Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Punerea în func ţ iune
Punerea în func ţ iune: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
6 몇
Avertisment
La acumulatoarele cu acid, nivelul lichidului
trebuie controlat periodic.
–
Acidul dintr-o baterie înc
ă
rcat
ă
în totali-
tate are la 20 °C o sarcin
ă
specific
ă
de
1,28 kg/l.
–
Acidul dintr-o baterie înc
ă
rcat
ă
par
ţ
ial
are o sarcin
ă
specific
ă
între 1,00
ş
i 1,28
kg/l.
–
Greutatea specific
ă
a acidului trebuie
s
ă
fie egal
ă
în toate celulele.
Scoate
ţ
i toate capacele celulelor.
Lua
ţ
i o mostr
ă
din fiecare celul
ă
cu aju-
torul dispozitivului de control pentru
acid.
Introduce
ţ
i mostra de acid înapoi în
aceea
ş
i celul
ă
.
Dac
ă
nivelul de lichid este prea sc
ă
zut,
ad
ă
uga
ţ
i ap
ă
distilat
ă
pân
ă
la marcaj.
Înc
ă
rca
ţ
i acumulatorul.
În
ş
uruba
ţ
i capacele celulelor.
Când este oprit aparatul este frânat elec-
tric, când se îndepline
ş
te una dintre urm
ă
-
toarele condi
ţ
ii.
–
A
ţ
i luat piciorul de pe pedala de depla-
sare.
–
A
ţ
i p
ă
r
ă
sit scaunul conduc
ă
torului pen-
tru mai mult de 1 secund
ă
.
–
Comutatorul cu cheie a fost adus în po-
zi
ţ
ia „0”.
Frâna de imibilizare automat
ă
într
ă
în func-
ţ
iune numai dup
ă
oprirea aparatului.
Amplasa
ţ
i ma
ş
ina de m
ă
turat pe o su-
prafa
ţă
plan
ă
.
Extrage
ţ
i cheia.
Verifica
ţ
i starea de înc
ă
rcare a acumu-
latorului.
Verifica
ţ
i m
ă
tura lateral
ă
.
Verifica
ţ
i cilindrul de m
ă
turare pentru a
vedea dac
ă
este uzat
ş
i dac
ă
nu s-au
prins benzi în acesta.
Golirea rezervorului de mizerie.
Verifica
ţ
i presiunea în anvelope.
Verifica
ţ
i func
ţ
ionarea comutatorului
contactului de la scaun.
Not
ă
:
Descrierea o g
ă
si
ţ
i în capitolul Îngri-
jirea
ş
i între
ţ
inerea.
Trage
ţ
i maneta pentru reglarea scau-
nului spre interior.
Muta
ţ
i scaunul, elibera
ţ
i maneta
ş
i fi-
xa
ţ
i-o.
Prin mi
ş
carea scaunului înainte
ş
i îna-
poi verifica
ţ
i dac
ă
este blocat.
–
Lampa de control lumineaz
ă
verde.
Acumulatorul este înc
ă
rcat
(100...40%).
–
Lampa de control lumineaz
ă
galben
Acumulatorul este înc
ă
rcat în propor
ţ
ie
de 40...20%.
–
Lampa de control lumineaz
ă
intermi-
tent cu ro
ş
u
Bateria este aproape desc
ă
rcat
ă
. Regi-
mul de m
ă
turare se întrerupe automat
în curând.
–
Lampa de control lumineaz
ă
cu ro
ş
u
Bateria este desc
ă
rcat
ă
. Regimul de
m
ă
turare se întrerupe automat (reporni-
rea regimului de m
ă
turare este posibil
ă
numai dup
ă
înc
ă
rcarea bateriei).
Duce
ţ
i aparatul direct la sta
ţ
ia de înc
ă
r-
care
ş
i evita
ţ
i pantele.
Înc
ă
rca
ţ
i acumulatorul.
Pericol
Pericol de accidentare. Înainte de fiecare
utilizare trebuie s
ă
verifica
ţ
i func
ţ
ionarea
frânei de imobilizare pe o suprafa
ţă
plan
ă
.
A
ş
eza
ţ
i-v
ă
.
Debloca
ţ
i butonul de oprire în caz de ur-
gen
ţă
prin rotire.
Aduce
ţ
i comutatorul cu cheie în pozi
ţ
ia
„1”.
Ac
ţ
iona
ţ
i comutatorul pentru direc
ţ
ia de
mers (înainte/înapoi).
Ap
ă
sa
ţ
i u
ş
or pedala de deplasare.
Frâna trebuie s
ă
se deblocheze auzibil
ş
i aparatul trebuie s
ă
se deplaseze pu-
ţ
in.
Elibera
ţ
i pedala de deplasare.
Când pedala de deplasare este elibera-
t
ă
, trebuie s
ă
se aud
ă
cum se blochea-
z
ă
frâna.
Indica
ţ
ie
: Dac
ă
cele descrise în prealabil
nu sunt valabile, scoate
ţ
i aparatul din func-
ţ
iune
ş
i chema
ţ
i serviciul pentru clien
ţ
i.
Not
ă
:
Înc
ă
rc
ă
tura maxim
ă
admis
ă
a supra-
fe
ţ
ei de suport este de 20 kg.
Asigura
ţ
i fixarea sigur
ă
a înc
ă
rc
ă
turii.
–
Aparatul este prev
ă
zut cu un buton
pentru oprire de urgen
ţă
. Dac
ă
se ac
ţ
i-
oneaz
ă
acest buton, aparatul de opre
ş
-
te brusc
ş
i frâna de imobilizare
automat
ă
într
ă
în func
ţ
iune.
–
Pentru a pune aparatul din nou în func-
ţ
iune, debloca
ţ
i mai întâi butonul pentru
oprire de urgen
ţă
apoi opri
ţ
i aparatul
pentru scurt timp
ş
i reporni
ţ
i-i de la co-
mutatorul cheie.
1 Deplasarea
Deplasare pân
ă
în punctul de lucru.
M
ă
turile laterale
ş
i cilindrul de m
ă
turare
sunt ridicate.
2 M
ă
turarea cu cilindru de m
ă
turare
Cilindrul de m
ă
turare este coborât.
3 M
ă
turarea cu cilindru de m
ă
turare
ş
i
m
ă
tur
ă
lateral
ă
Cilindri de m
ă
turare
ş
i m
ă
tura lateral
ă
sunt coborâ
ţ
i.
Observa
ţ
ie
Aparatul este dotat cu un comutator de
contact la scaun. Dup
ă
p
ă
r
ă
sirea aparatu-
lui de c
ă
tre conduc
ă
tor aparatul este frânat
cu o întârziere de cca. 1,5 secunde, pân
ă
se opre
ş
te, iar func
ţ
iile activate de m
ă
tura-
re se opresc.
A
ş
eza
ţ
i-v
ă
pe scaunul
ş
oferului.
NU ac
ţ
iona
ţ
i pedala de deplasare.
Regla
ţ
i comutatorul de program pe
treapta 1 (deplasare).
Aduce
ţ
i comutatorul cu cheie în pozi
ţ
ia
„1”.
Pericol
Pericol de accidentare. Dac
ă
aparatul nu
mai frâneaz
ă
cum trebuie, proceda
ţ
i dup
ă
cum urmeaz
ă
:
–
Dac
ă
aparatul nu se opre
ş
te pe o ram-
p
ă
cu înclinare de peste 2% atunci când
se elibereaz
ă
pedala de deplasare, din
motive de siguran
ţă
ap
ă
sarea butonului
de oprire de urgen
ţă
este permis
ă
nu-
mai dac
ă
func
ţ
ionarea mecanic
ă
adec-
vat
ă
a frânei de imobilizare a fost
verificat
ă
înainte de fiecare punere în
func
ţ
iune a aparatului.
–
Când aparatul se opre
ş
te din mi
ş
care
(pe o suprafa
ţă
plan
ă
), scoate
ţ
i-l din
func
ţ
iune
ş
i lua
ţ
i leg
ă
tura cu service-ul!
–
În plus trebuie respectate indica
ţ
iile de
între
ţ
inere ale frânei.
Debloca
ţ
i butonul de oprire în caz de ur-
gen
ţă
prin rotire.
A
ş
eza
ţ
i-v
ă
ş
i aduce
ţ
i comutatorul cu
cheie în pozi
ţ
ia „1”.
Muta
ţ
i comutatorul pentru direc
ţ
ia de
deplasare în pozi
ţ
ia "înainte".
Ap
ă
sa
ţ
i încet pedala de deplasare.
Verifica
ţ
i
ş
i corecta
ţ
i nivelul acidului din
baterie (numai pentru bateriile cu între
ţ
i-
nere sumar
ă
).
Punerea în func ţ iune
Observa
ţ
ii generale
Înainte de pornire/verificarea
siguran
ţ
ei
Func ţ ionarea
Reglarea scaunului
ş
oferului
Verificarea st
ă
rii de înc
ă
rcare a
acumulatorului
Verificarea frânei de imobilizare
Suprafa
ţă
de suport
Buton pentru oprire în caz de
urgen
ţă
Selectarea programelor
Pornirea aparatului
Deplasarea aparatului
Deplasarea înainte
253 RO

-
7
Pericol
–
Pericol de accidentare! Când merge
ţ
i în
spate, ave
ţ
i grij
ă
s
ă
nu periclita
ţ
i nici o
persoan
ă
, eventual cere
ţ
i instructaj în
acest sens.
–
La deplasarea în spate se aude un su-
net de avertizare.
–
Viteza de deplasare în spate este mai
mic
ă
din motive de siguran
ţă
decât vite-
za de deplasare în fa
ţă
.
Muta
ţ
i comutatorul pentru direc
ţ
ia de
deplasare în pozi
ţ
ia "înapoi".
Ap
ă
sa
ţ
i încet pedala de deplasare.
Indica
ţ
ie
Pedala de deplasare permite reglarea
vitezei de deplasare f
ă
r
ă
trepte.
Dac
ă
elibera
ţ
i pedala, aparatul este frâ-
nat
ş
i se opre
ş
te singur.
Aten
ţ
ie
Nu trece
ţ
i peste obiectele
ş
i obstacole libe-
re
ş
i nu le împinge
ţ
i.
Îns
ă
pute
ţ
i s
ă
trece
ţ
i cu grij
ă
peste ob-
stacolele fixe de pân
ă
la 5 cm.
Peste obstacolele fixe mai înalte de 5
cm trebuie s
ă
trece
ţ
i cu ajutorul unei
r
ă
mpi corespunz
ă
toare.
În cazul unei suprasolicit
ă
ri, motorul de
propulsare este oprit dup
ă
un anumit timp.
Lampa de control pentru suprasolicitarea
motorului de propulsare lumineaz
ă
cu ro
ş
u,
pân
ă
ce curentul motorului de propulsare
este limitat. La supraînc
ă
lzirea comenzii se
opresc toate ac
ţ
ion
ă
rile în afar
ă
de claxon
ş
i dispozitivul de cur
ăţ
are a filtrului.
L
ă
sa
ţ
i aparatul s
ă
se r
ă
ceasc
ă
cel pu
ţ
in
15 minute.
Roti
ţ
i întrerup
ă
torul cu cheie pe pozi
ţ
ia
0, a
ş
tepta
ţ
i pu
ţ
in
ş
i roti
ţ
i mai departe pe
1.
Pericol
Pericol de accidentare! Când clapeta pen-
tru murd
ă
rie grosier
ă
este deschis
ă
, cilin-
drul de m
ă
turare poate arunca în fa
ţă
pietre
sau criblur
ă
. Ave
ţ
i grij
ă
s
ă
nu pune
ţ
i în pe-
ricol persoane, animale sau obiecte.
Aten
ţ
ie
Nu m
ă
tura
ţ
i benzi de ambalare, sârme sau
alte obiecte similare, deoarece acestea pot
duce la deteriorarea mecanismului de m
ă
-
turare.
Aten
ţ
ie
Pentru a preveni deteriorarea podelei, nu
l
ă
sa
ţ
i ma
ş
ina de m
ă
turat s
ă
func
ţ
ioneze pe
loc.
Not
ă
:
Pentru a atinge un rezultat optim de
cur
ăţ
are, viteza de deplasare trebuie adap-
tat
ă
la condi
ţ
iile existente.
Not
ă
:
În timpul utiliz
ă
rii, rezervorul de mur-
d
ă
rie trebuie golit periodic.
Not
ă
:
La cur
ăţ
area suprafe
ţ
elor coborâ
ţ
i
numai cilindrul de m
ă
turare.
Not
ă
:
La cur
ăţ
area unor margini laterale,
coborâ
ţ
i
ş
i m
ă
tura lateral
ă
.
Regla
ţ
i comutatorul de program pe
treapta 2. Cilindrul de m
ă
turare este co-
borât.
Not
ă
:
Cilindrul de m
ă
turare porne
ş
te
automat.
Not
ă
:
Pentru m
ă
turarea obiectelor mai ma-
ri, la o în
ă
l
ţ
ime de pân
ă
la 50 mm, de ex.
cutii de
ţ
ig
ă
ri, clapeta pentru murd
ă
ria gro-
sier
ă
trebuie ridicat
ă
pentru scurt timp.
Ridicarea clapetei pentru murd
ă
rie grosie-
r
ă
:
Ap
ă
sa
ţ
i pedala clapetei pentru murd
ă
-
rie grosier
ă
în fa
ţă
ş
i
ţ
ine
ţ
i-o ap
ă
sat
ă
.
Pentru coborâre lua
ţ
i piciorul de pe pe-
dal
ă
.
Not
ă
:
Un rezultat optim de cur
ăţ
are se
ob
ţ
ine doar dac
ă
clapeta pentru murd
ă
-
ria grosier
ă
este coborât
ă
complet.
Regla
ţ
i comutatorul de program pe
treapta 3. M
ă
tura lateral
ă
ş
i cilindrul de
m
ă
turare sunt l
ă
sate în jos.
Not
ă
:
Cilindrul de m
ă
turare
ş
i m
ă
tura
lateral
ă
pornesc automat.
Închide
ţ
i clapeta pentru aspirare ume-
d
ă
/uscat
ă
.
Deschide
ţ
i clapeta pentru aspirare
umed
ă
/uscat
ă
.
Not
ă
:
Astfel ve
ţ
i evita înfundarea siste-
mului de filtrare.
Deschide
ţ
i clapeta pentru aspirare
umed
ă
/uscat
ă
.
Not
ă
:
Astfel, filtrul de praf este protejat
împotriva umezelii.
Aparatul este dotat cu un sistem automat
de cur
ăţ
are a filtrului.
Cur
ăţ
area are loc automat la intervale de
cca. 15 secunde. La cur
ăţ
are se aude un
zgomot scurt de suflare.
Verifica
ţ
i din când în când filtrul de praf
montat în privin
ţ
a murd
ă
ririi. Schimba
ţ
i
filtrul, dac
ă
acesta este deteriorat sau
murdar.
Not
ă
:
A
ş
tepta
ţ
i pân
ă
se termin
ă
cur
ăţ
area
automat
ă
a filtrului
ş
i se depune praful, îna-
inte de a deschide
ş
i a goli rezervorul de
mizerie.
Ridica
ţ
i u
ş
or rezervorul de mizerie
ş
i
trage
ţ
i-l afar
ă
.
Golirea rezervorului de mizerie.
Împinge
ţ
i la loc rezervorul de mizerie
ş
i
fixa
ţ
i-l.
Goli
ţ
i
ş
i rezervorul de mizerie de pe par-
tea cealalt
ă
.
Indica
ţ
ie:
Dup
ă
oprirea aparatului filtrul de
praf se cur
ăţă
automat. A
ş
tepta
ţ
i cca. 2 mi-
nute înainte de deschiderea capacului apa-
ratului.
Regla
ţ
i comutatorul de program pe
treapta 1 (deplasare). M
ă
tura lateral
ă
ş
i
cilindrul de m
ă
turare sunt ridicate.
Roti
ţ
i comutatorul cheie în pozi
ţ
ia "0"
ş
i
apoi scoate
ţ
i-o.
Indica
ţ
ie
Pentru protec
ţ
ia acumulatorilor contra des-
c
ă
rc
ă
rii, aparatul este prev
ă
zut cu un dis-
pozitiv de oprire automat
ă
. Dac
ă
aparatul
nu se folose
ş
te mai mult de 30 de minute,
în timp ce este pornit de la comutatorul che-
ie, acesta va fi oprit automat.
Pericol
Pericol de r
ă
nire
ş
i deteriorare a aparatului!
La transport
ţ
ine
ţ
i cont de greutatea apara-
tului.
Roti
ţ
i comutatorul cheie în pozi
ţ
ia "0"
ş
i
apoi scoate
ţ
i-o.
Fixa
ţ
i ro
ţ
ile aparatului cu o pan
ă
.
Fixa
ţ
i aparatul cu curele de prindere
sau frânghii.
În cazul transport
ă
rii în vehicule asigu-
ra
ţ
i aparatul contra derap
ă
rii
ş
i r
ă
stur-
n
ă
rii conform normelor în vigoare.
Deplasarea în spate
Frânarea
Trecerea peste obstacole
Suprasolicitarea motorului de propulsare
Regim de m
ă
turare
M
ă
turarea cu cilindru de m
ă
turare
M
ă
turarea cu clapeta ridicat
ă
M
ă
turarea cu m
ă
tura lateral
ă
M
ă
turarea podelelor uscate
M
ă
turarea mizeriilor fibroase
ş
i uscate
(de ex. iarb
ă
uscat
ă
, pai)
M
ă
turarea podelelor umede sau uscate
Cur
ăţ
area filtrului
Golirea rezervorului de mizerie
Oprirea aparatului
Transportul
254 RO
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства