Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Odstavení Ošet ř ování a údržba
Odstavení Ošet ř ování a údržba: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
7
Upozorn
ě
ní:
P
ř
i
č
išt
ě
ní rovných ploch
spoušt
ě
jte jen zametací válec.
Upozorn
ě
ní:
P
ř
i
č
išt
ě
ní bo
č
ních okraj
ů
spus
ť
te ješt
ě
postranní metly.
Programový spína
č
nastavte na stupe
ň
2. Zametací válec se spustí dol
ů
.
Upozorn
ě
ní:
Zametací válec se rozbí-
há automaticky.
Upozorn
ě
ní:
Mají-li být zameteny v
ě
tší
kusy až do výšky 50 mm, nap
ř
. krabi
č
ky od
cigaret, musí se klapka na hrubé ne
č
istoty
krátce zvednout.
Zvednout klapku na hrubé ne
č
istoty:
Sešlápn
ě
te pedál klapky na hrubé ne-
č
istoty dop
ř
edu a držte jej stisknutý.
Povolení se provede odstran
ě
ním nohy
z pedálu.
Upozorn
ě
ní:
Optimálního výsledku
č
iš-
t
ě
ní docílíme pouze s úpln
ě
spušt
ě
nou
klapkou na hrubé ne
č
istoty.
Programový spína
č
nastavte na stupe
ň
3. Spustí se jak postranní metly tak za-
metací válec.
Upozorn
ě
ní:
Zametací válec a po-
stranní metla se rozbíhají automaticky.
Zav
ř
ete mokrý / suchý ventil.
Otev
ř
ete mokrý / suchý ventil.
Upozorn
ě
ní:
Tak se zabrání ucpání fil-
tra
č
ního systému.
Otev
ř
ete mokrý / suchý ventil.
Upozorn
ě
ní:
Tak je filtr chrán
ě
n p
ř
ed
vlhkostí.
Za
ř
ízení je vybaveno automatickým
č
išt
ě
-
ním filtru.
Č
išt
ě
ní se provádí automaticky p
ř
ibližn
ě
každých 15 sekund. P
ř
itom je slyšet krátký
vyfukovací zvuk.
Č
as od
č
asu zkontrolujte zne
č
išt
ě
ní u
vestav
ě
ného prachového filtru. P
ř
íliš
zne
č
išt
ě
ný
č
i poškozený filtr vym
ěň
te.
Upozorn
ě
ní:
Vy
č
kejte, dokud automatické
č
išt
ě
ní filtru neskon
č
í a neusadí se prach,
teprve poté otevírejte nebo vyprazd
ň
ujte
nádobu na nametené ne
č
istoty.
Nádobu na nametené ne
č
istoty mírn
ě
nadzvedn
ě
te a vytáhn
ě
te.
Vyprázdn
ě
te nádobu na nametené ne-
č
istoty.
Nádobu na nametené ne
č
istoty vsu
ň
te
dovnit
ř
a zajist
ě
te.
Vyprázdn
ě
te protilehlou nádobu na na-
metené ne
č
istoty.
Upozorn
ě
ní:
Po vypnutí p
ř
ístroje se auto-
maticky vy
č
istí prachový filtr. Po
č
kejte cca
2 minuty než se otev
ř
e p
ř
ístrojová kapota.
Programový spína
č
nastavte na stupe
ň
1 (jízda). Postranní metly a zametací
válec se zvednou.
Klí
č
ový spína
č
oto
č
te do polohy "0" a
klí
č
vytáhn
ě
te.
Upozorn
ě
ní
Za
ř
ízení má k dispozici automatické vypí-
nání, aby chránilo baterie p
ř
ed vybitím.
Jestliže se za
ř
ízení p
ř
i zapnutém klí
č
ovém
spína
č
i po dobu delší 30 minut nepoužívá,
samo
č
inn
ě
se vypne.
Nebezpe
č
í!
Nebezpe
č
í úrazu a nebezpe
č
í poškození!
Dbejte na hmotnost p
ř
ístroje p
ř
i p
ř
eprav
ě
.
Klí
č
ový spína
č
oto
č
te do polohy "0" a
klí
č
vytáhn
ě
te.
Kole
č
ka p
ř
ístroje zajist
ě
te klíny.
P
ř
ístroj zajist
ě
te popruhy nebo lany.
P
ř
i p
ř
eprav
ě
v dopravních prost
ř
edcích
zajist
ě
te za
ř
ízení proti skluzu a p
ř
eklo-
pení podle platných p
ř
edpis
ů
.
Informace
Respektujte ozna
č
ení pro oblasti upevn
ě
ní
na základním rámu (symboly
ř
et
ě
zu). Za
ř
í-
zení se smí k ú
č
elu nakládky a vykládky
provozovat pouze na stoupáních do maxi-
ma 12%.
Nebezpe
č
í!
Nebezpe
č
í úrazu a nebezpe
č
í poškození!
Dbejte na hmotnost p
ř
ístroje p
ř
i jeho
uskladn
ě
ní.
Když p
ř
ístroj není delší
č
as používán, dbej-
te prosím na toto:
Zametací stroj odstavte na rovné ploše.
Programový spína
č
nastavte na stupe
ň
1 (jízda). Zametací válec a postranní
metly se nadzvednou, aby nedošlo k
poškození kartá
čů
.
Klí
č
ový spína
č
oto
č
te do polohy "0" a
klí
č
vytáhn
ě
te.
Zametací stroj zajist
ě
te proti posunu.
Zametací stroj o
č
ist
ě
te zevnit
ř
i zvenku.
P
ř
ístroj odstavte na chrán
ě
ném a su-
chém míst
ě
.
Odpojte baterii.
Baterii nabijte a totéž prove
ď
te znovu
za ca. 2 m
ě
síce.
P
ř
ed
č
išt
ě
ním a údržbou za
ř
ízení, vý-
m
ě
nou díl
ů
nebo p
ř
estavením na jinou
funkci je t
ř
eba za
ř
ízení vypnout a vyn-
dat klí
č
.
P
ř
i pracích provád
ě
ných na elektrickém
za
ř
ízení je t
ř
eba vytáhnout konektor ba-
terie p
ř
ípadn
ě
odpojit z baterie svorky.
–
Údržbu smí provád
ě
t jen p
ř
íslušný ser-
vis nebo odborníci v této oblasti, kte
ř
í
jsou seznámeni se všemi p
ř
íslušnými
bezpe
č
nostními p
ř
edpisy.
–
Za
ř
ízení používaná na r
ů
zných místech
ke komer
č
ním ú
č
el
ů
m podléhají bez-
pe
č
nostní kontrole podle VDE 0701.
–
Používejte pouze zametací válce / po-
stranní metly dodávané spole
č
n
ě
se
za
ř
ízením nebo uvád
ě
né v provozním
návodu. Použití jiných zametacích vál-
c
ů
/ postranních metel m
ů
že mít nega-
tivní dopad na bezpe
č
nost.
Zametání zametacím válcem
Zametejte s nadzvednutou klapkou na
hrubé ne
č
istoty
Zametání s postranní metlou
Zametání suché podlahy
Zametání vláknitého a suchého materiá-
lu (nap
ř
. suché trávy, slámy)
Zametání vlhké nebo mokré podlahy
Č
išt
ě
ní filtru
Vyprázdn
ě
ní nádoby na nametené
ne
č
istoty
Vypnutí za
ř
ízení
P
ř
eprava
Ukládání
Odstavení Ošet ř ování a údržba
Obecná upozorn
ě
ní
214 CS

-
8
Pozor
Nebezpe
č
í poškození! Za
ř
ízení nesmíte
č
istit proudem vody z hadice ani vodním
vysokotlakým paprskem (nebezpe
č
í zkrat
ů
č
i jiných škod).
Nepoužívejte agresivní a abrazivní
č
isticí
prost
ř
edky.
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í úrazu! Noste protiprachovou
masku a ochranné brýle.
Otev
ř
ete kapotu za
ř
ízení.
P
ř
ístroj vysajte nasucho.
P
ř
ístroj ot
ř
ete vlhkým, v nep
ř
íliš silném
pracím roztoku namo
č
eným had
ř
íkem.
Zav
ř
ete kapotu za
ř
ízení.
P
ř
ístroj ot
ř
ete vlhkým, v nep
ř
íliš silném
pracím roztoku namo
č
eným had
ř
íkem.
Dodržujte kontrolní seznam prohlídek!
Upozorn
ě
ní:
Po
č
ítadlo provozních hodin
udává termín interval
ů
údržby.
Upozorn
ě
ní:
Všechny servisní a údržbá
ř
-
ské práce p
ř
i údržb
ě
provád
ě
né zákazní-
kem musí vykonávat kvalifikovaný
odborník. V p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby m
ů
žete kdyko-
liv p
ř
izvat specializovaného obchodníka fir-
my Kärcher.
Denní údržba:
Kartá
č
ové válce a bo
č
ní košt
ě
zkontro-
lujte ohledn
ě
opot
ř
ebení a navinuté
pásky.
Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách.
Zkontrolujte funkci všech obslužných prvk
ů
.
Týdenní údržba:
Zkontrolujte stav kapaliny baterie.
Zkontrolujte, zda pohyblivé
č
ásti jdou
zlehka.
Zkontrolujte nastavení a opot
ř
ebení
t
ě
snících lišt v oblasti metení.
Zkontrolujte prachový filtr a v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby vy
č
ist
ě
te sk
ř
í
ň
filtru.
Zkontrolujte funk
č
nost kontaktního spí-
na
č
e sedadla.
Údržba každých 100 provozních hodin:
Zkontrolujte hladinu kyseliny v baterii.
Zkontrolujte napnutí, opot
ř
ebení a funk-
ci hnacích
ř
emen
ů
(klínového
ř
emenu a
kulatého
ř
emenu).
Údržba po opot
ř
ebení:
Vym
ěň
te t
ě
snící lišty.
Vym
ěň
te kartá
č
ový válec.
Vym
ěň
te bo
č
ní košt
ě
.
Upozorn
ě
ní:
Popis viz kapitola Údržbá
ř
-
ské práce.
Upozorn
ě
ní:
Aby byly zachovány záru
č
ní
nároky, je t
ř
eba, aby b
ě
hem záru
č
ní lh
ů
ty
provád
ě
la veškeré servisní a údržbové práce
oprávn
ě
ná zákaznická služba firmy Kärcher
a to v souladu se schématem údržby.
Údržba po 5 provozních hodinách:
Prove
ď
te prvotní prohlídku.
Údržba každých 50 provozních hodin
Nechte provád
ě
jte údržbové práce
podle kontrolního seznamu prohlídek.
Údržba každých 100 provozních hodin
Nechte provád
ě
jte údržbové práce
podle kontrolního seznamu prohlídek.
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í úrazu! P
ř
ed veškerými údržbo-
vými a opravárenskými pracemi je t
ř
eba
nechat za
ř
ízení dostate
č
n
ě
vychladnout.
Zametací stroj odstavte na rovné ploše.
Klí
č
ový spína
č
oto
č
te do polohy "0" a
klí
č
vytáhn
ě
te.
stiskn
ě
te tla
č
ítko nouzového vypnutí.
Nechte dostate
č
n
ě
vychladnout za
ř
íze-
ní.
몇
Varování
U baterií pln
ě
ných kyselinou kontrolujte
pravideln
ě
hladinu kapaliny.
Vyšroubujte uzáv
ě
ry všech
č
lánk
ů
.
Je-li hladina kapaliny p
ř
íliš nízká, dopl
ň
-
te
č
lánky destilovanou vodou až ke
zna
č
ce.
Nabijte baterie.
Zašroubujte uzáv
ě
ry
č
lánk
ů
.
Zametací stroj odstavte na rovné ploše.
Zkušební p
ř
ístroj tlaku vzduchu p
ř
ipojte
k ventilu pneumatiky.
Zkontrolujte tlak vzduchu a v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby tlak opravte.
Povolený tlak v pneumatikách, viz kapi-
tola Technické údaje.
Zametací stroj odstavte na rovné ploše.
Klí
č
ový spína
č
oto
č
te do polohy "0" a
klí
č
vytáhn
ě
te.
Vyzkoušejte, zda je podloží stabilní. Za-
jist
ě
te p
ř
ístroj proti pojezdu.
Nádobu na nametené ne
č
istoty na p
ř
í-
slušné stran
ě
mírn
ě
nadzvedn
ě
te a vy-
táhn
ě
te.
Nasa
ď
te zvedák do p
ř
íslušného úchytu
pro p
ř
ední nebo zadní kolo.
Upozorn
ě
ní
Používejte vhodný b
ě
žn
ě
dostupný vozový
zvedák.
Matice/
č
epy kol povolte pomocí vhod-
ného nástroje o cca 1 oto
č
ení.
Za
ř
ízení zvedákem nadzvedn
ě
te.
Vyšroubujte matice/
č
epy kol a vyjm
ě
te.
Sejm
ě
te kolo.
Poškozené kolo nechte opravit v odbor-
n
ě
díln
ě
.
P
ř
iložte kolo a zašroubujte matice/
č
epy
kol na doraz a lehce dotáhn
ě
te.
Spus
ť
te zvedák podpírající za
ř
ízení.
Utáhn
ě
te matice/
č
epy kol na požadova-
ný utahovací moment.
Utahovací moment 120 Nm.
Nádobu na nametené ne
č
istoty vsu
ň
te
dovnit
ř
a zajist
ě
te.
Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumati-
kách.
Zvedn
ě
te postranní metlu.
Naje
ď
te zametacím strojem na rovnou
a hladkou podlahu, která je viditeln
ě
po-
krytá prachem nebo k
ř
ídou.
Spus
ť
te postranní metlu a nechte krát-
ce otá
č
et.
Zvedn
ě
te postranní metlu.
Za
ř
ízením zacouvejte.
Zametací stroj odstavte na rovné ploše.
Zkontrolujte zametací zrcátko.
Ší
ř
ka zametacího zrcátka by m
ě
la být v in-
tervalu 40 - 50 mm.
Upozorn
ě
ní
V d
ů
sledku plovoucího uložení postranní
metly se sb
ě
rný prostor p
ř
i opot
ř
ebení kar-
tá
čů
automaticky se
ř
izuje. P
ř
i p
ř
íliš silném
opot
ř
ebení je t
ř
eba postranní metlu vym
ě
-
nit.
Zametací stroj odstavte na rovné ploše.
Programový spína
č
nastavte na stupe
ň
1 (jízda). Postranní metly se zvednou.
Klí
č
ový spína
č
oto
č
te do polohy "0" a
klí
č
vytáhn
ě
te.
Povolte 3 upev
ň
ovací šrouby na spodní
stran
ě
.
Postranní metlu nasa
ď
te na unaše
č
a
ř
ádn
ě
utáhn
ě
te.
Zametací stroj odstavte na rovné ploše.
Programový spína
č
nastavte na stupe
ň
1 (jízda). Zametací válec se zvedne.
Klí
č
ový spína
č
oto
č
te do polohy "0" a
klí
č
vytáhn
ě
te.
Za
ř
ízení zabezpe
č
te proti posunu klí-
nem.
Z kartá
č
ového válce sejm
ě
te pásky
nebo provazy.
Č
išt
ě
ní
Vnit
ř
ní
č
išt
ě
ní p
ř
ístroje
Vn
ě
jší
č
išt
ě
ní p
ř
ístroje
Intervaly údržby
Údržba provád
ě
ná zákazníkem
Údržba provád
ě
ná zákaznickou službou
Údržba
Obecné bezpe
č
nostní pokyny
P
ř
íprava
Kontrola a korekce hladiny kapaliny v
baterii
Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumati-
kách
Vým
ě
na kola
Zkontrolujte sb
ě
rný prostor postranní
metly
Vým
ě
na bo
č
ního košt
ě
te
Kontrola zametacího válce
215 CS

-
9
Programový spína
č
nastavte na stupe
ň
1 (jízda). Zametací válec a postranní
metly se zvednou.
Naje
ď
te zametacím strojem na rovnou
a hladkou podlahu, která je viditeln
ě
po-
krytá prachem nebo k
ř
ídou.
Programový spína
č
nastavte na stupe
ň
2. Zametací válec se spustí dol
ů
. Lehce
stiskn
ě
te pedál pojezdu a nechte zame-
tací válec krátce se otá
č
et.
Zametací válec nadzvedn
ě
te.
Sešlápn
ě
te pedál ur
č
ený ke zvedání
klapky na hrubé ne
č
istoty a p
ř
idržte jej
stisknutý.
Za
ř
ízením zacouvejte.
Tvar sb
ě
rného prostoru p
ř
edstavuje rovno-
m
ě
rný
č
ty
ř
úhelník o ší
ř
ce mezi 50 a 70 mm.
Informace
V d
ů
sledku plovoucího uložení zametacího
válce se sb
ě
rný prostor p
ř
i opot
ř
ebení kar-
tá
čů
automaticky se
ř
izuje. P
ř
i p
ř
íliš silném
opot
ř
ebení je t
ř
eba zametací válec vym
ě
-
nit.
Vým
ě
na je nutná, když se výsledky zame-
tání v d
ů
sledku opot
ř
ebení žíní viditeln
ě
zhoršují.
Zametací stroj odstavte na rovné ploše.
Programový spína
č
nastavte na stupe
ň
1 (jízda). Zametací válec se zvedne.
Klí
č
ový spína
č
oto
č
te do polohy "0" a
klí
č
vytáhn
ě
te.
Za
ř
ízení zabezpe
č
te proti posunu klí-
nem.
Nádobu na nametené ne
č
istoty na levé
stran
ě
mírn
ě
nadzvedn
ě
te a vytáhn
ě
te.
Povolte upev
ň
ovací šroub levého bo
č
-
ního obložení.
Sejm
ě
te bo
č
ní obložení.
Vysa
ď
te napínací pružiny.
A Upev
ň
ovací šroub podtlakové sk
ř
ín
ě
B Upev
ň
ovací matice klapky na hrubé ne-
č
istoty
C Šroub výkyvné vidlice zametacího vál-
ce
Vyšroubujte upev
ň
ovací šroub podtla-
kové sk
ř
ín
ě
a uvoln
ě
te páku.
Vyšroubujte upev
ň
ovací matici klapky
na hrubé ne
č
istoty a vyv
ě
ste klapku na
hrubé ne
č
istoty ze záv
ě
su.
Vyšroubujte šroub na výkyvné vidlici
zametacího válce.
Posu
ň
te kryt zametacího válce doleva
a sejm
ě
te ho.
Vyjm
ě
te zametací válec.
Montážní poloha zametacího válce ve
sm
ě
ru jízdy
Vložte do sk
ř
ín
ě
zametacího válce nový
zametací válec a nasa
ď
te ho na hnací
č
epy.
Upozorn
ě
ní
P
ř
i montáži nového zametacího válce do-
hlédn
ě
te na polohu nové sady žíní.
Nasa
ď
te kryt zametacího válce.
Našroubujte upev
ň
ovací šrouby a mati-
ce.
Nasa
ď
te napínací pružiny.
Našroubujte bo
č
ní obložení.
Nádobu na nametené ne
č
istoty vsu
ň
te
na obou stranách dovnit
ř
a zajist
ě
te.
Zametací stroj odstavte na rovné ploše.
Programový spína
č
nastavte na stupe
ň
1 (jízda). Zametací válec se zvedne.
Klí
č
ový spína
č
oto
č
te do polohy "0" a
klí
č
vytáhn
ě
te.
stiskn
ě
te tla
č
ítko nouzového vypnutí.
Za
ř
ízení zabezpe
č
te proti posunu klí-
nem.
Nádobu na nametené ne
č
istoty na
obou stranách mírn
ě
nadzvedn
ě
te a vy-
táhn
ě
te.
Povolte upev
ň
ovací šrouby bo
č
ních ob-
ložení na obou stranách.
Sejm
ě
te bo
č
ní obložení.
P
ř
ední t
ě
snicí lišta
Upev
ň
ovací matice p
ř
ední t
ě
snicí lišty
(1) trochu povolte, v p
ř
ípad
ě
vým
ě
ny je
odšroubujte.
Našroubujte novou t
ě
snicí lištu, matice
ješt
ě
pevn
ě
neutahujte.
T
ě
snicí lištu narovnejte.
Vzdálenost t
ě
snicí lišty od zem
ě
na-
stavte tak, aby se p
ř
i dob
ě
hu v intervalu
10-15 mm p
ř
emístila dozadu.
Dotáhn
ě
te matice.
Gumová lišta
P
ř
i opot
ř
ebení vym
ěň
te.
Vyšroubujte upev
ň
ovací matice gumo-
vé lišty (2).
Našroubujte novou gumovou lištu.
Zadní t
ě
snící lišta
Vzdálenost t
ě
snicí lišty od zem
ě
na-
stavte tak, aby se p
ř
i dob
ě
hu v intervalu
5-10 mm p
ř
emístila dozadu.
P
ř
i opot
ř
ebení vym
ěň
te.
Vyšroubujte upev
ň
ovací matice zadní
t
ě
snicí lišty (3).
Našroubujte novou t
ě
snicí lištu.
Zkontrolujte sb
ě
rný prostor zametacího
válce
Vým
ě
nta kartá
č
ového válce
Nastavení / vým
ě
na t
ě
snicích lišt
216 CS
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства