Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: M ă suri de siguran ţă
M ă suri de siguran ţă: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
2
–
Nu m
ă
tura
ţ
i/aspira
ţ
i niciodat
ă
lichide
explozive, gaze inflamabile, precum
ş
i
acizi nedilua
ţ
i
ş
i solven
ţ
i! Aici se include
benzina, diluan
ţ
ii sau p
ă
cura, care îm-
preun
ă
cu aerul aspirat pot forma vapori
sau amestecuri explozibile, în plus
men
ţ
ion
ă
m acetona, acizii nedilua
ţ
i
ş
i
solven
ţ
ii, deoarece ele atac
ă
materiale-
le folosite la acest aparat.
–
Nu m
ă
tura
ţ
i/aspira
ţ
i niciodat
ă
pulberi
metalice reactive (ex. aluminiu, magne-
ziu, zinc), acestea formeaz
ă
gaze ex-
plozive în combina
ţ
ie cu solu
ţ
ii de
cur
ăţ
at puternic alcaline sau acide.
–
Aparatul nu este adecvat pentru m
ă
tu-
rarea substan
ţ
elor nocive.
–
Nu m
ă
tura
ţ
i/aspira
ţ
i obiecte aprinse
sau incandescente.
–
Nu sta
ţ
i în zona periculoas
ă
. Este inter-
zis
ă
utilizarea în înc
ă
peri unde exist
ă
pericol de explozie.
–
Nu este permis
ă
transportarea pasage-
rilor pe vehicul.
–
Împingerea/tractarea sau transportarea
obiectelor cu acest aparat sunt interzi-
se.
–
asfalt
–
podele industriale
–
ş
ap
ă
–
beton
–
dale de piatr
ă
–
Aparatul
ş
i accesoriile trebuie verificate
înainte de utilizare pentru a vedea dac
ă
sunt în stare bun
ă
ş
i permit utilizarea
aparatului în condi
ţ
ii de siguran
ţă
. Dac
ă
starea nu este irepro
ş
abil
ă
, acestea nu
pot fi utilizate.
–
La utilizarea aparatului în zone pericu-
loase (de ex. benzin
ă
rii) se vor respecta
instruc
ţ
iunile de securitate corespunz
ă
-
toare. Este interzis
ă
utilizarea în înc
ă
-
peri unde exist
ă
pericol de explozie.
–
Nu este permis
ă
utilizarea aparatului de
c
ă
tre copii sau persoane neinstruite.
–
Aparatul poate fi folosit de persoane cu
capacit
ăţ
i psihice, senzoriale sau min-
tale limitate sau care nu dispun de ex-
perien
ţ
a sau cuno
ş
tin
ţ
ele necesare
doar dac
ă
sunt supravegheate sau in-
struite cu privire la utilizarea sigur
ă
a
aparatului
ş
i în
ţ
eleg pericolele care re-
zult
ă
din aceasta.
–
Operatorul trebuie s
ă
foloseasc
ă
apa-
ratul conform specifica
ţ
iilor acestuia.
Acesta trebuie s
ă
respecte condi
ţ
iile lo-
cale
ş
i în timpul utiliz
ă
rii s
ă
fie atent la
ter
ţ
i, în special la copii.
–
Înainte de începerea lucrului, operato-
rul trebuie s
ă
se asigure, c
ă
toate dispo-
zitivele de protec
ţ
ie sunt montate
ş
i
func
ţ
ioneaz
ă
în mod corespunz
ă
tor.
–
Operatorul aparatului este responsabil
pentru accidentele care implic
ă
alte
persoane sau proprietatea acestora.
–
Ave
ţ
i grij
ă
ca operatorul s
ă
poarte haine
strâmte. Operatorul trebuie s
ă
poarte
de asemenea pantofi rezisten
ţ
i
ş
i s
ă
evite hainele largi.
–
Înainte de pornire verifica
ţ
i imediata
apropiere a aparatului (de ex. copii).
Ave
ţ
i grij
ă
s
ă
existe o bun
ă
vizibilitate!
–
Nu l
ă
sa
ţ
i aparatul nesupravegheat în
timp ce motorul este în func
ţ
iune. Ope-
ratorul poate p
ă
r
ă
si aparatul abia dup
ă
ce motorul a fost oprit, aparatul a fost
imobilizat
ş
i cheia de contact a fost
scoas
ă
.
–
Aparatul poate fi folosit numai de per-
soane instruite în manipularea acestuia
sau care
ş
i-au dovedit abilitatea de a
opera aparatul
ş
i au fost îns
ă
rcinate în
mod expres cu utilizarea aparatului.
–
Nu l
ă
sa
ţ
i copii nesupraveghea
ţ
i, pentru
a v
ă
asigura, c
ă
nu se joac
ă
cu apara-
tul.
Pericol
Pericol de accidentare!
Pericol de r
ă
sturnare în cazul unor pante
prea mari.
–
Urca
ţ
i numai pe pante
ş
i rampe de pân
ă
la 12% în direc
ţ
ia de deplasare.
Pericol de r
ă
sturnare în cazul în care su-
prafa
ţ
a nu este stabil
ă
.
–
Mi
ş
ca
ţ
i aparatul numai pe suprafe
ţ
e
stabile.
Pericol de r
ă
sturnare în cazul unei înclin
ă
ri
laterale prea mari.
–
În direc
ţ
ia perpendicular
ă
pe direc
ţ
ia de
mers urca
ţ
i numai pe pante de pân
ă
la
maxim 12%.
Observa
ţ
ie
Garan
ţ
ia este valabil
ă
numai dac
ă
se folo-
sesc acumulatorii
ş
i înc
ă
rc
ă
toarele reco-
mandate de Kärcher.
–
Respecta
ţ
i neap
ă
rat instruc
ţ
iunile pro-
duc
ă
torului acumulatorului
ş
i ale produ-
c
ă
torului înc
ă
rc
ă
torului. Respecta
ţ
i
legisla
ţ
ia privind manipularea acumula-
torilor.
–
Nu l
ă
sa
ţ
i acumulatorii s
ă
stea mult des-
c
ă
rca
ţ
i; ei trebuie înc
ă
rca
ţ
i cât mai re-
pede posibil.
–
Pentru a evita curen
ţ
ii de conturnare,
ave
ţ
i grij
ă
ca acumulatorii s
ă
fie mereu
cura
ţ
i
ş
i usca
ţ
i. Feri
ţ
i-i de murd
ă
rire, de
exemplu prin pulberi metalice.
–
Nu a
ş
eza
ţ
i unelte sau obiecte similare
pe acumulator. Pericol de scurtcircuit
ş
i
explozie.
–
În apropierea acumulatorului sau al
spa
ţ
iului unde se încarc
ă
acumulatorul
este interzis focul deschis, generarea
de scântei
ş
i fumatul. Pericol de explo-
zie.
–
Nu atinge
ţ
i p
ă
r
ţ
ile componente fierbin
ţ
i,
de ex. motorul (pericol de arsuri).
–
Aten
ţ
ie la manipularea acidului de bte-
rie. Se vor respecta instruc
ţ
iunile de si-
guran
ţă
corespunz
ă
toare!
–
Acumulatorii consuma
ţ
i trebuie elimi-
na
ţ
i în mod ecologic, conform Directivei
91/157/CEE.
–
În timpul transport
ă
rii aparatului, moto-
rul trebuie scos din func
ţ
iune
ş
i aparatul
trebuie fixat
ş
i asigurat.
–
Înaintea cur
ăţă
rii
ş
i între
ţ
inerii aparatu-
lui, a înlocuirii componentelor sau a tre-
cerii la alt
ă
func
ţ
ie, aparatul trebuie oprit
ş
i trebuie scoas
ă
cheia de contact.
–
Cur
ăţ
area aparatului nu trebuie s
ă
se
fac
ă
cu furtunul sau cu jet de ap
ă
la pre-
siune înalt
ă
(pericol de scurtcircuit sau
alte deterior
ă
ri).
–
Repara
ţ
iile vor fi efectuate numai de
service-uri autorizate sau de speciali
ş
ti
în domeniu care cunosc normele de
protec
ţ
ie relevante.
–
Aparatele trebuie s
ă
fie verificate din
punct de vedere al siguran
ţ
ei în exploa-
tare în func
ţ
ie de reglement
ă
rile locale
pentru aparatele de uz comercial folosi-
te în mai multe locuri.
–
Efectua
ţ
i lucr
ă
rile la acest aparat întot-
deauna cu m
ă
nu
ş
i potrivite.
Ma
ş
ina de m
ă
turat func
ţ
ioneaz
ă
dup
ă
prin-
cipiul înc
ă
rc
ă
rii de sus (cilindrul de m
ă
tura-
re se rote
ş
te în sens antiorar).
–
M
ă
turile laterale (3) cur
ăţă
col
ţ
urile
ş
i
muchiile de pe suprafa
ţ
a de m
ă
turat
ş
i
transport
ă
murd
ă
ria pe banda cilindru-
lui de m
ă
turare.
–
Cilindrul de m
ă
turare rotativ (4) trans-
port
ă
murd
ă
ria direct în rezervorul de
murd
ă
rie (5).
–
Praful generat din rezervor este filtrat
prin filtrul de praf (2), iar aerul curat fil-
trat este aspirat de suflanta de aspirare
(1).
–
Cur
ăţ
area filtrului de praf (2) se efectu-
eaz
ă
automat.
Utilizare eronat
ă
previzibil
ă
Materiale adecvate
M ă suri de siguran ţă
Domenii de utilizare
Utilizarea
Deplasarea
Aparatele ac
ţ
ionate cu acumulatori
Transport
Între
ţ
inerea
Func ţ ionarea
1 2
3
5 4
249 RO
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства