Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Provoz
Provoz: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
6
Zkontrolujte stav nabití baterie.
Zkontrolujte postranní metlu.
Zkontrolujte stupe
ň
opot
ř
ebení zameta-
cího válce a zkontrolujte navinuté pás-
ky.
Vyprázdn
ě
te nádobu na nametené ne-
č
istoty.
Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumati-
kách.
Zkontrolujte funk
č
nost kontaktního spí-
na
č
e sedadla.
Upozorn
ě
ní:
Popis viz kapitola Pé
č
e a
údržba.
Páku pro nastavování sedadla zatáh-
n
ě
te dovnit
ř
.
P
ř
esu
ň
te sedadlo, páku uvoln
ě
te a za-
jist
ě
te.
St
ř
ídavými pohyby sedadla dop
ř
edu a
dozadu zkontrolujte, zda je zajišt
ě
no.
–
Kontrolka svítí zeleno
Baterie je nabitá (100...40%).
–
Kontrolka svítí žlut
ě
Baterie je vybitá ze 40...20%.
–
Sv
ě
telná kontrolka bliká
č
erven
ě
Baterie je tém
ěř
vybitá. Zametání se za-
krátko automaticky ukon
č
í.
–
Sv
ě
telná kontrolka svítí
č
erven
ě
Baterie je vybitá. Zametání se automa-
ticky ukon
č
í (op
ě
tné uvedení zametací-
ho ústrojí do provozu je možné až po
nabití baterie).
P
ř
ístrojem doje
ď
te p
ř
ímo k nabíjecí sta-
nici a vyhn
ě
te se p
ř
i tom stoupání.
Nabijte baterie.
Pozor!
Nebezpe
č
í úrazu. P
ř
ed každým použitím
musíte zkontrolovat funkci brzdy na rovin
ě
.
Posa
ď
te se.
Otá
č
ením odjist
ě
te nouzový vypína
č
.
Klí
č
ový spína
č
nastavte na „1“.
Stiskn
ě
te p
ř
epína
č
sm
ě
ru jízdy (dop
ř
e-
du / dozadu).
Zlehka stla
č
te jízdní pedál.
Brzda musí být slyšiteln
ě
odjišt
ě
na a
lehce se odvinout v rovin
ě
.
Pus
ť
te nožní pedál.
Pokud povolíte pedál plynu, musí brzda
slyšiteln
ě
brzdit.
Upozorn
ě
ní
: Pokud výše uvedené údaje
nesouhlasí, uve
ď
te p
ř
ístroj mimo provoz a
zavolejte zákaznícký servis.
Upozorn
ě
ní:
Maximální povolená p
ř
iklád-
ka na odkládací plochu
č
iní 20 kg.
Zajist
ě
te bezpe
č
né upevn
ě
ní nákladu.
–
Za
ř
ízení disponuje nouzovým vypína-
č
em. Když se aktivuje nouzový spína
č
,
za
ř
ízení se náhle zastaví a p
ů
sobí auto-
matická parkovací brzda.
–
Chcete-li uvést za
ř
ízení znovu do pro-
vozu, nejprve odemkn
ě
te tla
č
ítko nou-
zové brzdy a pak krátce vypn
ě
te a
znovu zapn
ě
te klí
č
ový spína
č
.
1 Jízda
Je
ď
te k místu použití.
Zametací válec a postranní metla jsou
zvednuty.
2 Zametání se zametacím válcem
Zametací válec se spustí dol
ů
.
3 Zametání se zametacím válcem a po-
stranní metlou
Zametací válec a postranní metla se
spustí dol
ů
.
Informace
Za
ř
ízení je vybaveno kontaktním spína
č
em
sedadla. P
ř
i opušt
ě
ní sedadla
ř
idi
č
e se za-
ř
ízení po prodlev
ě
trvající cca 1,5 vte
ř
iny
zabrzdí do klidového stavu a aktivované
zametací funkce se vypnou.
Posa
ď
te se do sedadla
ř
idi
č
e.
NESEŠLAPÁVEJTE akcelera
č
ní pedál.
Programový spína
č
nastavte na stupe
ň
1 (jízda).
Klí
č
ový spína
č
nastavte na „1“.
Pozor!
Nebezpe
č
í úrazu. Pokud p
ř
ístroj nevykazu-
je p
ů
sobení brzd, postupujte takto:
–
Jestliže se za
ř
ízení na ramp
ě
se sklo-
nem vyšším než 2% p
ř
i uvoln
ě
ní pedálu
pojezdu nezastaví, smí být z bezpe
č
-
nostních d
ů
vod
ů
stisknut nouzový vypí-
na
č
pouze tehdy, když byla p
ř
i každém
uvedením za
ř
ízení do provozu p
ř
edem
prov
ěř
ována
ř
ádná mechanická funkce
parkovací brzdy.
–
Po zastavení (na rovné ploše) p
ř
ístroj
vy
ř
a
ď
te z provozu a volejte zákaznický
servis!
–
Také dbejte pokyn
ů
pro údržbu brzd.
Otá
č
ením odjist
ě
te nouzový vypína
č
.
Nasedn
ě
te a nastavte klí
č
ový spína
č
na „1“.
P
ř
epína
č
sm
ě
ru jízdy postavte na "do-
p
ř
edu".
Pomalu stla
č
ujte jízdní pedál.
Nebezpe
č
í!
–
Nebezpe
č
í úrazu! P
ř
i couvání nesm
ě
jí
být nijak ohroženy t
ř
etí osoby, v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby se nechte navád
ě
t.
–
P
ř
i couvání zaznívá p
ř
erušovaný varov-
ný tón.
–
Rychlost couvání je z bezpe
č
nostních
d
ů
vod
ů
nižší než rychlost jízdy dop
ř
e-
du.
P
ř
epína
č
sm
ě
ru jízdy postavte na "do-
zadu".
Pomalu stla
č
ujte jízdní pedál.
Upozorn
ě
ní
Pedálem plynu lze plynule regulovat
rychlost jízdy.
Jestliže plynový pedál uvolníte, za
ř
íze-
ní se automaticky zabrzdí a z
ů
stane
stát.
Pozor
Nesmí dojít k p
ř
ejetí nebo sunutí p
ř
edm
ě
t
ů
nebo uvoln
ě
ných p
ř
ekážek
Pevné p
ř
ekážky až do 5 cm lze p
ř
ejíž-
d
ě
t pomalu a opatrn
ě
.
Pevné p
ř
ekážky nad 5 cm lze p
ř
ejížd
ě
t
pouze pomocí vhodné rampy.
P
ř
i p
ř
etížení se motor pojezdu po uplynutí
ur
č
ité doby vypne. Sv
ě
telná kontrolka „P
ř
e-
tížení motoru pojezdu“ svítí
č
erven
ě
, jakmi-
le je motor pojezdu n
ěč
ím omezený. P
ř
i
p
ř
eh
ř
átí
ř
ídicí jednotky se vypnou všechny
pohony krom
ě
klaksonu a
č
išt
ě
ní filtr
ů
.
Nechte p
ř
ístroj nejmén
ě
15 minut vy-
chladnout.
Klí
č
ový spína
č
oto
č
te do polohy „0“,
chvilku po
č
kejte a pak op
ě
t do polohy
„1“.
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í úrazu! P
ř
i otev
ř
ené klapce na
hrubé ne
č
istoty m
ů
že zametací válec metat
dop
ř
edu kameny nebo št
ě
rk. Dbejte na to,
aby nedošlo k ohrožení osob, zví
ř
at nebo
p
ř
edm
ě
t
ů
.
Pozor
Neme
ť
te balící pásky, dráty nebo podobné,
m
ů
že to vést k poškození zametací mecha-
niky.
Pozor
Aby nedošlo k poškození podlahy, nesmí
být zametací stroj provozován na míst
ě
.
Upozorn
ě
ní:
Pro dosažení optimální
č
isti-
cího výsledku by m
ě
la být rychlost jízdy p
ř
i-
zp
ů
sobena podmínkám.
Upozorn
ě
ní:
P
ř
i provozu by m
ě
la být ná-
doba na nametený materiál v pravidelných
intervalech vyprazd
ň
ována.
P
ř
ed spušt
ě
ním/bezpe
č
nostní
kontrola
Provoz
Nastavení sedadla
ř
idi
č
e
Zkontrolujte stav nabití baterie
Kontrola brzdy
Odkládací plocha
Nouzový vypína
č
Volba program
ů
Zapnutí p
ř
ístroje
Pojížd
ě
ní p
ř
ístroje
Jízda vp
ř
ed
Jízda vzad
Brzdy
P
ř
ejížd
ě
ní p
ř
ekážek
P
ř
etížení motoru pojezdu
Zametací provoz
213 CS
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства