Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Saugos reikalavimai
Saugos reikalavimai: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
2
–
Prieš prad
ė
dami darb
ą
į
sitikinkite, kad
prietaisas ir jo darbin
ė
s dalys yra geros
b
ū
kl
ė
s ir saug
ū
s naudoti. Jei j
ų
b
ū
kl
ė
n
ė
ra nepriekaištinga, prietaiso negali-
ma naudoti.
–
Jei naudojate prietais
ą
pavojingoje
aplinkoje (pvz., degalin
ė
je), paisykite
atitinkam
ų
nurodym
ų
d
ė
l saugos. Drau-
džiama naudoti prietais
ą
sprogioje
aplinkoje.
–
Su prietaisu draudžiama dirbti vaikams
arba asmenims, kurie n
ė
ra išmokyti juo
naudotis.
–
Fizin
ę
, sensorin
ę
ar dvasin
ę
negali
ą
bei
nepakankamai patirties ar žini
ų
turintys
asmenys gali naudoti š
į
į
rengin
į
priži
ū
ri-
mi kit
ų
asmen
ų
arba išmokyti, kaip sau-
giai naudoti
į
rengin
į
ir suprat
ę
iš to
kylan
č
ius pavojus.
–
Operatorius prietais
ą
privalo naudoti
pagal paskirt
į
. Jis turi paisyti aplinkos
s
ą
lyg
ų
, o dirbdamas su prietaisu – neto-
liese esan
č
i
ų
žmoni
ų
, ypa
č
vaik
ų
.
–
Prieš darbo pradži
ą
operatorius turi
į
si-
tikinti, kad yra tinkamai sumontuota ir
veikia visa apsaugin
ė
į
ranga.
–
Į
renginio operatorius atsako už kitiems
asmenims
į
vykusius nelaimingus atsiti-
kimus ir žal
ą
j
ų
turtui.
–
Operatorius turi d
ė
v
ė
ti priglundan
č
ius
drabužius. Av
ė
kite tvirt
ą
avalin
ę
ir ne-
d
ė
v
ė
kite laisv
ų
r
ū
b
ų
.
–
Prieš jud
ė
dami patikrinkite artim
ą
zon
ą
(pvz., ar joje n
ė
ra vaik
ų
). Užtikrinkite
pakankam
ą
matomum
ą
!
–
Nepalikite prietaiso be prieži
ū
ros, jei
į
jungtas variklis. Naudotojas gali palikti
mašin
ą
tik tada, kai variklis yra išjung-
tas ir užtikrinama, kad mašina negal
ė
s
naudotis pašaliniai asmenys ir ištrauk-
tas uždegimo raktas.
–
Prietais
ą
gali naudoti tik
į
galioti asme-
nys, išmokyti naudotis ir pademonstra-
v
ę
savo sugeb
ė
jimus dirbti su prietaisu.
–
Priži
ū
r
ė
kite vaikus siekdami užtikrinti,
kad jie nežaist
ų
su prietaisu.
Pavojus
Sužalojim
ų
pavojus!
Mašina gali apvirsti j
ą
naudojant ant didelio
posvyrio pavirši
ų
.
–
Mašin
ą
galima naudoti ant tik iki 12%
pakilimuose ir nuolydžiuose.
Mašina gali apvirsti, kai važiuojama ant ne-
stabilaus pagrindo.
–
Tod
ė
l naudokite mašin
ą
tik ant tvirto pa-
grindo.
Mašina gali apvirsti jai per daug pasvirus
į
šon
ą
.
–
Prietaisas gali b
ū
ti pasvir
ę
s
į
šon
ą
dau-
giausiai 12%.
Pastaba
Garantija taikoma tik naudojant Kärcher re-
komenduojamas baterijas ir
į
kroviklius.
–
B
ū
tinai laikykit
ė
s baterijos ir
į
kroviklio
gamintoj
ų
naudojimo instrukcij
ų
. Nau-
dodami baterijas, taip pat laikykit
ė
s tei-
s
ė
s akt
ų
.
–
Jokiu b
ū
du nepalikite ne
į
kraut
ų
baterij
ų
,
o jas nedelsdami v
ė
l
į
kraukite.
–
Stengdamiesi, kad baterijos neištek
ė
t
ų
,
laikykite jas tik švarioje ir sausoje vieto-
je. Saugokite nuo nešvarum
ų
, pavyz-
džiui, metalo dulki
ų
.
–
Ned
ė
kite ant baterijos
į
ranki
ų
ir panaši
ų
daikt
ų
. Gali kilti trumpojo jungimo ir
sprogimo pavojus.
–
Prie baterij
ų
arba
į
krovimo patalp
ų
jokiu
b
ū
du nedirbkite su atvira ugnimi, nekur-
kite kibirkš
č
i
ų
ir ner
ū
kykite. Sprogimo
pavojus.
–
Nusilieskite prie
į
kaitusi
ų
dali
ų
, pavyz-
džiui pavaros variklio, (pavojus nudeg-
ti).
–
Atsargiai elkit
ė
s su baterijos r
ū
gštimi.
Laikykit
ė
s reikiam
ų
saugos reikalavi-
m
ų
!
–
Panaudot
ų
baterij
ų
atliekas sutvarkyki-
te laikydamiesi EB direktyvos 91/157/
EEB reikalavim
ų
.
–
Transportuojant prietais
ą
, jo varikl
į
rei-
kia išjungti, o pat
į
prietais
ą
gerai pritvir-
tinti.
–
Prieš atlikdami mašinos valymo ir tech-
nin
ė
s prieži
ū
ros darbus, keisdami dalis
arba atlikdami kit
ų
mašinos funkcij
ų
nu-
statymus, išjunkite mašin
ą
ir ištraukite
uždegimo rakt
ą
.
–
Prietaisui plauti nenaudokite vandens
žarnos arba aukšto spaudimo vandens
srov
ė
s (gali
į
vykti trumpas sujungimas
arba kitoks prietaiso pažeidimas).
–
Remonto darbus gali atlikti tik
į
galiota
klient
ų
aptarnavimo tarnyba arba šios
srities kvalifikuotas, su atitinkamais
saugos nurodymais susipažin
ę
s perso-
nalas.
–
Laikykit
ė
s galiojan
č
i
ų
vietos pramon
ė
je
kintamose vietose naudojam
ų
prietais
ų
saugos patikros reikalavim
ų
.
–
Prietais
ą
naudokite tik m
ū
v
ė
dami ap-
saugin
ė
mis pirštin
ė
mis.
Šluojamoji mašina veikia užmetimo princi-
pu.
–
Šonin
ė
s šluotos (3) išvalo šluojamo pa-
viršiaus kampus ir pakraš
č
ius ir nustu-
mia nešvarumus
į
šepe
č
io jud
ė
jimo
keli
ą
.
–
Besisukantis šepetys (4) nukreipia ne-
švarumus tiesiai
į
nešvarum
ų
kamer
ą
(5).
–
Kameroje esan
č
ios dulk
ė
s atskiriamos
dulki
ų
filtru (1), o išvalytas oras išsiur-
biamas ventiliatoriumi (2).
–
Dulki
ų
filtras (2) išvalomas automatiš-
kai.
Saugos reikalavimai
Naudojimas
Valdymas
Važiavimo režimas
Baterijomis maitinami prietaisai
Transportavimas
Technin
ė
prieži
ū
ra
Veikimas
1 2
3
5 4
345 LT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства