Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: P ř ed uvedením do provozu
P ř ed uvedením do provozu: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
4
Nebezpe
č
í!
Nebezpe
č
í rozdrcení p
ř
i zavírání kapoty
za
ř
ízení Kapotu za
ř
ízení proto spoušt
ě
jte
pomalu.
P
ř
ed uvedení za
ř
ízení do provozu, prová-
d
ě
ním údržby nebo se
ř
izovacími pracemi
musí být otev
ř
ena p
ř
ístrojová kapota.
Uchopte p
ř
ístrojovou kapotu vp
ř
edu a
spolu se sedadlem vyklopte sm
ě
rem
dozadu.
Záložní pás p
ř
idržuje p
ř
ístrojovou kapo-
tu v zadní poloze.
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í poran
ě
ní, nebezpe
č
í poškoze-
ní!
Dbejte na hmotnost p
ř
ístroje p
ř
i p
ř
eprav
ě
!
P
ř
i vykládání nepoužívejte vysokozdvižný
vozík, za
ř
ízení se p
ř
itom m
ů
že poškodit.
Poznámka
Pro okamžité uvedení všech funkcí mimo
provoz stiskn
ě
te tla
č
ítko nouzového vypí-
na
č
e a klí
č
ový spína
č
oto
č
te do polohy "0".
P
ř
i nakládání p
ř
ístroje je nezbytné pou-
žít vhodnou rampu nebo je
ř
áb!
Pokud je p
ř
ístroj dodán na palet
ě
, je
nezbytné vytvo
ř
it pomocí p
ř
iložených
prken rampu pro sjížd
ě
ní.
P
ř
i vykládání postupujte takto:
Rozst
ř
íhn
ě
te plastovou pásku a sejm
ě
-
te fólii.
Sejm
ě
te upínací pásku na zarážkových
bodech.
Č
ty
ř
i ozna
č
ená podlahová prkna palety
jsou upevn
ě
na šrouby. Prkna odšrou-
bujte.
Prkna položte na hranu palety. Prkna
nastavte tak, aby ležela p
ř
ed kole
č
ky
p
ř
ístroje. Prkna upevn
ě
te šrouby.
Trámy p
ř
iložené v balení posu
ň
te pod
rampu jako výztuž.
Vyjm
ě
te d
ř
ev
ě
né kolíky k aretaci kole-
č
ek a zasu
ň
te pod rampu.
Nebezpe
č
í!
–
Nebezpe
č
í úrazu! P
ř
ed manuálním po-
volením parkovací brzdy je t
ř
eba za
ř
í-
zení zajistit, aby nesjelo. Po povolení
parkovací brzdy za
ř
ízení pojíždí, dokud
nedosáhne rychlosti cca 4,5 km/h. Poté
zabrzdí elektronika za
ř
ízení.
–
Je zakázáno povolovat parkovací brzdu
ve stoupání bez zajišt
ě
ní proti sjetí.
Povolte parkovací brzdu.
Brzdovou páku stáhn
ě
te z kola a v této
poloze ji p
ř
idržte.
Takto je parkovací brzda mimo funkci a
za
ř
ízením lze posunovat.
Za
ř
ízení sesu
ň
te po p
ř
ipravené ramp
ě
z palety.
P
ř
ipojte baterii, viz kapitola "instalace a
p
ř
ipojení baterie".
Otá
č
ením odjist
ě
te nouzový vypína
č
.
Klí
č
ový spína
č
nastavte na „1“.
Zapn
ě
te p
ř
epína
č
sm
ě
ru jízdy a p
ř
ístro-
jem sje
ď
te pomalu z rampy.
Klí
č
ový spína
č
nastavte znovu na „0“.
P
ř
i manipulaci s bateriemi bezpodmíne
č
n
ě
dbejte na tyto výstrahy:
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í exploze! Na baterie, tj. na kon-
cové póly ani na spojnici bun
ě
k nepokládej-
te nástroje ani nic podobného.
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í úrazu! Rány nesm
ě
jí nikdy p
ř
ijít
do styku s olovem. Po práci na bateriích si
vždy o
č
ist
ě
te ruce.
Pozor
Nebezpe
č
í požáru a exploze!
–
Kou
ř
ení a používání otev
ř
eného ohn
ě
jsou zakázány.
–
Prostory, v nichž se nabíjejí baterie,
musejí být dob
ř
e v
ě
trány, protože p
ř
i
nabíjení vzniká vysoce výbušný plyn.
–
Baterie se nesm
ě
jí nabíjet pod širým
nebem.
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í poleptání!
–
Kyselinu vyst
ř
íklou do oka nebo na po-
kožku vymyjte p
ř
ípadn
ě
opláchn
ě
te vel-
kým množstvím
č
isté vody.
–
Potom bezodkladn
ě
vyhledejte léka
ř
e.
–
Pot
ř
ísn
ě
né oble
č
ení vymyjte vodou.
Doporu
č
ujeme použití našich baterií a na-
bíje
č
ek, jak je uvedeno níže.
Informace
U typu KM 90/60 R Bp Pack jsou baterie a
nabíje
č
ka již v za
ř
ízení integrovány.
** v p
ř
ístroji je pot
ř
eba 4 baterie
3)
Kompletní sada (24 V/180 Ah) v
č
. p
ř
ipojo-
vacího kabelu, obj.
č
. 4.035-387.0
Upozorn
ě
ní
Záru
č
ní nárok vzniká pouze p
ř
i používání
baterií doporu
č
ených Kärcher.
Upozorn
ě
ní
V p
ř
ípad
ě
používání baterií od jiných výrob-
c
ů
musí být dodrženy maximální rozm
ě
ry
baterie.
P ř ed uvedením do provozu
Otev
ř
ete / zav
ř
ete kapotu za
ř
ízení
Pokyny pro vykládku
Hmotnost (bez baterií)
205 kg *
Hmotnost (s bateriemi)
335 kg *
* Pokud jsou p
ř
imontovány dopl
ň
kové
sady je hmotnost vyšší o p
ř
íslušnou hod-
notu.
Zatla
č
te zametací stroj z palety (u za
ř
íze-
ní bez vestav
ě
né baterie)
Sje
ď
te zametacím strojem z palety (u za-
ř
ízení s vestav
ě
nou baterií)
Baterie
Bezpe
č
nostní pokyny baterie
Dodržujte pokyny uvedené na
baterii, v návodu k použití a v
návodu k obsluze vozidla.
Noste chráni
č
o
č
í!
Chra
ň
te d
ě
ti p
ř
ed kyselinou a
bateriemi!
Nebezpe
č
í exploze!
Zákaz ohn
ě
, jisker, otev
ř
eného
sv
ě
tla a kou
ř
ení!
Nebezpe
č
í poleptání!
První pomoc!
Výstražné za
ř
ízení!
Likvidace odpadu!
Baterii neodhazujte do kontej-
neru na odpadky!
Doporu
č
ené baterie a nabíje
č
ky
Objednací
č
. Popis
6.654-124.0
3)
180 Ah - bezúdržbo-
vé
6 V**
Objednací
č
. Popis
6.654-125.0 Nabíje
č
ka pro bezúdržbové
baterie
Používání baterií od jiných výrobc
ů
211 CS
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства