
Да
се
подвърже
полюсната
клема
на
минусовия
полюс
(-).
Указание
При
демонтаж
на
акумулатора
да
се
внимава
за
това
,
първо
да
се
разкачи
кабела
на
минусовия
кабел
.
Полюсите
на
акумулатора
и
полюсовите
клеми
да
се
проверят
за
достатъчна
защита
със
смазка
за
защита
на
полюси
.
몇
Предупреждение
Преди
пускане
в
експлоатация
на
уреда
заредете
акумулаторите
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
Да
се
спаз
-
ват
разпоредбите
за
безопасност
при
боравене
с
акумулатори
.
Да
се
спазва
Упътването
за
употреба
на
произво
-
дителя
на
зарядното
устройство
.
Опасност
Акумулаторите
да
се
заредят
с
подхо
-
дящо
зарядно
устройство
.
Указание
Когато
акумулаторите
се
заредят
,
за
-
рядното
устройство
да
се
откачи
пър
-
во
от
мрежата
,
а
след
това
от
акумулаторите
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
Позволява
се
използването
на
зарядното
устрой
-
ство
само
тогава
,
когато
мрежовият
кабел
не
е
повреден
.
Повредените
мре
-
жови
кабели
незабавно
да
се
сменят
от
производителя
,
сервиза
или
квали
-
фицирано
лице
.
Указание
Уредът
е
оборудван
серийно
с
акумула
-
тори
,
които
не
се
нуждаят
от
под
-
дръжка
.
Да
се
отвори
капака
на
уреда
.
Щепсела
на
зарядното
устройство
да
се
пъхне
в
контакта
.
Указание
Зарядното
устройство
е
електронно
регулирано
и
самостоятелно
приключ
-
ва
процеса
на
зареждане
.
Всички
функ
-
ции
на
уреда
се
прекъсват
автоматично
при
процеса
на
зарежда
-
не
.
Контролната
индикация
на
акумулатора
показва
напредък
на
процеса
на
зареж
-
дане
при
поставен
щепсел
:
Да
се
отвори
капака
на
уреда
.
Извадете
щепсела
на
акумулатора
и
свържете
кабела
за
зареждане
на
за
-
рядното
устройство
.
Да
се
постави
мрежовия
щекер
и
да
се
включи
зарядното
устройство
.
Указание
Препоръчаните
зарядни
устройства
(
подходящи
за
съответно
използвани
-
те
акумулатори
)
са
електронно
регу
-
лирани
и
завършват
самостоятелно
процеса
на
зареждане
.
Всички
функции
на
уреда
се
прекъсват
автоматично
при
процеса
на
зареждане
.
Препоръчани
акумулатори
,
зарядни
устройства
№
за
поръч
-
ка
Описание
6.654-124.0
3)
180 Ah -
без
под
-
дръжка
6 V**
№
за
поръч
-
ка
Описание
6.654-125.0
Зарядно
устройство
за
акумулатори
без
под
-
дръжка
Използване
на
акумулаторни
батерии
на
други
производители
Максимални
размери
на
акумулатора
(
отделен
акумулатор
)
Дължина
Широчина
Височина
264 mm
190 mm
284 mm
Поставяне
и
свързване
на
акумулато
-
рите
Зареждане
на
акумулаторите
1.
2.
3.
4.
5.
(1)
Процес
на
зареждане
KM 90/60 R Bp
Pack
Повреда
на
акуму
-
латора
A=
мига
жълто
,
B=
изкл
,
C+D+E=
червено
Акумулаторът
се
зарежда
свети
жълто
Акумулаторът
е
за
-
реден
свети
зелено
Грешка
на
заряд
-
ното
устройство
A=
мига
жълто
,
B+E=
червено
,
C+D=
изкл
(2)
Процес
на
зареждане
KM 90/60 R Bp
307 BG
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства