Pioneer SBX-300: Información de seguridad
Información de seguridad: Pioneer SBX-300
Información de seguridad
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
ADVERTENCIA
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de
incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera
adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B2_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la alimentación
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
ADVERTENCIA
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que
aparato.
el cable de alimentación pueda desenchufarse con
D3-4-2-1-7a_A1_Es
facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un
accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
cable de alimentación también deberá desenchufarse
de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la
Cuando instale la unidad, deje un espacio de al menos
intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido
10 cm en cada lado y encima.
(por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
Además, para favorecer una buena disipación térmica,
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
asegúrese de que haya cierta distancia entre los demás
dispositivos.
Este producto es para tareas domésticas generales.
Si instala la unidad en un estante o similar, deje un
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
espacio de al menos 10 cm encima, detrás y en cada
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
lado.
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
La generación interna de calor puede causar un
coche o un barco) y que necesita una reparación hará
incendio.
que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
para su ventilación para poder asegurar un
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
ALIMENTACIÓN
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
cable de alimentación cuando sus manos estén
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
Símbolo para
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
equipos
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
Símbolo para
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
pilas y baterías
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Pb
K058a_A1_Es
Advertencia para las ondas de radio
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas
de radio de 2,4 GHz, la cual es una banda utili-
zada por otros sistemas inalámbricos (hornos
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). En
caso de que aparezca ruido en la imagen del
televisor, existirá la posibilidad de que esta
unidad (incluyendo los productos compatibles
con esta unidad) esté causando interferencias
de la señal con el conector de entrada de an-
tena de su televisor, vídeo, sintonizador vía sa-
télite, etc. En este caso, aumente la distancia
entre el conector de entrada de antena y esta
unidad (incluyendo los productos compatibles
con esta unidad).
• Pioneer no se hace responsable de ningún
fallo del producto Pioneer compatible
debido a un error de comunicación/fallos de
funcionamiento asociados con su conexión
a la red y/o su equipo conectado. Póngase
en contacto con su proveedor de servicios
de Internet o con el fabricante del equipo de
la red.
• Para usar Internet se necesita un contrato
diferente con un proveedor de servicios de
Internet y abonar esos servicios.
5 Otra información y solución de
Table of Contents
problemas
20 Solución de problemas
1 Antes de comenzar
20 – Sonido
5 Introducción
20 – Otros
5 – Accesorios suministrados
21 – Marcas comerciales y licencias
5 – Antes de utilizar el mando a distancia
21 Precaución con las ondas radioeléctricas
5 – Reemplazo de la pila del mando a distancia
22 – Alcance de operación
6 – Alcance de funcionamiento del mando a
22 – Reejos de ondas radioeléctricas
distancia
22 – Precauciones relacionadas con los productos
6 – Mando a distancia
compatibles con esta unidad
7 – Panel trasero
6 Apéndice
8 – Panel frontal
23 Especicaciones
2 Instalación y conexión de la unidad
23 – Unidad
9 Instalación de la unidad
24 – Altavoces
9 – Instalación de la unidad delante de un televisor
25 Mantenimiento
9 – Montaje de la unidad en una pared
25 – Manejo de la unidad
10 Conexión con el televisor
11 Conexiones con un dispositivo externo
3 Operaciones
12 Emisión de sonido de un dispositivo conectado a la
unidad
12 Activación de la función de sonido envolvente
12 Audición nocturna
12 Ecualización automática de las diferencias de nivel
de volumen durante la reproducción
12 Mejora de la claridad de los diálogos de las
películas y de las letras de las canciones
13 Ajuste del tiempo de retardo del sonido
(LIP SYNC (AUDIO SYNC) )
13 Conmutación automática a modo de espera
(apagado automático)
13 Disfrute de la música de los dispositivos Bluetooth®
13 – Audición de música de dispositivos Bluetooth
4 Otras funciones
15 PHASE CONTROL technology
16 Función de repetidor de IR
16 – Si el mando a distancia del televisor no funciona
(cuando la unidad está instalada delante del
televisor)
16 – Conexión del cable de IR suministrado
17 Control de la unidad con el mando a distancia del
televisor
17 – Desprogramación
17 Restablecimiento de todos los ajustes a los valores
predeterminados
18 Funcionamiento de los indicadores de la unidad
19 – MUTE
19 – STATUS
19 – LIP SYNC (AUDIO SYNC)
Оглавление
- Safety Information
- Before you start
- Installing and
- Operations
- Other Functions
- Other Information and Troubleshooting
- Appendix
- Consignes de sécurité
- Avant de commencer
- Installation et
- Fonctionnement
- Autres fonctions
- Autres informations et résolution des pannes
- Annexe
- Sicherheitshinweise
- Vor der Inbetriebnahme
- Installieren und
- Bedienung
- Andere Funktionen
- Andere Informationen und Fehlerbehebung
- Anhang
- Informazioni sulla sicurezza
- Prima di iniziare
- Installazione e
- Operazioni
- Altre funzioni
- Ulteriori informazioni e Diagnostica
- Appendice
- Veiligheidsinformatie
- Voordat u begint
- Het toestel
- Bediening
- Andere functies
- Overige informatie en storingen verhelpen
- Aanhangsel
- Información de seguridad
- Antes de comenzar
- Instalación y
- Operaciones
- Otras funciones
- Otra información y solución de problemas
- Apéndice
- Информация по технике безопасности
- Перед началом работы
- Установка и
- Управление
- Прочие функции
- Прочие сведения и устранение неисправностей
- Приложение