Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Stavljanje ure đ aja van pogona
Stavljanje ure đ aja van pogona: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
7
Oprez
Nemojte prelaziti preko predmeta ili
neu
č
vrš
ć
enih prepreka niti ih gurati.
Preko nepokretnih prepreka visine do 5
cm prelazite lagano i pažljivo.
Preko nepokretnih prepreka koje su
više od 5 cm prelazite samo pomo
ć
u
prikladne rampe.
Motor se u slu
č
aju preoptere
ć
enja nakon
odre
đ
enog vremena isklju
č
uje. Indikator
"Preoptere
ć
enje voznog motora" svetli
crveno
č
im se struja motora ograni
č
i. U
slu
č
aju pregrevanja upravlja
č
ke jedinice
sve pogonske jedinice se isklju
č
uju, osim
sirene i
č
iš
ć
enja filtera.
Ostavite ure
đ
aj da se ohladi u trajanju
od najmanje 15 minuta.
Prekida
č
sa klju
č
em okrenite u položaj
"0", malo pri
č
ekajte i ponovo okrenite
na "1".
Opasnost
Opasnost od povreda! Kada je zaklopka za
grubu prljavštinu otvorena, valjak za
metenje može izbacivati sitno ili krupno
kamenje prema napred. Pazite da ne do
đ
e
do ugrožavanja ljudi, životinja i predmeta..
Oprez
Nemojte skupljati trake za pakovanje, žice i
sli
č
no, jer mogu oštetiti mehanizam za
metenje.
Oprez
Rad ure
đ
aja za metenje u mestu može
izazvati ošte
ć
enja površine koja se
č
isti.
Napomena:
Za postizanje optimalnog
rezultata
č
iš
ć
enja brzinu kretanja treba
prilagoditi uslovima rada.
Napomena:
Tokom rada bi trebalo
redovno prazniti posudu za prljavštinu.
Napomena:
Za površinsko
č
iš
ć
enje treba
spustiti samo valjak za metenje.
Napomena:
Pri
č
iš
ć
enju bo
č
nih ivica
dodatno treba spustiti i bo
č
ne metle.
Programski prekida
č
postavite na
stepen 2. Valjak za metenje se spušta.
Napomena:
Valjak za metenje se
automatski pokre
ć
e.
Napomena:
Za sakupljanje ve
ć
ih
predmeta visine do 50 mm, kao što su na
primer paklice cigareta, neophodno je
nakratko podi
ć
i zaklopku za grubu
prljavštinu.
Podizanje zaklopke za grubu prljavštinu:
Pedalu zaklopke za grubu prljavštinu
pritisnite prema napred i držite je
pritisnutom.
Za spuštanje pomerite nogu sa pedale.
Napomena:
Optimalan rezultat
č
iš
ć
enja može da se postigne samo ako
je zaklopka za grubu prljavštinu
spuštena do kraja.
Programski prekida
č
postavite na
stepen 3. Bo
č
ne metle i valjak za
metenje se spuštaju.
Napomena:
Valjak za metenje i bo
č
ne
metle se automatski pokre
ć
u.
Zatvorite kapak za mokro/suvo
usisavanje.
Otvorite kapak za mokro/suvo
usisavanje.
Napomena:
Na taj na
č
in
ć
ete izbe
ć
i
za
č
epljenje filterskog sistema.
Otvorite kapak za mokro/suvo
usisavanje.
Napomena:
Na taj na
č
in se filter štiti od
vlage.
Ure
đ
aj ima opciju automatskog
č
iš
ć
enja
filtera.
Č
iš
ć
enje se odvija samostalno otprilike
svakih 15 sekundi. Pritom se nakratko
može
č
uti karakteristi
č
an šum.
S vremena na vreme proverite
zaprljanost ugra
đ
enog filtera za
prašinu. Zamenite filter koji je jako
zaprljan ili neispravan.
Napomena:
Pre otvaranja i pražnjenja
posude za nakupljenu prljavštinu sa
č
ekajte
da se završi automatsko
č
iš
ć
enje filtera i da
se prašina slegne.
Neznatno odignite i izvucite posudu za
nakupljenu prljavštinu.
Ispraznite posudu sa nakupljenom
prljavštinom.
Ugurajte i uglavite posudu za
prljavštinu.
Ispraznite naspramnu posudu sa
nakupljenom prljavštinom.
Napomena:
Nakon što se ure
đ
aj isklju
č
i,
filter za prašinu se
č
isti automatski.
Sa
č
ekajte oko 2 minuta pre nego što
otvorite poklopac ure
đ
aja.
Programski prekida
č
postavite na
stepen 1 (vožnja). Bo
č
ne metle i valjak
za metenje se podižu.
Prekida
č
sa klju
č
em okrenite u položaj
"0" i izvucite klju
č
.
Napomena
Ure
đ
aj ima mogu
ć
nost automatskog
isklju
č
ivanja kako bi se akumulatori zaštitili
od pražnjenja. Ako se ure
đ
aj uz uklju
č
eni
prekida
č
sa klju
č
em ne koristi duže od 30
minuta, on se samostalno gasi.
Opasnost
Opasnost od povreda i ošte
ć
enja! Prilikom
transporta pazite na težinu ure
đ
aja.
Prekida
č
sa klju
č
em okrenite u položaj
"0" i izvucite klju
č
.
Podložite mu klinove pod to
č
kove.
Osigurajte ga zateznim remenjem ili
užadima.
Prilikom transporta vozilima osigurajte
ure
đ
aj od klizanja i nakretanja u skladu
sa odgovaraju
ć
im važe
ć
im propisima.
Napomena
Obratite pažnju na oznake za pri
č
vrsna
mesta na osnovnom okviru (simboli lanca).
Ure
đ
aj se radi utovara ili istovara sme voziti
na nagibima do najviše 12%.
Opasnost
Opasnost od povreda i ošte
ć
enja! Pri
skladištenju imajte u vidu težinu ure
đ
aja.
Ako se ure
đ
aj za metenje ne koristi duže
vreme, molimo Vas da uzmete u obzir
slede
ć
e:
Ure
đ
aj za metenje postavite na ravnu
podlogu.
Programski prekida
č
postavite na
stepen 1 (vožnja). Valjak za metenje i
bo
č
ne metle se podižu da im se
č
ekinje
ne bi oštetile.
Prekida
č
sa klju
č
em okrenite u položaj
"0" i izvucite klju
č
.
Osigurajte ga od samopokretanja.
O
č
istite ga iznutra i spolja.
Ure
đ
aj odložite na zašti
ć
enom i suvom
mestu.
Odvojite akumulator.
Napunite akumulator i dopunjavajte ga
otprilike svaka 2 meseca.
Prelaženje preko prepreka
Preoptere
ć
enje voznog motora
Metenje
Metenje sa valjkom za metenje
Metenje sa podignutom zaklopkom za
grubu prljavštinu
Metenje sa bo
č
nom metlom
Metenje suve podloge
Metenje nakupljene vlaknaste i suve
prljavštine (npr. suve trave ili slame)
Metenje vlažne ili mokre podloge
Č
iš
ć
enje filtera
Pražnjenje nakupljene prljavštine
Isklju
č
ivanje ure
đ
aja
Transport
Skladištenje
Stavljanje ure đ aja van pogona
294 SR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства