Pioneer PLASMA DISPLAY: Instalación
Instalación: Pioneer PLASMA DISPLAY

2
Sp
Espa
ñ
ol
50
mm
(2")
50
mm
(2")
50
mm
(2")
Pared
Pared
50
mm
(2")
50
mm
(2")
Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras:
* Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A)
* Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B). Ponga la hoja de protección, que se colocó para cubrir el
monitor durante el embalaje, debajo de la superficie de la pantalla de forma tal que ésta no resulte arañada.
* No toque ni sujete la pantalla cuando transporte la unidad.
• Este dispositivo no puede ser instalado sobre sí mismo. Asegúrese de utilizar un soporte o una
unidad de montaje original (unidad de montaje para pared, estante, etc.)
* Véase la página 1.
• Para instalar y montar correctamente este aparato, se recomienda altamente consultar a su
distribuidor entrenado y autorizado.
Un montaje incorrecto puede causar daños al equipo o lesiones a la persona que lo instale.
La garantía de este producto no cubrirá los daños causados por una instalación incorrecta.
Ilustración B
Ilustración A
Necesidades de ventilación
en el caso de montaje en
un sitio cerrado
Para permitir que el calor pueda dispersarse, deje un
espacio entre los objetos circundantes tal como se muestra
en el diagrama, al instalarlo.
Cómo utilizar los accesorios
metálicos de seguridad y sus
tornillos
Estos accesorios sirven para fijar la unidad en una pared e
impedir que se caiga en el caso de recibir un golpe externo
cuando se utiliza con el soporte (opcional). Apriete los
accesorios de seguridad a los agujeros de la parte posterior
del monitor utilizando los tornillos de montaje de los
accesorios de seguridad.
Agujero para tornillo
Pared
Parte superior de una mesa
Accesorio metálico de
seguridad
Tornillo para accesorios
metálicos de seguridad
Cadena metálica
(No suministrada)
Tornillo, gancho, etc.
(No suministrada)
Instalación
* Utilice solamente el kit de instalación o el soporte suministrado por el fabricante y listado en
Opciones.
Instalaci
ó
n

3
Sp
Espa
ñ
ol
Parte posterior de la unidad
ganchos de montaje
Nota:
1. Los terminales VIDEO1 y PC1 se pueden utilizar para INPUT y OUTPUT.
Cuando LAZO (LOOP OUT) esté en ON, no conecte una señal OUTPUT procedente de otra unidad, porque esto podrá
poner una carga extraordinaria en el otro aparato y dañarlo.
2. LAZO no se puede poner en ON mientras las señales se introducen en el terminal PC1.
3. LAZO se puede poner en ON mientras las señales se introducen en el terminal PC1 si POWER está en ON.
Información
• Para dar salida a las señales de lazo a otro monitor de plasma, ponga LAZO en ON.
• Para crear una video wall, ajuste correctamente los elementos del menú VIDEO WALL.
• Para conectar monitores, utilice un cable BNC de 1-2 metros (3,3-6,6 pies) (cualquier cable de venta en tiendas).
• Si la calidad de la imagen es pobre, no utilice el terminal de salida del monitor. Utilice un amplificador de distribución
(cualquier amplificador de distribución de venta en el comercio) para conectar las señales divididas a los respectivos
terminales INPUT del monitor.
• Cuando se utilice esta función de LAZO, el máximo número aproximado de monitores que podrá conectarse en
lazo será cuatro. Además, la resolución deberá ser inferior a 1024
768, y la frecuencia vertical deberá ser inferior
a 60 Hz.
• Cuando se utilice una pantalla-9 y sobre video wall, se recomienda particularmente el uso de un amplificador de
distribución.
• Del segundo monitor en adelante, las conexiones requieren un conector o cable de conversión BNC-RCA, un cable
con mini conector D-Sub de 15 contactos-cable BNC (
×
5) o un conector de conversión.
Creación de una video wall (videopared)
Con la capacidad de visualización de matriz incorporada, usted puede crear una video wall 4-25.
• Conecte los cables de señales y los de mando a distancia como se muestra más abajo.
Señal de vídeo
Señal PC/COMPONENT
BNC connector
RCA phono plug
OUT
VIDEO signal
IN
OUT
Remote
control
VIDEO signal
Remote
IN
control
BNC connector
PC signal /
IN
OUT
OUT
Remote
control
COMPONENT
signal
PC signal /
COMPONENT
signal
IN
Remote
control
Sujeción de los cables
Utilizando las abrazaderas de cables suministradas con el
monitor de plasma, sujete los cables de señales y de audio
conectados al monitor en la parte posterior de la unidad.
abrazadera
gancho de montaje
cables
Para colocar
Para desmontar
1.
2.
Instalaci
ó
n

4
Sp
Espa
ñ
ol
Cable de mando a distancia
*
Al conector remoto
OPTION1
RETURN
SEL.
OK
: RGB
: RGB
: AUTO
: 1080B
: OFF
: OFF
1024 768
EXIT
OSD
BNC INPUT
D-SUB INPUT
RGB SELECT
HD SELECT
INPUT SKIP
ALL RESET
MENU
Lado del fondo
Lado de la cima
Precauciones a tomar al instalar el monitor de plasma verticalmente
• Utilice la unidad opcional. Cuando vaya a realizar la instalación, póngase en contacto con el
almacén donde hizo la compra.
• Coloque el monitor de tal forma que lo vea de frente, gírelo 90° en el sentido de las
agujas del reloj al instalarlo.
• Después de instalarlo, verifique que la marca con el logotipo PIONEER se visualice
en el lado frontal.
• Asegúrese de ajustar “ANGULO OSD” a “VERT.” cuando
lo utilice.
* Si no se cumple con las precauciones anteriores puede provocar
un malfuncionamiento.
Cómo emplear el mando a distancia
Instalación y cambio de pilas
Introduzca las 2 pilas tamaño “AAA”, asegurándose de
ponerlas con la polaridad correcta.
1. Presione y abra la tapa.
2. Alinee las pilas de acuerdo con las indicaciones (+) y
(–) que hay en el interior del compartimiento.
3. Instale la tapa.
* El cable mini estéreo 1/8 deberá adquirirse separadamente.
Utilización del modo de mando a distancia
con conexión de cable
Conecte el cable de mando a distancia* al conector remoto del
mando a distancia y al terminal "REMOTE IN" del monitor.
Cuando se conecta el cable, el modo cambiará
automáticamente a mando a distancia con cable.
Cuando se utilice el modo de mando a distancia con cable,
el mando a distancia podrá hacerse funcionar incluso
aunque no tenga pilas.
Radio de acción
* Use el mando a distancia a una distancia de
aproximadamente 7 m/ 23 pies de la parte delantcra del
sensor de mando a distancia del monitor, y en ángulos
horizontal y vertical de 30° aproximadamente.
* El funcionamiento del mando a distancia puede verse
afectado si se expone el sensor de mando a distancia del
monitor a la luz solar directa o a luz artificial fuerte, o si
hay un obstáculo entre el sensor y el mando a distancia.
Manipulación del mando a distancia
• Procure que el mando a distancia no se le caiga ni
tampoco lo maltrate.
• No permita que el mando a distancia se moje. Si la
unidad se mojara séquela inmediatamente.
• Evite el calor y la humedad.
• Cuando el mando a distancia no vaya a utilizarse durante
un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
• No utilice pilas gastadas mezcladas con pilas nuevas, ni
tampoco mezcle pilas de distinto tipo.
• No abra las pilas, ni las caliente, ni las arroje al fuego.
• Cuando utilice el mando a distancia en el estado
inalámbrico, asegúrese de desconectar el cable remoto
del terminal REMOTE IN del monitor.
• Al deshacerse de las pilas usadas, hágalo conforme a
las regulaciones gubernamentales o la normativa pública
de instrucciones medioambientales que se apliquen en
su país/localidad.
Instalaci
ó
n
Aprox.
7m / 23pies
Оглавление
- Important Information
- Contents
- Installation
- Part Names and Function
- Basic Operations
- WIDE Operations
- OSD
- Pin Assignments
- Table of Signals Supported
- Troubleshooting
- Specifications
- Recommandations importantes
- Table des matière
- Installation
- Noms des composants et leur fonction
- Fonctions de base
- Fonctionnement avec écran large (WIDE)
- Commandes OSD
- Fonctions des broches
- Dépannage
- Caractéristiques
- Wichtige Informationen
- Inhaltsverzeichnis
- Installation
- Bezeichnung und Funktion der Komponenten
- Allgemeine Bedienung
- BREIT-Bildbetrieb
- OSD-Bedienung
- Anschluss-Belegung
- Tabelle für unterstützte Signale
- Störungsbeseitigung
- Technische Daten
- Informazioni importanti
- Indice
- Installazione
- Nomi e funzioni delle componenti
- Funzionamento generale
- Funzioni di REG.AMPIEZZA.
- Comandi OSD
- Assegnazioni pin
- Tabella dei segnali supportati
- Soluzione dei problemi
- Specifiche
- Información importante
- Índice
- Instalación
- Nombres y funciones de las partes
- Operaciones básicas
- Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)
- Controles OSD (en pantalla)
- Asignación de pines
- Tabla de las Señales Soportadas
- Solución de Problemas
- Especificaciones
- ажная информация
- $одержание
- Установка
- (аименования компонентов и их функции
- Основные манипуляции
- !анипуляции с функцией WIDE
- $редства управления OSD
- (азначение штырьков
- Устранение неисправностей
- Belangrijke informatie
- Inhoud
- Installatie
- Benaming van de onderdelen en hun functie
- BASISBEDIENING
- BEDIENING VAN HET BREEDBEELD
- BEDIENEN VAN HET ON-SCREEN DISPLAY
- Toewijzing van pinnen
- Tabel van ondersteunde signalen
- Verhelpen van storingen
- Technische gegevens