Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Wskazówki bezpiecze ń stwa
Wskazówki bezpiecze ń stwa: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
2
–
asfalt
–
pod
ł
oga przemys
ł
owa
–
jastrych
–
beton
–
kostka brukowa
–
Przed rozpocz
ę
ciem pracy nale
ż
y
sprawdzi
ć
urz
ą
dzenie z wyposa
ż
eniem
roboczym pod k
ą
tem prawid
ł
owego
stanu i bezpiecze
ń
stwa eksploatacji.
Je
ż
eli nie jest on poprawny, to sprz
ę
tu
takiego nie wolno u
ż
ywa
ć
.
–
Podczas u
ż
ytkowania w obszarach za-
gro
ż
onych (np. na stacjach benzyno-
wych) nale
ż
y przestrzega
ć
stosownych
przepisów bezpiecze
ń
stwa. Eksploata-
cja urz
ą
dzenia w pomieszczeniach za-
gro
ż
onych wybuchem jest zabroniona.
–
Obs
ł
uga urz
ą
dzenia przez dzieci lub
osoby nieprzyuczone jest zabroniona.
–
Urz
ą
dzenie mo
ż
e by
ć
obs
ł
ugiwane
przez osoby o ograniczonych mo
ż
li-
wo
ś
ciach fizycznych, sensorycznych
lub mentalnych albo takie, którym bra-
kuje do
ś
wiadczenia i wiedzy na temat
jego u
ż
ywania, je
ż
eli s
ą
one nadzoro-
wane lub otrzyma
ł
y wskazówki na te-
mat bezpiecznego u
ż
ytkowania
urz
ą
dzenia i rozumiej
ą
po
łą
czone z tym
niebezpiecze
ń
stwa.
–
U
ż
ytkownik ma obowi
ą
zek u
ż
ywania
urz
ą
dzenia zgodnie z jego przeznacze-
niem. Podczas pracy urz
ą
dzenia musi
on uwzgl
ę
dnia
ć
warunki panuj
ą
ce w
otoczeniu i uwa
ż
a
ć
na inne osoby,
zw
ł
aszcza dzieci.
–
Przed rozpocz
ę
ciem prac operator
musi si
ę
upewni
ć
,
ż
e wszystkie urz
ą
-
dzenia zabezpieczaj
ą
ce s
ą
odpowied-
nio za
ł
o
ż
one i dzia
ł
aj
ą
w
ł
a
ś
ciwie.
–
Operator urz
ą
dzenia jest odpowiedzial-
ny za wypadki z udzia
ł
em innych osób
lub ich w
ł
asno
ś
ci
ą
.
–
Operator musi zwróci
ć
uwag
ę
na po-
trzeb
ę
u
ż
ywania
ś
ci
ś
le przylegaj
ą
cej
odzie
ż
y. U
ż
ywa
ć
mocnego obuwia i
unika
ć
lu
ź
nych ubra
ń
.
–
Przed najazdem skontrolowa
ć
obszar
w pobli
ż
u (np. dzieci). Upewni
ć
si
ę
,
ż
e
istnieje wystarczaj
ą
ca widoczno
ść
!
–
Urz
ą
dzenia nie wolno nigdy pozosta-
wia
ć
bez nadzoru, dopóki w
łą
czony jest
silnik. Osoba obs
ł
uguj
ą
ca mo
ż
e dopie-
ro wówczas opu
ś
ci
ć
urz
ą
dzenie, gdy
silnik zostanie zatrzymany, urz
ą
dzenie
zostanie zabezpieczone przed u
ż
yciem
przez osoby nieupowa
ż
nione i wyj
ę
ty
zostanie kluczyk zap
ł
onowy.
–
Urz
ą
dzenie mo
ż
e by
ć
obs
ł
ugiwane tyl-
ko przez osoby, które zosta
ł
y przeszko-
lone w zakresie obs
ł
ugi lub
przedstawi
ł
y dowód umiej
ę
tno
ś
ci ob-
s
ł
ugi i zosta
ł
y wyra
ź
nie do tego wyzna-
czone.
–
Dzieci powinny by
ć
nadzorowane,
ż
eby
zapewni
ć
, i
ż
nie b
ę
d
ą
si
ę
bawi
ł
y urz
ą
-
dzeniem.
Niebezpiecze
ń
stwo
Ryzyko obra
ż
e
ń
!
Jazda po zbyt du
ż
ych wzniesieniach grozi
przewróceniem.
–
Wje
ż
d
ż
a
ć
na wzniesienia i zje
ż
d
ż
a
ć
na
spadkach terenu tylko do 12%.
Niestabilne pod
ł
o
ż
e grozi przewróceniem.
–
Urz
ą
dzeniem je
ź
dzi
ć
wy
łą
cznie po
utwardzonej powierzchni.
Zbyt du
ż
e nachylenie boczne grozi prze-
wróceniem.
–
Wje
ż
d
ż
a
ć
tylko na wzniesienia do 12%
prostopadle do kierunku jazdy.
Wskazówka
Jedynie wtedy, gdy u
ż
ywaj
ą
Pa
ń
stwo aku-
mulatorów i zasilaczy zalecanych przez fir-
m
ę
Kärcher, zachowuj
ą
Pa
ń
stwo
uprawnienia gwarancyjne.
–
Koniecznie nale
ż
y przestrzega
ć
in-
strukcji obs
ł
ugi producenta akumulato-
ra i
ł
adowarki. Prosimy o
przestrzeganie wskaza
ń
prawodawcy
dotycz
ą
cych obchodzenia si
ę
z akumu-
latorami.
–
Nigdy nie pozostawia
ć
akumulatorów w
stanie roz
ł
adowania, lecz jak najszyb-
ciej znowu je na
ł
adowa
ć
.
–
Aby unikn
ąć
wyst
ą
pienia pr
ą
du pe
ł
zaj
ą
-
cego, nale
ż
y stale zachowa
ć
akumula-
tory w czysto
ś
ci i w suchym miejscu.
Chroni
ć
przed zanieczyszczeniami, na
przyk
ł
ad przez py
ł
ki metalowe.
–
Nie k
ł
a
ść
ż
adnych narz
ę
dzi lub podob-
nych rzeczy na akumulatory. Niebez-
piecze
ń
stwo powstawania zwar
ć
i
wybuchów.
–
W
ż
adnym wypadku nie nale
ż
y manipu-
lowa
ć
przy otwartym p
ł
omieniu, powo-
dowa
ć
powstawania isker czy pali
ć
papierosów w pobli
ż
u akumulatora albo
w przestrzeni
ł
adowania akumulatora.
Niebezpiecze
ń
stwo wybuchu.
–
Nie dotyka
ć
gor
ą
cych cz
ęś
ci, np. silnika
nap
ę
dowego (niebezpiecze
ń
stwo po-
parzenia).
–
Zachowa
ć
ostro
ż
no
ść
przy obchodze-
niu si
ę
z kwasem akumulatora. Prosimy
o zachowanie odpowiednich przepisów
bezpiecze
ń
stwa!
–
Zgodnie z wytyczn
ą
UE 91/ 157 EWG,
zu
ż
yte akumulatory nale
ż
y zda
ć
w od-
powiednich, przeznaczonych do tego
punktach.
–
Podczas transportu urz
ą
dzenia nale
ż
y
wy
łą
czy
ć
silnik i pewnie zamocowa
ć
urz
ą
dzenie.
–
Przed czyszczeniem i konserwacj
ą
urz
ą
-
dzenia, wymian
ą
elementów lub zmian
ą
ustawie
ń
funkcji nale
ż
y wy
łą
czy
ć
urz
ą
dze-
nie i wyj
ąć
kluczyk zap
ł
onowy.
–
Urz
ą
dzenia nie wolno czy
ś
ci
ć
za pomo-
c
ą
w
ęż
a ani strumienia wody pod ci
ś
-
nieniem (niebezpiecze
ń
stwo zwarcia
lub innych uszkodze
ń
).
–
Naprawy mog
ą
by
ć
wykonywane wy-
łą
cznie przez autoryzowane placówki
serwisu lub osoby wykwalifikowane w
tym zakresie, którym znane s
ą
wszyst-
kie istotne przepisy bezpiecze
ń
stwa.
–
Przestrzega
ć
koniecznych kontroli bezpie-
cze
ń
stwa dla przemys
ł
owo u
ż
ytkowanych
urz
ą
dze
ń
zgodnie z obowi
ą
zuj
ą
cymi miej-
scowymi przepisami.
–
Prace w obr
ę
bie urz
ą
dzenia wykonywa
ć
zawsze w odpowiednich r
ę
kawicach.
Zamiatarka pracuje na zasadzie przerzuca-
nia.
–
Miot
ł
y boczne (3) czyszcz
ą
naro
ż
niki i
kraw
ę
dzie zamiatanej powierzchni i kie-
ruj
ą
zanieczyszczenia w stron
ę
walca
zamiataj
ą
cego.
–
Obracaj
ą
cy si
ę
walec zamiataj
ą
cy (4)
odprowadza zanieczyszczenia bezpo-
ś
rednio do zbiornika
ś
mieci (5).
–
Py
ł
znajduj
ą
cy si
ę
w zbiorniku jest za-
trzymywany przez filtr py
ł
u (2), a przefil-
trowane i oczyszczone powietrze jest
odsysane przez dmuchaw
ę
ss
ą
c
ą
(1).
–
Czyszczenie filtra py
ł
owego (2) odbywa
si
ę
automatycznie.
Odpowiednie nawierzchnie
Wskazówki bezpiecze ń stwa
Zastosowanie
Obs
ł
uga
Eksploatacja
Urz
ą
dzenia dzia
ł
aj
ą
ce na
akumulator
Transport
Konserwacja
Funkcja
1 2
3
5 4
235 PL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства