Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Ibrugtagning
Ibrugtagning: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
5
Maskinen bruger 4 enkeltbatterier med
hver 6 Volt.
Hvis der hos KM 90/60 R Bp skal bruges
vådbatterier, skal der tages hensyn til føl-
gende:
–
De maksimale batterimål må ikke over-
skrides.
–
Ved opladning af servicefrie batterier,
skal maskinens hætte drejes opad.
–
Ved opladning af vådbatterier, skal bat-
teriproducentens forskrifter følges.
Åbn apparatets hætte.
Sæt batteriet i batteriholderen.
Juster gummibufferen til batterierne til-
svarende.
몇
Advarsel
Sørg for korrekt polaritet.
OBS
Forbindelsesledningerne kommer ikke
med leveringen.
Figuren viser KM 90/60 R Bp
med efter-
følgende indbyggede og polede batterier
samt med ladestik for ekstern oplader.
Bemærk vedr. KM 90/60 R Bp Pack
: Op-
lader og batterier er allerede blevet indbyg-
get og polet på fabrikken, et ladestik
medfølger ikke.
Slut polklemmen (rød ledning) til
pluspol (+).
Skru forbindelsesledningerne fast på
batteriet.
Slut polklemmen til minuspol (-).
OBS
Ved afmontering af batteriet er det altid mi-
nuspol-ledningen, der skal afmonteres
først. Kontroller, at batteripolerne og polk-
lemmerne er tilstrækkelig beskyttet med
polbeskyttelsesfedt.
몇
Advarsel
Lad batterierne op, før maskinen tages i
brug.
Risiko
Fysisk Risiko! Overhold sikkerhedsbe-
stemmelserne ved omgang med batteriet.
Overhold opladerproducentens brugsvej-
ledning.
Risiko
Oplad batteriet kun med en velegnet opla-
der.
OBS
Hvis batteriet er opladet, adskil opladeren
først fra strømforsyningen og derefter fra
batteriet.
Risiko
Fysisk Risiko! Opladeren må kun tages i
drift, hvis netkablet ikke har skader. Et net-
kabel med skader skal omgående udskiftes
af producenten, kundeservice eller en ud-
dannet person.
OBS
Maskinen er seriemæssigt udstyret med
servicefrie batterier.
Åbn apparatets hætte.
Ladeaggregatets netstik stikkes i stik-
dåsen.
OBS
Ladeaggregatet styres elektronisk og af-
slutter ladeprocessen automatisk. Under
ladeprocessen afbrydes alle andre funktio-
ner automatisk.
Med isat netstik viser batteriets kontroldis-
play ladeprocessens fremskridt:
Åbn apparatets hætte.
Adskil batteristikket og tilslut oplade-
kablet til opladeren.
Sæt netstikket i og tænd for ladeaggre-
gatet.
OBS
De anbefalede ladeaggregater (som pas-
ser til de batterier, der benyttes) reguleres
elektronisk og afslutter opladningen auto-
matisk. Under ladeprocessen afbrydes alle
andre funktioner automatisk.
Tilsæt destilleret vand en time før slut-
ningen af opladningen, sørg for korrekt
syrestand. Batterierne er mærket tilsva-
rende.
Risiko
Ætsningsfare! Hvis man påfylder vand, når
batteriet er afladet, kan der løbe syre ud!
Ved håndtering med batterisyre skal der
bruges beskyttelsesbriller og beskyttelses-
dragter. Forskrifterne til håndtering af bat-
terier skal overholdes!
Risiko
Ætsningsfare!
–
Syresprøjt i øjne eller på huden skal
skyldes med meget klar vand.
–
Søg derefter omgående en læge.
–
Skift klædning.
–
Tilsmudset tøj vaskes med vand.
몇
Advarsel
Risiko for beskadigelse. Brug kun destille-
ret eller afsaltet vand (VDE 0510) til efter-
fyldning af batterierne. Brug ikke fremmede
tilsætningsmidler (såkaldte ydelsesforbed-
rende midler), ellers bortfalder enhver ga-
ranti.
Sluk ladeaggregatet og afbryd den fra
strømnettet.
Ved maskiner uden integreret oplader:
Træk batteristikket af ladekablet og for-
bind det med maskinen.
몇
Advarsel
Ved syrefyldte batterier skal væskestanden
kontrolleres jævnligt.
–
Syren af et fuldstændig opladet batteri
har ved 20 °C en speciel vægt på
1,28 kg/l.
–
Syren på et delvis opladet batteri har en
speciel vægt imellem 1,00 og 1,28 kg/l.
–
Syrens vægt skal være den samme i
alle celler.
Skru dækslet af alle celler.
Træk en prøve ud af hver celle med sy-
reafprøveren.
Før prøven tilbage i cellen.
Hvis væskestanden er for lav, skal cel-
lerne fyldes op til mærket med destille-
ret vand.
Oplad batteriet.
Skru dækslerne på cellerne igen.
Maskinen bremses elektrisk til stilstand,
hvis en af følgende betingelser er opfyldt.
–
Foden blev løftet fra kørepedalen.
–
Brugeren løfter sig fra sædet for mere
end 1 sekund.
–
Nøglekontakten blev sat på "0".
Den automatiske parkeringsbremse virker
først i stilstand.
Stil fejemaskinen på et plant underlag.
Nøglen fjernes.
Kontroller batteriernes ladetilstand.
Kontroller sidebørsterne.
Kontroller fejevalsen og sidebørsten for
slid og indviklede bånd.
Tøm smudsbeholderen.
Kontroller dæktrykket.
Kontroller sædekontaktafbryderens
funktion.
Bemærk:
Beskrivelse se kapitlet Pleje og
vedligeholdelse.
Maksimale batterimål (enkelte batterier)
Længde
Bredde
Højde
264 mm
190 mm
284 mm
Montering og tilslutning af batterierne
Opladning af batterier
1.
2.
3.
4.
5.
(1) ladeproces KM 90/60 R Bp Pack
Batterifejl
A=blinker gul,
B=slukket,
C+D+E=rød
Batteriet lades op
lyser gult
Batteriet er opladet lyser grønt
Opladerfejl
A=blinker gul,
B+E=rød,
C+D=slukket
(2) ladeproces KM 90/60 R Bp Pack
Vådbatterier
Efter opladningen
Kontroller og korriger batteriets væske-
stand (kun ved batterier med ringe vedli-
geholdelsesbehov).
Ibrugtagning
Generelle henisninger
Før starten/sikkerhedskontrol
102 DA
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства