Vitek VT-1688 CAPELLA: ČESKÝ
ČESKÝ: Vitek VT-1688 CAPELLA
ČESKÝ
Použití generátoru páry
Pozor: před první tepelnou úpravou pokrmů v páře doporučuje se umyt nádržku na vodu a víko (viz obr.4).
1 Nádržka na vodu
2 Plovák
3 Víko nádržky na vodu
Postup:
1. Odklopte víko nádržky na vodu, pomocí šálku nalijte do nádržky potřebné množství vody a zaklopte víko (v opač-
ném případě funkce tepelné úpravy v páře se nespustí).
Pozor: hladina vody musí být nad minimálním a pod maximálním označením. Pokud hladina vody je příliš nízká,
tepelná úprava v páře se nespustí nebo bude třeba vodu brzy doplňovat. Na opačné straně, pokud hladina vody
bude příliš vysoká, voda z nádržky se může vylévat do trouby
2. Zapojte troubu do sítě, otevřete dvířku, umístěte talíř s pokrmem uprostřed dolní povrchu trouby a zaklopte dvíř-
ku.
Maximální doba vaření 30 minut.
Příklad: je třeba vařit zeleninu v páře během 20 minut.
1. Zmáčkněte tlačítko «PARNÍ HRNEC», na displeji se rozsvítí piktogram (5).
2. Otočte knoflík «ČAS/AUTOMATICKÉ MENU/HMOTNOST» ve směru hodinových ručiček a nastavte čas «20:00».
3. Zmáčkněte tlačítko «TIME/MENU»(ČAS/AUTOMATICKÉ MENU) pro zahájení tepelné úpravy
V režimu parního hrnce na displeji se ukazuje zbývající doba vaření a bliká piktogram (5).
Pozor:
1. Zákaz otevření víka během vaření v páře.
2. Pokud během vaření hladina vody se sníží pod vyznačenou hladinu, trouba se pozastaví, ozve se výstražný signál
a bude blikat symbol tepelné úpravy v páře, což znamená, že uživatel musí doplnit vodu. Signál se může ozvat
teprve po nějaké době pro vyloučení rizika opaření. Opatrně otevřete víko a doplníte požadovaným množstvím
vody, zaklopte víko, vyčkejte, až snímače zaznamená novou hladinu vody. Teď lze zmáčknout tlačítko Start pro
pokračování tepelné úpravy.
3. Během vaření v páře pára může vystupovat přes otvory na horní ploše trouby a po tepelné úpravě uvnitř trouby
též může zůstat určité množství páry. Malé množství vody se může kondensovat dole na dvířkách. Otevírejte
dvířky opatrně, aby voda nekapala.
4. Po 30 minutách tepelné úpravy v páře je třeba vylit vodu z táce (8), v opačném případě voda se může vylit.
Nastavení táce na vodu (viz obr. 5)
Před vařením v páře přesvědčete se, zda v mikrovlnné troubě je nastavena nádržka na vodu.
1. Pokud tác (3) se naplňuje vodou, je třeba ji včas vylívat. Používejte suchou tkaninu pro osušení zbytků vody
nebo sejměte tác pro odstranění vody. Tác lze sejmout následujícím způsobem: maximálně otevřete dvířka
trouby (1), zmáčkněte dvě tlačítka (c) a pomalu vyjmete tác.
2. Po sejmutí táce na vodu (3) a vylití vody nastavte ho zpět následujícím způsobem: maximálně otevřete dvířka
trouby (1), vložte tři západky (b) do tři čtvercových otvorů (a) na spodním povrchu (2) trouby a nastavte tác
zpět.
Nasazení víka nádržky na vodu (viz obr. 6)
Pro nasazení víka nádržky na vodu (1) nasaďte ho na nádržku 2 a zkontrolujte, zda západky a) jsou spolehlivě
zavedeny do prvků b) z obou stran nádržky. Teprve teď lze zapnut funkci vaření v páře, jelikož v opačném případě
pára se bude uvolňovat z nádržky.
Pro sejmutí víka (1) zmáčkněte dvě tlačítka (3) směrem k sobě a vyjmete celé víko ven.
Režim časovače
Používá se k spuštění zvukového signálu po vypršení nastaveného času.
Příklad: nastavit čas časovače na 2 minuty.
1. Zmáčkněte tlačítko «MIKROVLNY» 6krát, na displeji se zobrazí zvolený stupeň výkonu 00% a rozsvítí se piktogram
(7).
2. Otočte knoflík «ČAS/AUTOMATICKÉ MENU/HMOTNOST» ve směru hodinových ručiček a nastavte čas «02:00».
3. Zmáčkněte knoflík «ČAS/AUTOMATICKÉ MENU/HMOTNOST» pro zahájení odpočítávání času.
V režimu časovače na displeji se ukazuje zbývající čas a bliká piktogram (7).
Dětský zámek
Pro zabránění v použití trouby dětmi lze nastavit režim dětského zámku.
- Zmáčkněte a držte tlačítko «STOP/STORNO» během 3 sek., ozve se zvukový signál a rozsvítí se piktogram (4).
99
1688.indd 991688.indd 99 27.07.2006 17:11:5127.07.2006 17:11:51
Оглавление
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- БЪЛГАРСКИ
- MAGYAR
- MAGYAR
- MAGYAR
- MAGYAR
- MAGYAR
- MAGYAR
- MAGYAR
- MAGYAR
- MAGYAR
- MAGYAR
- SRBSKI
- SRBSKI
- SRBSKI
- SRBSKI
- SRBSKI
- SRBSKI
- SRBSKI
- SRBSKI
- SRBSKI
- SRBSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI