Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Nedstängning Skötsel och underhåll
Nedstängning Skötsel och underhåll: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
7
Observera:
Vid uppsopning av större före-
mål, storlek upp till 50 mm vilket t.ex. ciga-
rettaskar, så måste grovsmutsluckan
kortfristigt höjas.
Lyfta grovsmutsluckan:
Tryck på pedalen för grovsmutsluckan
och håll den nedtryckt.
Släpp ned genom att ta bort foten från
pedalen.
Observera:
Optimalt resultat uppnås
bara om grovsmutsluckan är fullstän-
digt nedsänkt.
Ställ programomkopplaren till steg 3.
Sidoborstar och sopvals sänks ned.
Observera:
Sopvalsen och sidoborstar
startas automatiskt.
Stäng våt-/torrventilen.
Öppna våt-/torrventilen.
Observera:
På så sätt undviks att filter-
systemet täpps till.
Öppna våt-/torrventilen.
Observera:
På så sätt skyddas filtret
mot fukt.
Maskinen har en automatisk filterrengöring.
Rengöringen utförs självständigt var 15:e
sekund. Ett tyst utblåsningsknall hörs när
detta görs.
Kontrollera då och då om det inbyggda
dammfiltret är nedsmutsat. Ett alltför
smutsigt eller defekt filter ska bytas ut.
Observera:
Vänta tills den automatiska fil-
terrengöringen är avslutad och dammet har
satts av, innan du öppnar eller tömmer sop-
behållaren.
Lyft sopgodsbehållaren lätt och dra ut
den.
Töm sopbehållaren.
Skjut in sopgodsbehållaren och haka
fast den.
Töm sopbehållaren på den andra si-
dan.
Observera:
Dammfiltret rengörs automa-
tiskt efter att maskinen har stängts av. Vän-
ta ca 2 minuter innan maskinhuven
öppnas.
Ställ programväljaren till steg 1 (kör-
ning). Sidoborstar och sopvals lyfts
upp.
Vrid nyckelomkopplaren till "0" och dra
ut nyckeln.
Hänvisning
Maskinen har en automatisk avstängning
för att skydda batterierna mot urladdning.
Om maskinen står med aktiverad nyckel-
brytare och inte används under mer 30 mi-
nuter stängs den av automatiskt.
Fara
Risk för person och egendomsskada! Ob-
servera vid transport maskinens vikt.
Vrid nyckelomkopplaren till "0" och dra
ut nyckeln.
Säkra maskinen med kilar i hjulen.
Spänn fast maskinen med spännband
eller selar.
Vid transport i fordon ska maskinen
säkras enligt respektive gällande be-
stämmelser så den inte kan tippa eller
glida.
Observera
Beakta markeringarna för befästning på
grundramen (kedjesymbol). För på- eller
avlastning får maskinen bara köras i lut-
ningar på max. 12%.
Fara
Risk för person och egendomsskada! Ob-
servera maskinens vikt vid lagring.
Om sopmaskinen inte används under en
längre tid, beakta följande punkter:
Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-
lag.
Ställ programväljaren till steg 1 (kör-
ning). Sopvals och sidoborstar lyfts upp
så att borstarna inte tar skada.
Vrid nyckelomkopplaren till "0" och dra
ut nyckeln.
Säkra sopmaskinen så att den inte kan
rulla iväg.
Rengör sopmaskinen in- och utvändigt.
Ställ maskinen på en skyddad och torr
plats.
Ta bort anslutningarna på batteriet.
Ladda upp batteriet och efterladda un-
gefär varannan månad.
Före rengöring och underhåll, byte av
delar eller omkoppling till annan funk-
tion ska maskinen stängas av och tänd-
ningsnyckeln ska tas bort.
Vid arbeten på el-systemet ska batteri-
kontakten dras ur alt. batteripoler tas
bort.
–
Avhjälpande underhåll får endast utfö-
ras av auktoriserad kundtjänst eller
fackkraft på området, införstådd med
alla relevanta säkerhetsföreskrifter.
–
Yrkesmässigt använda maskiner med
varierande arbetsområden lyder under
säkerhetskontroll enligt VDE 0701.
–
Använd endast de sopvalsar/sidobor-
star som finns på maskinen eller är an-
givna i bruksanvisningen. Användning
av andra sopvalsar/sidoborstar kan på-
verka säkerheten.
Varning
Risk för skada! Maskinen får inte rengöras
med slang eller högtryckstvätt (risk för kort-
slutning eller andra skador).
Använd inga aggressiva och skrubbande
rengöringsmedel.
Fara
Risk för skada! Använd dammskyddsmask
och skyddsglasögon.
Öppna aggregatkåpa.
Blås genom maskinen med tryckluft.
Rengör maskinen med en fuktig trasa
doppad i tvättlut.
Stäng maskinhuven.
Rengör maskinen med en fuktig trasa
doppad i tvättlut.
Sopning med lyft grovsmutslucka
Sopning med sidoborstar
Sopa på torrt underlag
Sopa fibrigt eller torrt sopgods (t.ex.
torrt gräs, halm)
Sopa på fuktiga eller våta underlag
Filterrengöring
Tömma sopbehållaren
Koppla från aggregatet
Transport
Förvaring
Nedstängning Skötsel och underhåll
Allmänna hänvisningar
Rengöring
Rengöra maskinen invändigt
Yttre rengöring av maskinen
130 SV

-
8
Beakta checklistan för inspektion!
Observera:
Räkneverket för driftstimmar
anger tidpunkterna för underhållsinterval-
len.
Observera:
Samtliga service- och under-
hållsarbeten som genomförs av kunden
måste utföras av kvalificerad fackman. Vid
behov kan alltid en Kärcher-fackman anli-
tas.
Dagligt underhåll:
Kontrollera sopvals och sidoborstar
med avseende på nedslitning och inlin-
dade band.
Kontrollera lufttrycket i däcken.
Kontrollera funktionen på alla manövre-
ringselement.
Underhåll varje vecka:
Kontrollera batteriets vätskenivå.
Kontrollera att de rörliga delarna är lätt-
rörliga.
Kontrollera att tätningslisterna i sopom-
rådet är korrekt inställda och inte slitna.
Kontrollera dammfilter och rengör filter-
lådan vid behov .
Kontrollera funktionen hos sitskontakt-
brytaren.
Underhåll efter 100 driftstimmar:
Kontrollera batteriets syrenivå.
Kontrollera drivremmarnas spänning,
nedslitning och funktion (kilremmar och
rundremmar).
Underhåll efter slitning:
Byt ut tätningslister.
Byt sopvals.
Byt sidoborstar.
Observera:
Beskrivning, se kapitel Under-
hållsarbeten.
Observera:
För att ha anspråk på garanti
måste under garantitiden samtliga service-
och underhållsarbeten genomföras av en
auktoriserad Kärcher-kundtjänst enligt un-
derhållsboken.
Underhåll efter 5 driftstimmar:
Genomför en första inspektion.
Underhåll var 50:de driftstimme
Låt utföra underhållsarbeten enligt
checklistan för inspektion.
Underhåll efter 100 driftstimmar
Låt utföra underhållsarbeten enligt
checklistan för inspektion.
Fara
Risk för skada! Maskinen måste först sval-
na innan underhållsarbeten eller reparatio-
ner genomförs.
Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-
lag.
Vrid nyckelomkopplaren till "0" och dra
ut nyckeln.
Tryck på nödstoppsknappen.
Låt maskinen svalna ordentligt.
몇
Varning
Kontrollera regelbundet vätskenivån på sy-
refyllda batterier.
Vrid ur alla cellförslutningar.
Fyll på med destillerat vatten i cellerna
med för låg vätskenivå.
Ladda batteriet.
Skruva i celförslutningarna.
Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-
lag.
Anslut kontrollaggregatet till däckventi-
len.
Kontrollera lufttrycket och korrigera vid
behov.
Tillåtet lufttryck för däck, se kapitlet
Tekniska data.
Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-
lag.
Vrid nyckelomkopplaren till "0" och dra
ut nyckeln.
Kontrollera att underlaget är stabilt.
Säkra maskinen så att den inte kan rulla
iväg.
Lyft sopgodesbehållaren på motsva-
rande sida lätt och dra ut den.
Placera hävdonet vid motsvarande
upptagning på fram- resp. bakhjul.
Anvisning
Använd en vanlig domkraft.
Lossa hjulmuttrar/hjulbultar ca 1 varv
med ett lämpligt verktyg.
Lyft upp maskinen med hävdonet.
Skruva ur och ta loss hjulmuttrar/hjul-
bultar.
Ta av hjulet.
Låt en fackverkstad reparera ett defekt
hjul.
Sätt på hjulet och skruva i hjulmuttrar/
hjulbultar och dra fast dem något.
Sänk ned maskinen med hävdonet.
Dra fast hjulmuttrar/hjulbultar med nöd-
vändigt vridmoment.
Åtdragningsmoment 120 Nm
Skjut in sopgodsbehållaren och haka
fast den.
Kontrollera lufttrycket i däcken.
Lyft sidoborstarna.
Kör sopmaskinen på en plant och jämnt
underlag som är tydligt täckt med
damm eller krita.
Sänk ned sidoborsten och låt den rotera
under en kort tid.
Lyft sidoborstarna.
Kör maskinen baklänges.
Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-
lag.
Kontrollera resultatet.
Bredden på sopspegeln bör ligga mellan
40-50 mm.
Anvisning
Genom sidoborstens flytande lagring ställs
sopspegeln automatiskt in vid nedslitning
av borstarna. Sidoborstarna ska bytas ut
om de är alltför nedslitna.
Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-
lag.
Ställ programväljaren till steg 1 (kör-
ning). Sidoborstarna lyfts upp.
Vrid nyckelomkopplaren till "0" och dra
ut nyckeln.
Lossa de 3 fästmuttrarna på undersi-
dan.
Sätt på sidoborsten på griparen och
skruva fast.
Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-
lag.
Ställ programväljaren till steg 1 (kör-
ning). Sopvalsen lyfts upp.
Vrid nyckelomkopplaren till "0" och dra
ut nyckeln.
Säkra maskinen mot rullning med kilar.
Ta bort band eller ledningar från sopval-
sen.
Ställ programväljaren till steg 1 (kör-
ning). Sidoborstar och sopvals lyfts
upp.
Kör sopmaskinen på en plant och jämnt
underlag som är tydligt täckt med
damm eller krita.
Ställ programomkopplaren till steg 2.
Sopvalsen sänks ned. Tyrck lätt på kör-
pedalen och låt sopvalsen rotera en
kort stund.
Lyft upp sopvalsen.
Aktivera pedalen som lyfter grovsmuts-
luckan och håll pedalen nedtryckt.
Kör maskinen baklänges.
Underhållsintervaller
Underhåll av kunden
Underhåll av kundtjänst
Underhållsarbeten
Allmänna säkerhetsanvisningar
Förberedning
Kontrollera och korrigera batteriets
vätskenivå
Kontrollera lufttrycket i däcken
Byta hjul
Kontrollera sopborstens sopresultat
Byta ut sidoborstar
Inspektera sopvalsen
Kontrollera sopvalsens sopresultat.
131 SV

-
9
Sopspegelns form bildar en jämn kvadrat
som är mellan 50 - 70 mm bred.
Observera
Genom sopvalsens flytande lagring ställs
sopspegeln automatiskt in vid nedslitning
av borstarna. Sopvalsen ska bytas ut om
den är alltför nedsliten.
Ett utbyte är nödvändigt om resultatet vid
sopningen tydligt reduceras.
Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-
lag.
Ställ programväljaren till steg 1 (kör-
ning). Sopvalsen lyfts upp.
Vrid nyckelomkopplaren till "0" och dra
ut nyckeln.
Säkra maskinen mot rullning med kilar.
Lyft sopgodsbehållaren på vänster sida
lätt och dra ut den.
Lossa fästskruven på vänster sido-
skydd.
Ta av sidoinklädnaden.
Haka av dragfjädern.
A Fästskruv på undertrycksdosan.
B Fästskruv på grovsmutsklaff.
C Skruv på sopvalsarm.
Skruva ur fästskruven på undertrycks-
dosan och lossa spaken.
Skruva ur fästskruven på grovsmuts-
klaffen och häng ut grovsmutsklaffen.
Skruva ut skruven på sopvalsarmen.
Skjut sopvalsskyddet åt vänster och ta
loss det.
Ta ur sopvalsen.
Sopvalsens installationsposition i körrikt-
ning
Skjut in den nya sopvalsen i sopvalslå-
dan och stick på den på drivtappen.
Anvisning
Beakta borstsatsens position vid installa-
tion av en ny sopvals.
Anbringa sopvalsskyddet.
Skruva åt fästskruvarna och muttrarna.
Haka i dragfjädern.
Skruva fast sidoinklädnaden.
Skjut in sopgodsbehållarna på båda si-
dorna och haka fast dem.
Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-
lag.
Ställ programväljaren till steg 1 (kör-
ning). Sopvalsen lyfts upp.
Vrid nyckelomkopplaren till "0" och dra
ut nyckeln.
Tryck på nödstoppsknappen.
Säkra maskinen mot rullning med kilar.
Lyft sopgodesbehållaren på båda sidor
lätt och dra ut dem.
Lossa sidoinklädnadernas fästskruvar
på båda sidor.
Ta av sidoinklädnaderna.
Främre tätningslist
Lossa den främre tätningslistens (1)
fästmutter något, skruva av för utbyte.
Skruva på en ny tätningslist men dra
inte ännu fast muttrarna för hårt.
Rikta in tätningslisten.
Ställ in avståndet till golvet så att de
med en eftergång på 10 - -15 mm läggs
om bakåt.
Dra fast muttrarna.
Gummilist
Byt ut vid nedslitning.
Skruva bort gummilistens fästmuttrar (2).
Skruva fast den nya gummilisten.
Bakre tätningslist
Ställ in avståndet till golvet så att de
med en eftergång på 5 -10 mm läggs
om bakåt.
Byt ut vid nedslitning.
Skruva ut den bakre tätningslistens (3)
fästmuttrar.
Skruva på en ny tätningslist.
Tätningslister på sidan
Lossa sidotätningslistens fästmutter
något, skruva av för utbyte.
Skruva på en ny tätningslist men dra
inte ännu fast muttrarna för hårt.
Skjut in ett underlag på 1 -3 mm tjocklek
för att ställa in avståndet till golvet.
Rikta in tätningslisten.
Dra fast muttrarna.
Skruva fast sidoinklädnaden.
Skjut in sopgodsbehållarna på båda si-
dorna och haka fast dem.
몇
Varning
Bär dammskyddsmask vid arbeten på filter-
anläggningen. Beakta säkerhetsföreskrif-
terna för arbeten med fint damm.
OBS
: Vänta minst 1 minut innan dammfil-
tret monteras ur så att dammet kan lägga
sig ordentligt.
Öppna aggregatkåpa.
1 Skruv (2 stycken)
2 Lock med rengöringsanordning
3 Stöd
4 Dammfilter (plattveckfilter)
Byta ut sopvals
Justera och byta ut tätningslister
Kontrollera/byta dammfilter
132 SV
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства