Pioneer SBX-300: Otras funciones
Otras funciones: Pioneer SBX-300
Otras funciones 15
Es
Capítulo 4
Sin PHASE CONTROL technology
Altavoz delantero
Posición de
audición
Otras funciones
Fuente
La sincronización
de
PHASE CONTROL
Altavoz de subgraves
se retarda y
sonido
los sonidos
technology
se cancelan
mutuamente
•Elritmoestádesfasadoyespococlaro
Con esta unidad se utiliza PHASE CONTROL
•Malacalidaddelossonidosdepasomínimo
•
Los instrumentos musicales tienen un sonido poco realista
technology.
Durante la reproducción multicanal en un
Con PHASE CONTROL technology
típico cine en casa, las señales LFE (efectos de
Altavoz delantero
Posición de
audición
baja frecuencia) y los componentes de paso
mínimo contenidos en los distintos canales
se conducen al altavoz de subgraves o a otro
Fuente
altavoz óptimo. No obstante, en principio, este
Puede oírse el
de
tono del sonido
proceso de direccionamiento produce una
sonido
Altavoz de subgraves
original
frecuencia en que la fase se desplaza (retardo
•Ritmoclaro
en grupo), lo cual conlleva problemas cuando
•Lossonidosdepasomínimoconservansucalidad
los sonidos de baja frecuencia solo llegan
•Losinstrumentosmusicalestienenunsonidorealista
retardados o cuando los sonidos de paso
mínimo se cancelan mutuamente debido a las
Nota
interferencias con otros canales. La PHASE
• La PHASE CONTROL technology siempre está
CONTROL technology de la unidad sirve para
activada.
recrear potentes sonidos de paso mínimo que
Español
sean fieles a los sonidos originales.
La fase indica la relación de tiempo entre dos
ondas sonoras. Se dice que dos ondas sonoras
están “en fase” si coinciden sus picos y que
Phase Control technology es una marca
están “desfasadas” si no coinciden.
comercial asignada a los productos que
permiten hacer coincidir las características
Cuando se utiliza la PHASE CONTROL
de fase de la grabación en la reproducción
technology, puede aportar los siguientes
basándose en el concepto de PHASE
efectos cuando se reproduce la fuente de
CONTROL technology desarrollado por
sonido.
PIONEER.
Otras funciones16
Es
Función de repetidor de
Parte posterior de la unidad
IR OUT
(1)
IR
TV
BD/DVD
STB
ANALOG
Si el mando a distancia del
televisor no funciona (cuando
Cinta de doble
cara
la unidad está instalada
Sensor del mando a
delante del televisor)
distancia
Si la unidad se instala delante del televisor, la
unidad puede bloquear el sensor del mando a
(2)
distancia del televisor, de modo que ya no se
podría controlar el televisor con el mando a
distancia. En caso de que suceda esto, pruebe
uno de los dos métodos siguientes para ver si
Precaución
funciona el mando a distancia del televisor.
• Compruebe que el televisor no se pueda manejar
Método 1: Coloque la unidad más adelante o
con el mando a distancia del televisor antes de
atrás, o a la izquierda o derecha, o
conectar el cable de IR. Si se conecta pudiendo
ajuste su altura.
utilizarse el mando a distancia, la salida de señal
directa del mando a distancia del televisor y la
Método 2: Conecte el cable de IR suministrado.
salida de señal a través de la unidad se interferirán
mutuamente.
Conexión del cable de IR
suministrado
Nota
• Para conocer detalles sobre la ubicación del sensor
Si el mando a distancia del televisor no
del mando a distancia del televisor, consulte el
funciona ni siquiera tras haber cambiado
manual de instrucciones del televisor.
de posición la unidad, utilice el cable de IR
• Seleccione un lugar de instalación que coincida
suministrado.
con su entorno de uso.
• Elimine con cuidado el polvo y las impurezas que
1 Conecte el cable de IR suministrado.
pueda haber en el punto de colocación.
2 Coloque el transmisor en la extremidad
• Puede que esto no funcione para determinados
tipos de televisores. En tal caso, pruebe a cambiar
del cable de IR al panel trasero de la
la posición de instalación de la unidad.
unidad.
• La función del repetidor de IR está activada incluso
• Posicione el transmisor de forma que
cuando la unidad está apagada (modo de espera).
quede alineado con el sensor del mando
a distancia del televisor.
• Utilice el mando a distancia del televisor
dentro del alcance de recepción del
sensor del mando a distancia de la
unidad.
• Quite la película de una de las caras de
la cinta de doble cara suministrada y
coloque la cinta en el cable de IR; luego
quite la película de la otra cara y pegue el
cable de IR en la unidad.
Otras funciones 17
Es
6 Repita los pasos 4 y 5 para programar
Control de la unidad con
las tres funciones en la unidad.
7 Pulse
VOLUME –
el mando a distancia del
durante al menos 3
segundos mientras pulsa
VOLUME +
televisor
en la unidad para finalizar el modo de
programación del mando a distancia.
La unidad puede programarse para poder
Cuando se apaguen todos los indicadores,
manejarse con el mando a distancia del
suelte los botones
VOLUME +
y
VOLUME –
.
televisor (función de programación).
La unidad pasará al modo de espera.
Pueden ejecutarse tres funciones con el
mando a distancia del televisor.
Precaución
• Bajar volumen
• Si no se puede realizar la programación, repita
la operación con el televisor apagado. La luz
• Subir volumen
de la pantalla del televisor puede afectar a la
• Encender/apagar (modo de espera)
programación del mando a distancia.
• Si se realiza la misma operación con un mando
Nota
a distancia de televisor distinto (o con distintos
• Puede que esta función no sea compatible según
botones) tras la programación, las antiguas
el mando a distancia del televisor. En tal caso,
funciones quedarán sobrescritas con las nuevas.
utilice el mando a distancia suministrado con la
• Si utiliza el mando a distancia en un momento en
unidad.
que la unidad esté encendida y el televisor apagado
1 Apague el televisor.
o al revés después de que se haya programado en
la unidad el botón de encendido del televisor, la
2 Pulse
u
STANDBY/ON
en la unidad para
función no funcionará correctamente. En tal caso,
apagarla.
pulse
u
STANDBY/ON
en la unidad de forma que
3 Pulse
VOLUME –
durante al menos 3
tanto la unidad como el televisor estén encendidos
segundos mientras pulsa
VOLUME +
en
o apagados antes de utilizar el mando a distancia.
la unidad.
• Las señales del mando a distancia del televisor
Los indicadores parpadearán en verde y la
pueden ser recibidas por el televisor y la unidad
y tener efecto en ambos. Ajuste una de las
unidad pasará a modo de programación del
Español
siguientes opciones.
mando a distancia.
– Ajuste a OFF la salida de audio de los altavoces
4
Pulse uno de los botones siguientes
integrados del televisor.
según la función que se vaya a programar.
– Ajuste el volumen del televisor al nivel mínimo.
Indicador que
Función
Botón de la
parpadea en
Desprogramación
programable
unidad
verde
1 Pulse
INPUT SELECT
durante al menos 3
segundos en el modo de programación.
Bajar volumen
VOLUME –
BD/DVD
Los indicadores parpadearán en rojo y se
anulará la programación.
Subir volumen
VOLUME +
STB
ANALOG
Restablecimiento
Cambiar entre
encendido y
u
STANDBY/ON
TV
de todos los ajustes
modo de espera
a los valores
5 Pulse el botón del mando a distancia del
televisor correspondiente a la función
predeterminados
que se va a programar mientras apunta
el sensor del mando a distancia hacia
1 Pulse
u
STANDBY/ON
durante al menos
la unidad, hasta que los indicadores
3 segundos mientras pulsa
INPUT
pasen de parpadear en verde a quedarse
SELECT
en la unidad estando la unidad
encendidos.
encendida.
• Si no se puede programar, los indicadores
Todos los indicadores se encenderán
se encienden en rojo. El procedimiento
en rojo y se restaurarán los valores
vuelve automáticamente al paso 4, con lo
predeterminados.
que se puede repetir la operación.
Precaución
• Si pasan 10 segundos con los indicadores
parpadeando, el procedimiento vuelve
También se desprograman las operaciones del
automáticamente al paso 4.
mando a distancia del televisor.
Otras funciones18
Es
Funcionamiento de los indicadores de la unidad
Los indicadores de la unidad reaccionan del siguiente modo en función del estado cada vez que se
ejecuta una operación.
TV BD/DVD SURROUND NIGHT AUTO LEVEL
STB
DIALOG
BT AUDIO
ANALOG
CONTROL
DTS
Volumen
• Cuando se pulsa
VOLUME +
, los indicadores se encienden en naranja secuencialmente.
• Cuando se pulsa
VOLUME –
, los indicadores se apagan secuencialmente.
• Cuando se alcanza el valor máximo, el indicador
2
/DTS
se enciende en rojo.
TV BD/DVD SURROUND NIGHT AUTO LEVEL
STB
DIALOG
BT AUDIO
ANALOG
CONTROL
DTS
Volumen del altavoz de subgraves
• Cuando se pulsa
SUBWOOFER VOL +/–
, los indicadores se encienden en naranja
secuencialmente.
• Cuando se alcanza el valor máximo, el indicador
2
/DTS
se enciende en rojo.
• Cuando se alcanza el valor mínimo, el indicador
BD/DVD
se enciende en rojo.
BD/DVD SURROUND NIGHT AUTO LEVEL
STB
DIALOG
BT AUDIO
ANALOG
CONTROL
DTS
TV BD/DVD SURROUND NIGHT AUTO LEVEL
STB
DIALOG 2
ANALOG
CONTROL
DTS
AAC
Color del indicador
Rojo
Verde
Naranja
Apagado
VOLUME +VOLUME –
Nivel de SUBWOOFER: 0
SUBWOOFER VOL +
(se enciende en verde)
SUBWOOFER VOL –
Nivel de SUBWOOFER: 0
(se enciende en verde)
Otras funciones 19
Es
MUTE
• Cuando se pulsa
MUTE
, los indicadores parpadean en naranja.
TV BD/DVD SURROUND NIGHT AUTO LEVEL
STB
DIALOG 2
BT AUDIO
ANALOG
CONTROL
DTS
STATUS
• Cuando se pulsa
STATUS
, el estado activado/desactivado de los distintos ajustes se indican
mediante los indicadores (si un ajuste está activado, el indicador correspondiente se enciende
en verde).
Con la función de programación activada
Con el apagado
automático
STANDBY/ON VOLUME – VOLUME +
activado
TV BD/DVD SURROUND NIGHT AUTO LEVEL
STB
DIALOG
BT AUDIO
ANALOG
CONTROL
DTS
LIP SYNC (AUDIO SYNC)
• Los indicadores
TV
y
BD/DVD
siempre están encendidos en verde.
• Cuando se pulsa
VOLUME +/–
, los indicadores
STB/ANALOG
a
DIALOG
se encienden en naranja
o se apagan para indicar el tiempo de retardo de la sincronización de los labios.
• Cuando se alcanza el valor máximo, el indicador
DIALOG
se enciende en rojo.
Español
VOLUME +VOLUME –
TV BD/DVD SURROUND NIGHT AUTO LEVEL
STB
DIALOG
BT AUDIO
ANALOG
CONTROL
DTS
Оглавление
- Safety Information
- Before you start
- Installing and
- Operations
- Other Functions
- Other Information and Troubleshooting
- Appendix
- Consignes de sécurité
- Avant de commencer
- Installation et
- Fonctionnement
- Autres fonctions
- Autres informations et résolution des pannes
- Annexe
- Sicherheitshinweise
- Vor der Inbetriebnahme
- Installieren und
- Bedienung
- Andere Funktionen
- Andere Informationen und Fehlerbehebung
- Anhang
- Informazioni sulla sicurezza
- Prima di iniziare
- Installazione e
- Operazioni
- Altre funzioni
- Ulteriori informazioni e Diagnostica
- Appendice
- Veiligheidsinformatie
- Voordat u begint
- Het toestel
- Bediening
- Andere functies
- Overige informatie en storingen verhelpen
- Aanhangsel
- Información de seguridad
- Antes de comenzar
- Instalación y
- Operaciones
- Otras funciones
- Otra información y solución de problemas
- Apéndice
- Информация по технике безопасности
- Перед началом работы
- Установка и
- Управление
- Прочие функции
- Прочие сведения и устранение неисправностей
- Приложение