Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Antes de colocar em funcionamento
Antes de colocar em funcionamento: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
4
Perigo
Perigo de esmagamento ao fechar a cober-
tura do aparelho. Por isso, baixar a cober-
tura lentamente.
Antes de proceder à colocação em funcio-
namento, manutenção ou trabalhos de
ajuste é necessário abrir a cobertura do
aparelho.
Agarrar a cobertura do aparelho na
frente e virar para trás com o assento.
Uma cinta de segurança segura a co-
bertura do aparelho na posição trasei-
ra.
Perigo
Perigo de ferimentos, perigo de danos!
Ter atenção ao peso do aparelho durante
os trabalhos de carregamento/descarrega-
mento.
Não utilizar um empilhador de forquilha
para o descarregamento, dado que poderia
danificar o aparelho.
Aviso
Para parar imediatamente de todas as fun-
ções, premir o botão de parada de emer-
gência e rodar o interruptor de chave para
a posição "0“.
Utilizar uma rampa adequada ou uma
grua para o carregamento/descarrega-
mento do aparelho!
Se o aparelho for fornecido sobre uma
palete, deve construir-se uma rampa
com as tábuas fornecidas.
Proceder da seguinte maneira para des-
carregar o aparelho:
Cortar a fita de plástico e remover a fo-
lha.
Remover a cinta de fixação dos pontos
de fixação.
Quatro tábuas da palete marcadas es-
tão fixadas com parafusos. Desapara-
fusar estas três tábuas:
Colocar as tábuas no canto da palete.
Ajustar as tábuas de forma que estas fi-
quem posicionadas em frente às rodas
do aparelho. Fixar as tábuas com os
parafusos.
Apoiar a rampa, colocando por debaixo
as vigas contidas na embalagem.
Retirar as cubinhos de madeira que
bloqueiam as rodas e colocá-las debai-
xo da rampa.
Perigo
–
Perigo de lesões! Antes de soltar ma-
nualmente o travão de imobilização, a
máquina deve ser protegida contra mo-
vimentos descontrolados. Após soltar o
travão de imobilização, o aparelho ini-
cia a marcha até uma velocidade máxi-
ma de aprox. 4,5 km/h. Posteriormente
o sistema electrónico trava o aparelho.
–
É proibido soltar o travão de imobiliza-
ção numa inclinação sem dispositivos
de bloqueio das rodas.
Soltar o travão de imobilização.
Levantar a alavanca de travão da roda
e segurá-lo nesta posição.
O travão de imobilização estará, desta
forma, fora de função e a máquina po-
derá ser empurrada.
Empurrar o aparelho, passando por
esta rampa.
Conectar a bateria, ver capítulo "Mon-
tar e ligar a bateria“.
Destravar o botão de parada de emer-
gência, rodando-o.
Colocar o interruptor de chave em "1".
Accionar o interruptor de sentido de cir-
culação e descer lentamente o apare-
lho da rampa.
Colocar o interruptor de chave nova-
mente em posição "0".
Observar impreterivelmente os seguintes
avisos de advertência ao manusear bate-
rias:
Perigo
Perigo de explosão! Não colocar ferramen-
tas ou objectos semelhantes sobre a bate-
ria, ou seja, sobre os pólos finais e os
conectores de células.
Perigo
Perigo de lesões! Em caso de ferimentos,
evitar o contacto com chumbo. Depois de
executar trabalhos na bateria, lavar sem-
pre as mãos.
Perigo
Perigo de incêndio e explosão!
–
Proibido fumar e fogo aberto.
–
Os espaços onde as baterias são carre-
gadas devem estar bem arejados, já
que o processo de carga cria um gás al-
tamente explosivo.
–
As baterias não podem ser armazena-
das ao ar livre.
Perigo
Perigo de queimaduras!
Antes de colocar em funcionamento
Abrir/fechar a tampa do aparelho
Instruções de descarga
Peso (sem baterias)
205 kg *
Peso (com baterias)
335 kg *
* Se estiverem montados kits de monta-
gem o peso situar-se-à respectivamente
mais alto.
Empurrar a vassoura mecânica da pale-
te (aparelho sem bateria montada)
Conduzir a vassoura mecânica para fora
da palete (aparelho com bateria monta-
da)
Baterias
Avisos de segurança relativos a baterias
Observar os avisos na bateria,
no manual de instruções e nas
instruções de funcionamento
do veículo!
Usar óculos de protecção!
Manter o ácido e as baterias
fora do alcance das crianças
Perigo de explosão!
É proibido fogo, faíscas, luz
aberta e fumar!
Perigo de queimaduras!
Primeiro socorro!
Sinal de aviso!
Eliminação!
Não eliminar a bateria no lixo
doméstico!
87 PT

-
5
–
Lavar ou enxugar respingos de ácido
nos olhos ou na pele com muita água
limpa.
–
De seguida, consultar imediatamente
um médico.
–
As roupas sujas com ácido devem ser
lavadas com água.
Recomendamos a utilização das nossas
baterias e carregadores, conforme descrito
a seguir.
Aviso
No modelo KM 90/60 R Bp Pack, as bate-
rias e o carregador já vêm montados.
** O aparelho necessita de 4 baterias
3)
Conjunto completo (24 V/180 Ah) incl.
cabo de conexão, n.º de encomenda
4.035-387.0
Aviso
A garantia só será válida, se utilizar as ba-
terias e os carregadores recomendados
pela Kärcher.
Aviso
Em caso de utilização de baterias de ou-
tros fabricantes devem ser respeitadas as
dimensões máximas das bateriais.
O aparelho necessita de 4 baterias de 6
Volt cada.
Se no KM 90/60 R Bp deverão ser utiliza-
das baterias de baixa manutenção, obser-
va o seguinte:
–
Têm que ser respeitadas as dimensões
máximas das baterias.
–
Ao carregar baterias de baixa manuten-
ção, é necessário que a cobertura do
aparelho esteja aberta.
–
Ao carregar baterias de baixa manuten-
ção, têm que ser respeitadas as pres-
crições do fabricante das baterias.
Abrir a tampa do aparelho.
Colocar as baterias no porta-bateria.
Ajustar o tampão de borracha para a fi-
xação das baterias.
몇
Advertência
Observe a polaridade correcta!
Aviso
Os cabos de ligação não estão incluídos no
volume de fornecimento.
A figura mostra KM 90/60 R Bp
com ba-
terias instaladas e polarizadas posterior-
mente, bem como com ficha de
carregamento para carregador externo.
Aviso para KM 90/60 R Bp Pack
: O carre-
gador e as baterias estão montados e pola-
rizados de fábrica, mas não existe
nenhuma ficha de carregamento.
Conectar o borne de pólo (cabo verme-
lho) ao pólo positivo (+).
Aparafusar os cabos de ligação às ba-
terias.
Conectar o borne de pólo ao pólo nega-
tivo (-).
Aviso
Ao desmontar a bateria, desconectar pri-
meiro o cabo do pólo negativo. Verificar se
os pólos da bateria e os bornes de pólo têm
bastante massa de protecção.
몇
Advertência
Antes da colocação em operação do apa-
relho carregar as baterias.
Perigo
Perigo de lesões! Observar as prescrições
de segurança para o manuseamento de
baterias. Observar as instruções de uso do
fabricante do carregador.
Perigo
Carregar as baterias apenas com o carre-
gador próprio para o efeito.
Aviso
Quando as baterias estiverem carregadas,
separar primeiro o carregador da rede
eléctrica e só depois as baterias.
Perigo
Perigo de lesões! O carregador só pode
ser utilizado se o cabo de rede não estiver
danificado. Um cabo de rede danificado
deve ser imediatamente substituído pelo
fabricante, pelo serviço de assistência ou
por uma pessoa qualificada.
Aviso
O aparelho está equipado com baterias
que não requerem qualquer manutenção.
Abrir a tampa do aparelho.
Meter a ficha de rede do carregador na
tomada de corrente.
Aviso
O carregador é regulado electronicamente
e termina automaticamente o processo de
carregamento. Todas as funções do apare-
lho serão interrompidas automaticamente
durante o processo de carregamento.
A indicação de controlo da bateria informa-
rá sobre o andamento do processo, se a fi-
cha de rede estiver inserida.
Abrir a tampa do aparelho.
Separar o conector das baterias e co-
nectar o cabo de carregamento do car-
regador.
Inserir a ficha de rede e ligar o carregador.
Aviso
Os carregadores recomendados (adequa-
dos para as baterias empregadas) são re-
gulados electronicamente e terminam
automaticamente o carregamento. Todas
as funções do aparelho serão interrompi-
das automaticamente durante o processo
de carregamento.
Uma hora antes de terminar o carrega-
mento, adicionar água destilada e ob-
servar o nível de ácido correcto. A
bateria está devidamente assinalada.
Perigo
Perigo de queimaduras! Ao adicionar água
em baterias descarregadas, o ácido pode-
rá derramar.
Utilizar um óculo de protecção e roupa de
protecção durante o manuseamento de
ácido de bateria. Ter atenção às prescri-
ções relacionadas com o manuseamento
das baterias!
Perigo
Perigo de queimaduras!
–
Lavar ou enxugar respingos de ácido
nos olhos ou na pele com muita água
limpa.
–
De seguida, consultar imediatamente
um médico.
–
Mudar de roupa.
–
As roupas sujas com ácido devem ser
lavadas com água.
Baterias e carregadores recomendados
Nº de enco-
menda
Descrição
6.654-124.0
3)
180 Ah - isento de
manutenção
6 V**
Nº de enco-
menda
Descrição
6.654-125.0 Carregador para baterias
isento de manutenção
Utilização de baterias de outros utiliza-
dores
Dimensões máximas da bateria (bateria
individual)
Comprimen-
to
Largura
Altura
264 mm
190 mm
284 mm
Montar e conectar as baterias
Carregar as baterias
(1) Procedimento de carregamento KM
90/60 R Bp Pack
1.
2.
3.
4.
5.
Erro da bateria
A=pisca amarelo,
B=desligado,
C+D+E=vermelho
A bateria está a ser
carregada
brilha amarelo
A bateria está carre-
gada
brilha verde
Erro do carregador A=pisca amarelo,
B+E=vermelho,
C+D=desligado
(2) Carregamento KM 90/60 R Bp
Baterias de baixa manutenção
88 PT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства