Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Desactivação da máquina Conservação e manutenção
Desactivação da máquina Conservação e manutenção: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
8
Perigo
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
ção ao peso do aparelho durante o trans-
porte.
Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
rar a chave.
Travar as rodas do aparelho com calços.
Segurar o aparelho com correias tenso-
ras ou cabos.
Durante o transporte em veículos, pro-
teger o aparelho contra deslizes e tom-
bamentos, de acordo com as directivas
em vigor.
Aviso
Observar as marcações para as zonas de
fixação no chassis (símbolos de corrente).
O aparelho só pode ser operado para o
carregamento ou descarregamento em su-
bidas até máx.12%.
Perigo
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
ção ao peso do aparelho durante o arma-
zenamento.
Se a vassoura mecânica não for utilizada
por muito tempo, observar os seguintes
itens:
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha). Elevar o rolo-esco-
va e as vassouras laterais para não da-
nificar as cerdas.
Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
rar a chave.
Travar a vassoura mecânica de forma
que não se possa deslocar.
Limpar a vassoura mecânica por dentro
e por fora.
Estacionar o aparelho num lugar prote-
gido e seco.
Desligar os bornes da bateria.
Carregar bateria e, em intervalo de
aprox. 2 meses, recarregá-la.
Antes da limpeza e manutenção do
aparelho, da substituição de peças ou
da modificação para uma outra função,
o aparelho deve ser desligado e a cha-
ve retirada da ignição.
Para os trabalhos no sistema eléctrico
deve puxar sempre o conector da bate-
ria ou desligar a bateria.
–
As reparações só podem ser executa-
das pelas oficinas de assistência técni-
ca autorizadas ou por técnicos
especializados nesta área, que estejam
devidamente familiarizados com as
principais normas de segurança.
–
Os aparelhos que podem ser alterados
no local para utilização industrial estão
sujeitos a uma inspecção de segurança
segundo a Norma VDE 0701.
–
Utizar somente os cilindros de varredu-
ra/escova lateral que vem junto com o
aparelho ou são determinadas no Ma-
nual de Operação. A utilização de ou-
tros cilindros de varredura/escova
lateral pode prejudicar a segurança.
Atenção
Perigo de danos! A limpeza do aparelho
não pode ser executada com uma man-
gueira ou com um jacto de água de alta
pressão (perigo de curto-circuitos ou de
outros danos).
Não utilizar detergentes agressivos e abra-
sivos.
Perigo
Perigo de lesões! Utilizar máscara de pro-
tecção contra poeiras e óculos de protec-
ção.
Abrir a tampa do aparelho.
Soprar o aparelho com ar comprimido.
Limpar o aparelho com um pano molha-
do de água com detergente suave.
Fechar a tampa do aparelho.
Limpar o aparelho com um pano molha-
do de água com detergente suave.
Ter atenção à lista de controlo de ins-
pecção!
Aviso:
o contador das horas de serviço in-
dica o momento para efectuar a manuten-
ção.
Aviso:
caso a manutenção seja efectuada
pelo cliente, todos os trabalhos de assis-
tência técnica e manutenção devem ser
efectuados por técnicos qualificados. Se
necessário, consulte, a qualquer altura, um
revendedor da Kärcher.
Manutenção diária:
Verifique se o rolo-escova e a escova
lateral apresentam desgaste e ou se há
fitas enroladas nelas.
Verificar a pressão dos pneus.
Verificar se todos os elementos de co-
mando funcionam.
Manutenção semanal:
Verificar o nível de líquido da bateria.
Controlar se as partes móveis se movi-
mentam facilmente.
Verificar o ajuste e o desgaste das ré-
guas de vedação na zona de varredura.
Verificar o filtro do pó e limpar eventual-
mente a caixa do filtro.
Controlar o funcionamento do interrup-
tor de contacto do assento.
Manutenção de 100 em 100 horas de
serviço:
Verificar o nível do ácido da bateria.
Verificar a tensão, o desgaste e a fun-
ção das correias de accionamento (cor-
reias trapezoidais e correias redondas).
Manutenção após desgaste:
Substituir as réguas de vedação.
Substituir o rolo-escova.
Substituir as vassouras laterais.
Aviso:
descrição, veja capítulo "Trabalhos
de Manutenção".
Aviso:
para preservar o direito à garantia,
todos os trabalhos de assistência técnica e
manutenção deverão ser executados, du-
rante o prazo de garantia, pela assistência
técnica autorizada da Kärcher e de acordo
com o livro de manutenção.
Manutenção após 5 horas de serviço:
Realizar a primeira inspecção.
Manutenção em cada 50 horas de serviço
Realizar os trabalhos de manutenção
de acordo com a lista de controlo de
inspecção.
Manutenção em cada 100 horas de ser-
viço
Realizar os trabalhos de manutenção
de acordo com a lista de controlo de
inspecção.
Transporte
Armazenamento
Desactivação da máquina Conservação e manutenção
Instruções gerais
Limpeza
Limpeza interior do aparelho
Limpeza exterior do aparelho
Intervalos de manutenção
Manutenção efectuada pelo cliente
Manutenção pelo serviço de assistência
técnica
91 PT

-
9
Perigo
Perigo de lesões! Antes de proceder a
quaisquer trabalhos de manutenção e de
reparação, deixar arrefecer suficientemen-
te o aparelho.
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
rar a chave.
Premir o botão de paragem de emer-
gência.
Deixar o aparelho arrefecer adequada-
mente.
몇
Advertência
Verificar, em intervalos regulares, o nível
de líquido das baterias com enchimento de
ácido.
Abrir todas as tampas dos elementos.
Se o nível do líquido for demasiado bai-
xo, encher água destilada nos elemen-
tos até a marcação.
Carregar a bateria.
Fechar as tampas dos elementos.
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Ligar o medidor de pressão à válvula do
pneu.
Verificar a pressão de ar e corrigí-la,
caso necessário.
Consultar a pressão dos pneumáticos
no capítulo dos dados técnicos.
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
rar a chave.
Verificar se o piso está estável. Travar
o aparelho de forma que não se possa
deslocar.
Levantar levemente o colector de lixo
varrido no respectivo lado e retirar.
Colocar o macaco no respectivo ponto de
elevação da roda dianteira ou traseira.
Aviso
Utilizar um macaco normal e adequado.
Desapertar as porcas das rodas em
uma revolução com uma ferramenta
adequada.
Levantar o aparelho com o macaco.
Desenroscar e retirar as porcas das rodas.
Retirar a roda.
Reparar a roda com defeito numa ofici-
na especializada.
Posicionar a roda e enroscar as porcas
até ao batente e apertar levemente.
Fazer descer o aparelho com o macaco.
Apertar as porcas com o binário neces-
sário.
Binário de aperto 120 Nm
Introduzir o colector de lixo varrido até
engatar.
Verificar a pressão dos pneus.
Levantar as vassouras laterais.
Conduzir a vassoura mecânica a um
piso plano e liso visivelmente coberto
de pó ou cal.
Descer a vassoura lateral e deixar ro-
dopiar por curto tempo.
Levantar as vassouras laterais.
Deslocar o aparelho na marcha atrás.
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Verificar simetria da vassoura.
A largura da simetria da vassoura deve si-
tuar-se entre 40-50 mm.
Aviso
Graças ao apoio flutuante da escova late-
ral, a simetria da vassoura restabelecer-se-
à automaticamente em caso de desgaste
das cerdas. Substituir a escova lateral, se
o desgaste for muito forte.
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha). As escovas late-
rais são elevadas.
Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
rar a chave.
Soltar 3 parafusos de fixação no lado
inferior.
Encaixar a escova lateral sobre o arras-
tador e aparafusá-la.
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha). O rolo-escova será
elevado.
Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
rar a chave.
Proteger o aparelho com um calço con-
tra um deslocamento involuntário.
Retirar fitas ou fios do rolo-escova.
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha). As escovas late-
rais e o rolo-escova serão elevados.
Conduzir a vassoura mecânica a um
piso plano e liso visivelmente coberto
de pó ou cal.
Colocar o selector de programas em
posição 2. É baixado o rolo-escova. Ac-
cionar levemente o pedal de marcha e
rodar o rolo-varredor durante um curto
período.
Elevar o rolo varredor.
Pisar o pedal para elevar a flap de suji-
dade grossa e mantê-lo premido.
Deslocar o aparelho na marcha atrás.
A simetria da vassoura forma um rectângu-
lo uniforme com uma largura entre 50 e 70
mm.
Aviso
Através de apoio flutuante do cilindro de
varredura o desgaste das cerdas do nível
de varredura ajusta-se automaticamente.
Substituir o rolo-escova, se o desgaste for
demasiado forte.
A substituição é necessária quando devido
ao desgaste das cerdas o resultado de var-
redura começa a piorar.
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha). O rolo-escova será
elevado.
Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
rar a chave.
Proteger o aparelho com um calço con-
tra um deslocamento involuntário.
Levantar levemente o colector de lixo
varrido do lado esquerdo e retirar.
Soltar o parafuso de fixação do revesti-
mento lateral esquerdo.
Retirar a carenagem lateral.
Trabalhos de manutenção
Indicações gerais de segurança
Preparação
Verificar e corrigir o nível de líquido da
bateria
Verificar a pressão dos pneus
Mudar as rodas
Controlar o nível de varredura das vas-
souras laterais
Substituir as escovas laterais
Verificar o rolo-escova
Verificar simetria do rolo da vassoura
Substituir o rolo-escova
92 PT

-
10
Desengatar a mola de tracção.
A Parafuso de fixação da caixa de pres-
são negativa
B Porca de fixação da portinhola para lixo
de maiores dimensões
C Parafuso do balanço do cilindro de var-
redura
Desenroscar o parafuso de fixação da
caixa de pressão negativa e soltar a
alavanca.
Desenroscar a porca de fixação da por-
tinhola para lixo de maiores dimensões
e desengatá-la.
Desapertar o parafuso do balanço do
rolo-escova.
Deslocar a cobertura do rolo-escova
para a esquerda e retirar.
Retirar o rolo-escova.
Posição de montagem do rolo-escova no
sentido de marcha
Inserir o novo rolo-escova no comparti-
mento previsto para este fim e encaixar
sobre o pino de accionamento.
Aviso
Ao montar o novo rolo-escova, observar a
posição do conjunto de cerdas.
Colocar a cobertura do rolo-escova.
Enroscar os parafusos e porcas de fixa-
ção.
Engatar a mola de tracção.
Aparafusar a carenagem lateral.
Inserir o colector de lixo varrido de am-
bos os lados e encaixar.
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha). O rolo-escova será
elevado.
Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
rar a chave.
Premir o botão de paragem de emer-
gência.
Proteger o aparelho com um calço con-
tra um deslocamento involuntário.
Levantar levemente o colector de lixo
varrido de ambos os lados e retirar.
Soltar os parafusos de fixação das ca-
renagens laterais em ambos os lados.
Desmontar as carenagens laterais.
Régua de vedação frontal
Afrouxar ligeiramente as porcas de fixa-
ção da régua de vedação dianteira (1);
desaparafusar para a mudança.
Aparafusar a nova régua de vedação,
mas ainda não apertar as porcas.
Endireitar a régua de vedação.
Ajustar a distância da régua de veda-
ção ao piso, de maneira que esta se
vire para trás com um movimento de re-
tardamento de 10- 15 mm.
Apertar as porcas.
Esteira de borracha
Substituir em caso de desgaste.
Desparafusar as porcas de fixação da
esteira de borracha (2).
Enroscar nova esteira de borracha.
Régua de vedação traseira
Ajustar a distância da régua de veda-
ção ao piso de maneira que esta se vira
para trás, com um movimento de retar-
damento, de 5 -10 mm.
Substituir em caso de desgaste.
Desparafusar as porcas de fixação da
régua de vedação traseira (3).
Aparafusar a nova régua de vedação.
Réguas de vedação laterais
Afrouxar um pouco as porcas de fixa-
ção da régua de vedação lateral; desa-
parafusar para a mudança.
Aparafusar a nova régua de vedação,
mas ainda não apertar as porcas.
Introduzir, por baixo, um apoio com
uma espessura de 1-3 mm para ajustar
a distância ao piso.
Endireitar a régua de vedação.
Apertar as porcas.
Aparafusar as carenagens laterais.
Inserir o colector de lixo varrido de am-
bos os lados e encaixar.
몇
Advertência
Usar uma máscara de protecção contra po-
eiras ao trabalhar no sistema de filtros. Ob-
servar as prescrições de segurança sobre
o manuseamento de poeiras finas.
Aviso
: Antes de desmontar o filtro do pó
deve-se aguardar, pelo menos, um minuto
para o pó assentar.
Abrir a tampa do aparelho.
1 Parafuso (2 unidades)
2 Tampa com dispositivo de limpeza
3 Apoio
4 Filtro do pó (filtro de pregas plano)
Soltar os parafusos.
Girar a tampa para cima e fixar com
apoio.
Retirar o filtro de pó.
Verificar o filtro de poeira, limpar ou
substituir
Posicionar o filtro novo ou limpo.
Fechar a tampa.
Apertar os parafusos.
Ajustar e substituir as réguas de veda-
ção
Verificar/substituir o filtro do pó
93 PT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства