Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Üzembevétel el ő tt
Üzembevétel el ő tt: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
4
Balesetveszély
Zúzódásveszély a készülék burkolatának
bezárásakor. Ezért a készülék burkolatát
lassan engedje le.
Az üzembe helyezés, karbantartás vagy
beállítási munkák el
ő
tt a készülékfedelet fel
kell nyitni.
A készülékfedelet elöl fogja meg és az
üléssel együtt hajtsa hátra.
A biztosítószalag a készülékfedelet a
hátsó pozícióban tartja.
Veszély
Sérülésveszély, rongálódásveszély!
Berakodás esetén vegye figyelembe a ké-
szülék súlyát!
A lerakodáshoz tilos villástargoncát hasz-
nálni, mivel a készülék eközben megrongá-
lódhat.
Megjegyzés
Minden funkció azonnali üzemen kívül he-
lyezéséhez nyomja meg a Vész-Ki gombot
és fordítsa a kulcsos kapcsolót “0“ állásra.
A készülék berakodásánál használjon
megfelel
ő
rámpát vagy darut!
Amennyiben a készüléket palettán
szállítják, akkor a mellékelt deszkákkal
egy lemen
ő
rámpát kell felépíteni.
Kirakodáskor a következ
ő
képpen kell eljárni:
Vágja át a m
ű
anyag csomagoló szala-
got és távolítsa el a fóliát.
Távolítsa el a feszít
ő
szalagokat az üt-
közési pontokról.
A paletta négy megjelölt padlódeszkája
csavarral van rögzítve. Csavarja le eze-
ket a deszkákat.
Fektesse a deszkákat a paletta pere-
mére. Állítsa be úgy a deszkákat, hogy
ezek a készülék kerekei el
ő
tt legyenek.
Rögzítse a deszkákat a csavarokkal.
Fektesse a csomagolásban mellékelt
rövid deszkákat alátámasztásként a
rámpa alá.
Távolítsa el a kerekek rögzítésére szol-
gáló fa darabokat és alátámasztásként
tolja a rámpa alá.
Balesetveszély
–
Sérülésveszély! A rögzít
ő
fék manuális
kioldása el
ő
tt a készüléket elgurulás el-
len biztosítani kell. A rögzít
ő
fék kioldá-
sa után a készülék addig gurul, amíg
kb. 4,5 km/h sebességet eléri. Ezután
az elektronika lefékezi a készüléket.
–
Tilos a rögzít
ő
féket emelked
ő
n elguru-
lás elleni biztosíték nélkül kioldani.
Oldja ki a rögzít
ő
féket.
A fékkart a kerékt
ő
l elhúzni és ebben a
helyzetben tartani.
A rögzít
ő
fék ezzel üzemen kívül került,
a készüléket tolni lehet.
A készüléket a rámpán keresztül tolja le
a raklapról.
Az akkumulátor csatlakoztatását lásd
az „ Ápolás és karbantartás“ fejezet-
ben.
A Vész-Ki kapcsolót forgatással oldja
ki.
Állítsa “1“-re a kulcsos kapcsolót.
Hozza m
ű
ködésbe menetirány kapcso-
lót és lassan hajtson le a készülékkel a
rámpáról.
Állítsa ismét “0“-ra a kulcsos kapcsolót.
Az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel-
tétlenül vegye figyelembe a következ
ő
fi-
gyelmeztetéseket:
Veszély
Robbanásveszély! Ne helyezzen semmi-
lyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az
akkumulátorra, azaz az végpólusokra és
cellák összekötésére.
Veszély
Sérülésveszély! A sebek soha ne érintkez-
zenek ólommal. Az akkumulátoron való
munka után mindig tisztítsa meg a kezét.
Veszély
T
ű
z- és robbanásveszély!
–
Dohányzás és nyílt láng használata ti-
los.
–
A helyiségekben, ahol akkumulátorokat
töltenek, legyen alapos a szell
ő
zés, mi-
vel töltéskor könnyen berobbanó gáz
keletkezik.
–
Az akkumulátorokat nem szabad a sza-
badban tölteni.
Veszély
Marásveszély!
–
A szembe fröccsent vagy a b
ő
rre jutott
savat b
ő
vízzel ki- ill. le kell öblíteni.
–
Utána haladéktalanul orvoshoz kell
menni.
–
Elpiszkolódott ruházatot vízzel kell ki-
mosni.
Saját akkumulátoraink és tölt
ő
készülékeink
használatát ajánljuk, amelyek a követke-
z
ő
kben vannak felsorolva.
Tudnivaló
A KM 90/60 R Bp Pack változatnál az akku-
mulátorok és a tölt
ő
készülék már be van
építve.
** A készülékhez 4 akkumulátor szükséges
3)
Teljes készlet (24 V/180 Ah) csatlakozó-
kábellel együtt, megrend. sz.: 4.035-387.0
Üzembevétel el ő tt
A készülékborító nyitása/zárása
Lerakodási útmutatások
Súly (akkumulátorok nélkül)
205 kg *
Súly (akkumulátorokkal)
335 kg *
* Ha rászerelhet
ő
tartozékok is fel vannak
szerelve, akkor a súly ennek megfelel
ő
en
magasabb.
A sepr
ő
gépet tolja le a palettáról (beépí-
tett akkumulátor nélküli készülék ese-
tén)
Hajtson le a sepr
ő
géppel a palettáról
(beépített akkumulátorral rendelkez
ő
ké-
szülék esetén)
Akkumulátorok
Akkumulátorok biztonsági el
ő
írásai
Vegye figyelembe az akkumu-
látorra vonatkozó figyelmezte-
téseket a használati
útmutatóban és a járm
ű
üze-
meltetési utasításában!
Viseljen szemvéd
ő
t!
A gyerekeket tartsa távol a sa-
vaktól és az akkumulátoroktól!
Robbanásveszély!
Tilos t
ű
z, szikra, nyílt láng
használata és a dohányzás!
Marásveszély!
Els
ő
segély!
Figyelmeztet
ő
megjegyzés!
Hulladék elszállítás!
Az akkumulátort ne dobja a
szemeteskukába!
Ajánlott akkumulátorok, tölt
ő
készülékek
Megrendelé-
si szám
Leírás
6.654-124.0
3)
180 Ah - karbantar-
tást nem igényel
6 V**
Megrendelé-
si szám
Leírás
6.654-125.0 Tölt
ő
készülék karbantar-
tásmentes akkumulátorok-
hoz
198 HU

-
5
Megjegyzés
Csak akkor áll fenn garancia igény, ha a
Kärcher által ajánlott akkumulátorokat és
tölt
ő
készülékeket használja.
Megjegyzés
Más gyártók akkumulátorainak használata
esetén be kell tartani az akkumulátor meg-
engedett méreteit.
A készülékhez 4, egyenként 6 Voltos akku-
mulátor szükséges.
Ha a KM 90/60 R Bp készülékbe karbantar-
tásmentes akkumulátorokat akarnak behe-
lyezni, akkor a következ
ő
ket kell
figyelembe venni:
–
A maximális akkumulátor méreteket be
kell tartani.
–
A karbantartásmentes akkumulátorok
töltésekor a készülék burkolatát fel kell
fordítani.
–
A karbantartásmentes akkumulátor töl-
tésekor figyelembe kell venni az akku-
mulátor gyártójának el
ő
írásait.
Készülék burkolatának kinyitása.
Helyezze az akkumulátorokat az akku-
mulátor tartóba.
A gumipuffert az akkumulátor rögzíté-
sének megfelel
ő
en állítsa be.
몇
Figyelmeztetés
Figyeljen a helyes pólusokra.
Tudnivaló
Az összeköt
ő
-vezetékek nem részei a szál-
lítási tételnek.
Az ábrán a KM 90/60 R Bp készülék lát-
ható
utólagosan beépített és polarizált ak-
kumulátorokkal, valamint küls
ő
tölt
ő
készülékhez való tölt
ő
csatlakozóval.
Megjegyzés a KM 90/60 R Bp Pack-hoz
:
A tölt
ő
készülék és az akkumulátor készlet
már gyárilag be van építve és polarizálva
van, tölt
ő
csatlakozó nincs hozzá.
A póluskapcsot (piros kábel) a pozitív
pólushoz (+) kösse be.
Az összeköt
ő
-vezetékeket csavarja az
akkumulátorokra.
A póluskapcsot a negatív pólushoz (-)
kösse be.
Megjegyzés
Az akkumulátor kivételénél figyeljen arra,
hogy el
ő
ször a negatív pólus vezetékét
csíptesse le. Ellen
ő
rizze az akkumulátorok
pólusainál és a póluskapcsoknál a pólus
véd
ő
zsír általi megfelel
ő
védelmet.
몇
Figyelem!
A készülék üzembehelyezése el
ő
tt töltse
fel az akkumulátorokat.
Veszély
Sérülésveszély! Az akkumulátorral való
érintkezésnél vegye figyelembe a biztonsá-
gi el
ő
írásokat. Vegye figyelembe a tölt
ő
ké-
szülék gyártójának használati utasítását.
Balesetveszély
Akkumulátorokat csak alkalmas tölt
ő
ké-
szülékkel szabad tölteni.
Tudnivaló
Amikor az akkumulátorok feltölt
ő
dtek, a töl-
t
ő
készüléket el
ő
ször a hálózatról és utána
az akkumulátorokról válassza le.
Veszély
Sérülésveszély! A tölt
ő
készüléket csak ak-
kor szabad üzembe helyezni, ha a hálózati
vezeték nem sérült. A megrongálódott há-
lózati csatlakozóvezetéket azonnal ki kell
cseréltetni a gyártóval, a szervizzel vagy
szakemberrel.
Tudnivaló
A készülék alapváltozatban gondozásmen-
tes akkumulátorokkal van felszerelve.
Készülék burkolatának kinyitása.
Dugja be a tölt
ő
készülék hálózati dugó-
ját a dugaljba.
Megjegyzés
A tölt
ő
készülék elektromosan szabályozott
és a töltési folyamatot magától fejezi be. A
készülék minden funkcióját automatikusan
megszakítja a töltési folyamat alatt.
Az akkumulátor kijelz
ő
je bedugott hálózati
dugó esetén a töltési folyamat el
ő
rehaladá-
sát mutatja:
Készülék burkolatának kinyitása.
Válassza le az akkumulátor dugóját és
csatlakoztassa a tölt
ő
készülék tölt
ő
ká-
belét.
Dugja be a hálózati dugót és kapcsolja
be a tölt
ő
készüléket.
Megjegyzés
Az ajánlott tölt
ő
berendezés (illeszkedik a
mindenkor behelyezett akkumulátorhoz)
elektronikusan szabályozott, és a töltési el-
járást önállóan befejezi. A készülék minden
funkcióját automatikusan megszakítja a töl-
tési eljárás alatt.
Egy órával a töltés befejezése el
ő
tt ad-
jon hozzá desztillált vizet, ügyeljen a
megfelel
ő
sav szintre. Az akkumulátor
ismertet
ő
jellel megfelel
ő
en el van látva.
Balesetveszély
Marásveszély! Víz utántöltése a lemerült
állapotú akkumulátornál sav kifolyáshoz
vezethet.
Az akkumulátorsav kezelése alatt viseljen
véd
ő
szemüveget és véd
ő
ruházatot. Vegye
figyelembe az akkumulátorok kezelésére
vonatkozó el
ő
írásokat!
Balesetveszély
Marásveszély!
–
A szembe fröccsent vagy a b
ő
rre jutott
savat b
ő
vízzel ki- ill. le kell öblíteni.
–
Utána haladéktalanul orvoshoz kell
menni.
–
Cserélje a ruházatot.
–
Elpiszkolódott ruházatot vízzel kell ki-
mosni.
몇
Figyelmeztetés
Rongálódásveszély. Az akkumulátor után-
töltéséhez csak desztillált vizet vagy sóta-
lanított vizet (VDE 0510) használjon. Ne
használjon idegen adalékot (úgynevezett
feljavítószert), különben minden garancia
megsz
ű
nik.
Kapcsolja ki a tölt
ő
készüléket és húzza
ki a hálózatból.
Beépített tölt
ő
készülékkel nem rendel-
kez
ő
készülékek esetén: Húzza le az
akkumulátor dugóját a tölt
ő
kábelr
ő
l és
kösse össze a készülékkel.
몇
Figyelmeztetés
Savval töltött akkumulátorok esetén rend-
szeresen ellen
ő
rizze a folyadékszintet.
–
20 °C-on a teljesen feltöltött akkumulá-
tor savjának fajsúlya 1,28 kg/l.
–
Részben feltöltött akkumulátor savjá-
nak fajsúlya 1,00 és 1,28 kg/l között
van.
–
A sav fajsúlyának valamennyi cellában
egyenl
ő
nek kell lennie.
Csavarja ki az összes cella zárat.
Minden cellából savvizsgálóval mintát
venni.
A mintát ismét ugyanabba a cellába vis-
szajuttatni.
A cellákban lév
ő
alacsony folyadékszint
esetén töltse fel ioncserélt vízzel a jelig.
Akkumulátor töltése.
Csavarja be a cellák zárját.
Más gyártók akkumulátorának használata
Akkumulátorok maximális mérete
(egyes akkumulátorok)
Hossz
szélesség
magasság
264 mm
190 mm
284 mm
Az akkumulátorok behelyezése és ös-
szekötése
1.
2.
3.
4.
5.
Az akkumulátorok töltése
(1) Töltési eljárás KM 90/60 R Bp Pack
Akkumulátor hiba
A=sárgán villog,
B=ki, C+D+E=piros
Akkumulátor tölt
ő
dik sárgán világít
Akkumulátor feltöl-
t
ő
dött
zölden világít
Tölt
ő
készülék hiba
A=sárgán villog,
B+E=piros, C+D=ki
(2) Töltési eljárás KM 90/60 R Bp
Karbantartásszegény akkumulátorok
Töltés után
Ellen
ő
rizze az akkumulátor folyadék
szintjét és korrigálja (csak karbantartás-
szegény akkumulátorok esetén).
199 HU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства