Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Stillegging Onderhoud
Stillegging Onderhoud: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
8
Waarschuwing
Markeringen voor bevestigingspunten op
het basisframe in de gaten houden (ket-
tingsymbolen). Het apparaat mag voor het
op- of afladen alleen op hellingen tot max.
12% gebruikt worden.
Gevaar
Gevaar voor letsel en beschadiging! Het
gewicht van het apparaat bij opbergen in
acht nemen.
Als de veegmachine voor langere tijd niet
gebruikt wordt, let dan op de volgende pun-
ten:
Veegmachine op een egaal oppervlak
neerzetten.
Programmaschakelaar op markering 1
(rijden) zetten. Veegrol en zijbezems
worden opgeheven om de borstels niet
te beschadigen.
Sleutelschakelaar op '0' draaien en
sleutel uittrekken.
Veegmachine tegen wegrollen beveili-
gen.
Veegmachine aan de binnen- en bui-
tenkant reinigen.
Apparaat op een beschutte en droge
plaats neerzetten.
Accu afklemmen.
Batterij opladen en na ongeveer 2
maanden opnieuw herladen.
Voor reinigings- en onderhoudswerk-
zaamheden van het apparaat, het ver-
vangen van onderdelen of het
ombouwen voor een andere functie
dient het apparaat te worden uitgescha-
keld en de contactsleutel te worden ver-
wijderd.
Bij werkzaamheden aan de elektrische
installatie dient de accustekker te wor-
den uitgetrokken of de klemmen van de
accu te worden losgemaakt.
–
Reparaties mogen uitsluitend door
goedgekeurde klantenservicewerk-
plaatsen of door vaklui voor dit gebied
worden uitgevoerd die met de betref-
fende veiligheidsvoorschriften ver-
trouwd zijn.
–
Mobiel commercieel geëxploiteerde ap-
paratuur dient volgens VDE 0701 op
veiligheid te worden gecontroleerd.
–
Gebruik uitsluitend de bij het apparaat
geleverde of de in de gebruiksaanwij-
zing bepaalde veegrollen/zijbezems.
De toepassing van andere veegrollen/
zijbezems kan negatieve gevolgen heb-
ben voor de veiligheid.
Voorzichtig
Beschadigingsgevaar! De reiniging van het
apparaat mag niet met een waterslang of
hogedrukstraal gebeuren (gevaar van kort-
sluiting of andere schade).
Geen agressieve en schurende reinigings-
middelen gebruiken.
Gevaar
Verwondingsgevaar! Stofmasker en veilig-
heidsbril dragen.
Apparaatkap openen.
Apparaat met perslucht uitblazen.
Apparaat met een vochtige, in een mild
zeepsopje gedrenkte doek reinigen.
Apparaatkap sluiten.
Apparaat met een vochtige, in een mild
zeepsopje gedrenkte doek reinigen.
Inspectiechecklijst in acht nemen!
Instructie:
De bedrijfsurenteller geeft het
tijdstip van de onderhoudsintervallen aan.
Instructie:
Alle service- en onderhouds-
werken bij onderhoud door de klant, dienen
door een gekwalificeerde vakman uitge-
voerd te worden. Indien nodig kan altijd een
Kärcher-specialist geraadpleegd worden.
Onderhoud dagelijks:
Keerwals en zijborstel controleren op
slijtage en in elkaar gewikkelde ban-
den.
Luchtdruk banden controleren.
Werking van alle bedieningsonderdelen
controleren.
Onderhoud wekelijks:
Vloeistofpeil van de accu controleren.
Controleren of beweeglijke onderdelen
gemakkelijk lopen.
Afdichtlijsten in het veegbereik contro-
leren op instelling en slijtage.
Stoffilter controleren en indien nodig fil-
terkast reinigen.
Zitcontactschakelaar op functionaliteit
controleren.
Onderhoud alle 100 bedrijfsuren:
Accuzuurpeil controleren.
Spanning, slijtage en werking van de
aandrijfriemen (V-snaar en rondprofiel-
snaar) controleren.
Onderhoud na slijtage:
Afdichtlijsten vervangen.
Veegrol vervangen.
Zijbezems vervangen.
Instructie:
Beschrijving zie hoofdstuk On-
derhoudswerkzaamheden.
Instructie:
Om aanspraken op garantie te
behouden, moeten tijdens de garantietijd
alle service- en onderhoudswerken door de
geautoriseerde Kärcher-klantendienst
overeenkomstig het onderhoudsboekje ge-
daan worden.
Onderhoud na 5 bedrijfsuren:
Eerste inspectie uitvoeren.
Onderhoud om de 50 bedrijfsuren
Onderhoudswerkzaamheden laten uit-
voeren volgens de inspectiechecklijst.
Onderhoud alle 100 bedrijfsuren
Onderhoudswerkzaamheden laten uit-
voeren volgens de inspectiechecklijst.
Gevaar
Verwondingsgevaar! Voor alle onder-
houds- en reparatiewerkzaamheden appa-
raat voldoende laten afkoelen.
Veegmachine op een egaal oppervlak
neerzetten.
Sleutelschakelaar op '0' draaien en
sleutel uittrekken.
Noodstopknop indrukken.
Apparaat voldoende laten afkoelen.
몇
Waarschuwing
Bij met zuur gevulde accu's regelmatig de
vloeistofstand controleren.
Alle celsluitingen uitdraaien.
Bij te lage vloeistofstand cellen met ge-
destilleerd water tot aan de markering
bijvullen.
Accu laden.
Celsluitingen inschroeven.
Veegmachine op een egaal oppervlak
neerzetten.
Luchtdrukapparaat aansluiten op het
bandventiel.
Luchtdruk controleren en indien nodig
druk bijstellen.
Toegestane bandenluchtdruk zie tech-
nische gegevens.
Veegmachine op een egaal oppervlak
neerzetten.
Sleutelschakelaar op '0' draaien en
sleutel uittrekken.
Ondergrond controleren op stabiliteit.
Apparaat tegen het wegrollen beveili-
gen.
Veeggoedreservoir aan de overeen-
komstige kant lichtjes optillen en eruit
trekken.
Krik op het betreffende opnamepunt
van de voor- resp. achteras plaatsen.
Opslag
Stillegging Onderhoud
Algemene aanwijzingen
Reiniging
Reiniging binnenkant apparaat
Reiniging buitenkant apparaat
Onderhoudsintervallen
Onderhoud door de klant
Onderhoud door de klantenservice
Onderhoudswerkzaamheden
Algemene veiligheidsinstructies
Voorbereiding
Vloeistofpeil van de accu controleren en
bijstellen
Bandenluchtdruk controleren
Band verwisselen
63 NL

-
9
Tip
Geschikte in de handel verkrijgbare krik ge-
bruiken.
Wielmoeren/wielbouten met passend
gereedschap ca. 1 omwenteling lossen.
Apparaat met de krik opheffen.
Wielmoeren/wielbouten losschroeven
en eruit nemen.
Wiel wegnemen.
Defect wiel in een vakgarage laten re-
pareren.
Wiel aanbrengen en wielmoeren/wiel-
bouten tot aanslag erin schroeven en
licht aandraaien.
Apparaat met de krik laten zakken.
Wielmoeren/wielbouten met het vereis-
te draaimoment aandraaien.
Aanhaalmoment 120 Nm
Veeggoedreservoir erin schuiven en la-
ten vastklikken.
Luchtdruk banden controleren.
Zijbezems opheffen.
Veegmachine op een egale en gladde
bodem rijden die duidelijk met stof of
krijt bedekt is.
Zijbezems laten zakken en een tijdje la-
ten draaien.
Zijbezems opheffen.
Apparaat achterwaarts wegrijden.
Veegmachine op een egaal oppervlak
neerzetten.
Veegspiegel controleren.
De breedte van de veegspiegel moet tus-
sen 40-50 mm liggen.
Instructie
Door de drijvende kogellager van de zijbe-
zem stelt de veegspiegel zich bij slijtage
van de borstels automatisch bij. Bij te ster-
ke slijtage moet de zijbezem verwisseld
worden.
Veegmachine op een egaal oppervlak
neerzetten.
Programmaschakelaar op markering 1
(rijden) zetten. Zijbezems worden om-
hoog gebracht.
Sleutelschakelaar op '0' draaien en
sleutel uittrekken.
3 bevestigingsschroeven aan de onder-
kant losdraaien.
Zijbezem op meenemer steken en vast-
schroeven.
Veegmachine op een egaal oppervlak
neerzetten.
Programmaschakelaar op markering 1
(rijden) zetten. Veegrol wordt omhoog
gebracht.
Sleutelschakelaar op '0' draaien en
sleutel uittrekken.
Apparaat met blok tegen wegrollen be-
veiligen.
Banden of snoeren van veegrol verwij-
deren.
Programmaschakelaar op markering 1
(rijden) zetten. Veegrol en zijbezems
worden opgeheven.
Veegmachine op een egale en gladde
bodem rijden die duidelijk met stof of
krijt bedekt is.
Programmaschakelaar op markering 2
zetten. Veegrol wordt neergelaten.
Gaspedaal lichtjes induwen en keerrol
kort laten draaien.
Veegrol omhoog brengen.
Pedaal voor het opheffen van de grof-
vuilklep bedienen en pedaal ingedrukt
houden.
Apparaat achterwaarts wegrijden.
De vorm van de veegspiegel vormt een ge-
lijkmatige rechthoek die tussen 50 -70 mm
breed is.
Waarschuwing
Door het drijvende kogellager van de keer-
rol stelt de veegspiegel zich bij slijtage van
de borstels automatisch bij. Bij te sterke
slijtage moet de veegrol verwisseld wor-
den.
Het verwisselen is nodig, als door het ver-
slijten van de borstels het veegresultaat
zichtbaar minder wordt.
Veegmachine op een egaal oppervlak
neerzetten.
Programmaschakelaar op markering 1
(rijden) zetten. Veegrol wordt omhoog
gebracht.
Sleutelschakelaar op '0' draaien en
sleutel uittrekken.
Apparaat met blok tegen wegrollen be-
veiligen.
Veeggoedreservoir aan de linkerkant
lichtjes optillen en eruit trekken.
Bevestigingsschroef van het zijpaneel
links losdraaien.
Zijpaneel wegnemen.
Trekveer eruit halen.
A Bevestigingsschroef van de onderdruk-
doos
B Bevestigingsmoer van de grofvuilklep
C Schroef van de veegrolcoulisse
Bevestigingsschroef uit de onderdruk-
doos draaien en hendel loszetten.
Bevestigingsmoer van de grofvuilklep
eruit draaien en grofvuilklep eruit halen.
Schroef op de veegrolcoulisse uitdraaien.
Veegrolafdekking naar links schuiven
en wegnemen.
Veegrol uitnemen.
Veegspiegel van de zijbezems controle-
ren
Zijbezem verwisselen
Veegrol controleren
Keerspiegel van de keerrol controleren
Veegrol verwisselen
64 NL

-
10
Inbouwplaats van de veegrol in de rijrich-
ting
Nieuwe veegrol in de veegrolkast schui-
ven en op de aandrijfpen steken.
Instructie
Bij de inbouw van de nieuwe veegrol op de
positie van de borstelset letten.
Veegrolafdekking aanbrengen.
Bevestigingsschroeven en -moer vast-
schroeven.
Trekveer eruit halen.
Zijpaneel opschroeven.
Veeggoedreservoir aan beide kanten
erin schuiven en laten vastklikken.
Veegmachine op een egaal oppervlak
neerzetten.
Programmaschakelaar op markering 1
(rijden) zetten. Veegrol wordt omhoog
gebracht.
Sleutelschakelaar op '0' draaien en
sleutel uittrekken.
Noodstopknop indrukken.
Apparaat met blok tegen wegrollen be-
veiligen.
Veeggoedreservoir aan beide kanten
lichtjes optillen en eruit trekken.
Bevestigingsschroeven van de zijpane-
len aan beide kanten losdraaien.
Zijpanelen wegnemen.
Voorste afdichtlijst
Bevestigingsmoeren van de voorste af-
dichtlijst (1) ietsje losdraaien, voor de
verwisselingen afschroeven.
Nieuwe afdichtlijsten vastschroeven en
moeren nog niet helemaal vastschroe-
ven.
Afdichtlijst richten.
Bodemafstand van de afdichtlijst zo in-
stellen dat hij met een naloop van 10 -
15 mm naar achteren ligt.
Moeren aandraaien.
Rubberlijst
Bij slijtage verwisselen.
Bevestigingsmoeren van de rubberlijst
(2) afschroeven.
Nieuwe rubberlijst opschroeven.
Achterste afdichtlijst
Bodemafstand van de afdichtlijst zo in-
stellen dat hij met een naloop van 5 - 10
mm naar achteren ligt.
Bij slijtage verwisselen.
Bevestigingsmoeren van de achterste
afdichtlijst (3) afschroeven.
Nieuwe afdichtlijst opschroeven.
Zijdelingse afdichtlijsten
Bevestigingsmoeren van de zijdelingse
afdichtlijst ietsje losdraaien, voor de
verwisselingen afschroeven.
Nieuwe afdichtlijsten vastschroeven en
moeren nog niet helemaal vastschroe-
ven.
Ondergrond met 1 -3 mm sterkte onder-
schuiven om de bodemafstand instel-
len.
Afdichtlijst richten.
Moeren aandraaien.
Zijpanelen opschroeven.
Veeggoedreservoir aan beide kanten
erin schuiven en laten vastklikken.
몇
Waarschuwing
Bij werkzaamheden aan de filterinstallatie
stofmasker dragen. Veiligheidsvoorschrif-
ten over de omgang met fijne stoffen in acht
nemen.
Instructie
: Voor de uitbouw van de stoffil-
ter minstens 1 minuut wachten zodat het
stof kan zakken.
Apparaatkap openen.
1 Schroef (2 stuks)
2 Deksel met reinigingsinstallatie
3 Steun
4 Stoffilter (vlakvouwfilter)
Schroeven losdraaien.
Deksel naar boven klappen en met
steun borgen.
Stoffilter uitnemen.
Stoffilter controleren, reinigen of ver-
wisselen
Gereinigde of nieuwe stoffilter monte-
ren.
Deksel sluiten.
Schroeven aanspannen.
Slang aan de zuigturbine controleren
op dichtheid.
Sleutelschakelaar op '0' draaien en
sleutel uittrekken.
Noodstopknop indrukken.
Apparaatkap openen.
Rondprofielsnaar van de zijbezem op
spanning, slijtage en beschadiging con-
troleren.
V-riem van de keerrolaandrijving op
spanning, slijtage en beschadiging con-
troleren.
V-riem van de keerrolaandrijving op
spanning, slijtage en beschadiging con-
troleren.
Indien nodig de V-riem aan de schroef
naspannen.
Afdichtlijsten instellen en verwisselen
Stoffilter controleren / vervangen
Zuigturbine controleren
Aandrijfriem controleren
65 NL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства