Vitek VT-1688 CAPELLA: РУССКИЙ
РУССКИЙ: Vitek VT-1688 CAPELLA
РУССКИЙ
Заземление микроволновой печи
Микроволновая печь должна быть надежно заземлена. В случае какого-либо замыкания, заземление сни-
жает риск удара электротоком, т.к. произойдет отток тока по заземляющему проводу.
В приборе используется сетевой кабель с заземляющим проводом и сетевая вилка с контактом заземле-
ния. Вилка должна подключаться к розетке, имеющей контакт заземления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование вилки с контактом заземления, включенной в розетку без заземления,
может привести к риску удара электротоком.
Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если Вам не ясны инструкции по заземлению или
существуют сомнения, в надежном заземлении микроволновой печи.
В целях предотвращения запутывания сетевого кабеля, микроволновая печь снабжена коротким сетевым
кабелем.
При необходимости использования удлинителя используйте только 3-х проводной удлинитель с контактом
заземления на сетевой вилке и розетке.
Маркировка сечения проводов сетевого кабеля микроволновой печи и маркировка на кабеле удлинителя
должны совпадать.
Сетевой кабель удлинителя должен быть проложен таким образом, чтобы исключить его свисания с краёв
стола, где за него могут потянуть дети, а также он должен быть проложен таким образом, чтобы исключить
хождение по нему.
Посуда для микроволновой печи
ОСТОРОЖНО!
Плотно закрытые ёмкости, помещенные в микроволновую печь, могут быть взрывоопасными.
Закрытые ёмкости должны быть открыты, а в пластиковых пакетах необходимо сделать несколько отвер-
стий для выхода пара, перед помещением их в микроволновую печь.
Если у Вас возникают сомнения, по использованию посуды в микроволновой печи, то проведите проверку.
Проверка посуды перед использованием в микроволновой печи:
Установите испытуемую посуду в рабочую камеру печи (например, тарелку), установите на нее стеклянный
стакан с холодной водой.
Включите микроволновую печь на максимальную мощность и установите время работы не более 1 минуты.
Аккуратно дотроньтесь до испытуемой посуды, если она нагрелась, а вода в стакане холодная, то использо-
вать такую посуду для приготовления продуктов в микроволновой печи нельзя.
Избегайте превышения времени более 1 минуты.
Материалы, и посуда пригодные для использования в микроволновой печи
Фольгу можно использовать только в режиме работы гриля. Расстояние меж-
ду фольгой и стенками микроволновой печи должно составлять, не менее 2,5
см. Маленькие кусочки фольги можно использовать для прикрытия тонких
кусочков мяса или птицы, чтобы избежать их пережаривания.
Алюминиевая фольга
В режиме микроволн, если фольга расположена слишком близко к
стенкам печи, то может произойти искрение, прогорание экранирую-
щей решетки на дверце и выход печи из строя. В этом случае Вы ли-
шаетесь права проведения бесплатного гарантийного обслуживания и
ремонта.
Следуйте указаниям производителя.
Дно посуды для жарки должно быть, на 5 мм толще, чем у стеклянного вра-
Посуда для жарки
щающегося поддона. Неправильное использование посуды для жарки может
привести к появлению трещин в самой посуде и в стеклянном поддоне.
Только та, которая предназначена для использования в микроволновой печи.
Обеденная посуда
Следуйте указаниям производителя посуды. Не используйте посуду с тре-
щинами или сколами.
Только ёмкости, изготовленные из жаропрочного стекла и предназначенные
Стеклянные ёмкости
для использования в микроволновой печи. Убедитесь в отсутствии металли-
ческих ободков. Не используйте ёмкости с трещинами или сколами.
Только посуда, изготовленная из жаропрочного стекла и предназначенная
Стеклопосуда
для использования в микроволновой печи. Убедитесь в отсутствии металли-
ческих ободков. Не используйте посуду с трещинами или сколами.
28
1688.indd 281688.indd 28 27.07.2006 17:11:4427.07.2006 17:11:44
Оглавление
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- MAGYAR
- MAGYAR
- MAGYAR
- MAGYAR
- MAGYAR
- MAGYAR
- MAGYAR
- MAGYAR
- MAGYAR
- MAGYAR
- SRBSKI
- SRBSKI
- SRBSKI
- SRBSKI
- SRBSKI
- SRBSKI
- SRBSKI
- SRBSKI
- SRBSKI
- SRBSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI