Pioneer PLASMA DISPLAY: Instalación

Instalación: Pioneer PLASMA DISPLAY

background image

2

Sp

Espa

ñ

ol

50

mm

 (2")

50

mm

 (2")

50

mm

 (2")

Pared

Pared

50

mm

 (2")

50

mm

 (2")

Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras:

* Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A)

* Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B). Ponga la hoja de protección, que se colocó para cubrir el

monitor durante el embalaje, debajo de la superficie de la pantalla de forma tal que ésta no resulte arañada.

* No toque ni sujete la pantalla cuando transporte la unidad.

• Este dispositivo no puede ser instalado sobre sí mismo. Asegúrese de utilizar un soporte o una

unidad de montaje original (unidad de montaje para pared, estante, etc.)

* Véase la página 1.

• Para instalar y montar correctamente este aparato, se recomienda altamente consultar a su

distribuidor entrenado y autorizado.

Un montaje incorrecto puede causar daños al equipo o lesiones a la persona que lo instale.

La garantía de este producto no cubrirá los daños causados por una instalación incorrecta.

Ilustración B

Ilustración A

Necesidades de ventilación

en el caso de montaje en

un sitio cerrado

Para permitir que el calor pueda dispersarse, deje un

espacio entre los objetos circundantes tal como se muestra

en el diagrama, al instalarlo.

Cómo utilizar los accesorios

metálicos de seguridad y sus

tornillos

Estos accesorios sirven para fijar la unidad en una pared e

impedir que se caiga en el caso de recibir un golpe externo

cuando se utiliza con el soporte (opcional). Apriete los

accesorios de seguridad a los agujeros de la parte posterior

del monitor utilizando los tornillos de montaje de los

accesorios de seguridad.

Agujero para tornillo

Pared

Parte superior de una mesa

Accesorio metálico de

 seguridad

Tornillo para accesorios

 metálicos de seguridad 

Cadena metálica

 (No suministrada)

Tornillo, gancho, etc. 

(No suministrada)

Instalación

* Utilice solamente el kit de instalación o el soporte suministrado por el fabricante y listado en

Opciones.

Instalaci

ó

n

background image

3

Sp

Espa

ñ

ol

Parte posterior de la unidad

ganchos de montaje

Nota:

1. Los terminales VIDEO1 y PC1 se pueden utilizar para INPUT y OUTPUT.

Cuando LAZO (LOOP OUT) esté en ON, no conecte una señal OUTPUT procedente de otra unidad, porque esto podrá

poner una carga extraordinaria en el otro aparato y dañarlo.

2. LAZO no se puede poner en ON mientras las señales se introducen en el terminal PC1.

3. LAZO se puede poner en ON mientras las señales se introducen en el terminal PC1 si POWER está en ON.

Información

• Para dar salida a las señales de lazo a otro monitor de plasma, ponga LAZO en ON.

• Para crear una video wall, ajuste correctamente los elementos del menú VIDEO WALL.

• Para conectar monitores, utilice un cable BNC de 1-2 metros (3,3-6,6 pies) (cualquier cable de venta en tiendas).

• Si la calidad de la imagen es pobre, no utilice el terminal de salida del monitor. Utilice un amplificador de distribución

(cualquier amplificador de distribución de venta en el comercio) para conectar las señales divididas a los respectivos

terminales INPUT del monitor.

• Cuando se utilice esta función de LAZO, el máximo número aproximado de monitores que podrá conectarse en

lazo será cuatro. Además, la resolución deberá ser inferior a 1024

768, y la frecuencia vertical deberá ser inferior

a 60 Hz.

• Cuando se utilice una pantalla-9 y sobre video wall, se recomienda particularmente el uso de un amplificador de

distribución.

• Del segundo monitor en adelante, las conexiones requieren un conector o cable de conversión BNC-RCA, un cable

con mini conector D-Sub de 15 contactos-cable BNC (

×

5) o un conector de conversión.

Creación de una video wall (videopared)

Con la capacidad de visualización de matriz incorporada, usted puede crear una video wall 4-25.

• Conecte los cables de señales y los de mando a distancia como se muestra más abajo.

Señal de vídeo

Señal PC/COMPONENT

BNC connector

RCA phono plug

OUT

VIDEO signal

IN

OUT

Remote

control

VIDEO signal

Remote

IN

control

BNC connector

PC signal /

IN

OUT

OUT

Remote

control

COMPONENT

signal

PC signal /

COMPONENT

signal

IN

Remote

control

Sujeción de los cables

Utilizando las abrazaderas de cables suministradas con el

monitor de plasma, sujete los cables de señales y de audio

conectados al monitor en la parte posterior de la unidad.

abrazadera

gancho de montaje

cables

Para colocar

Para desmontar

1.

2.

Instalaci

ó

n

background image

4

Sp

Espa

ñ

ol

Cable de mando a distancia

*

Al conector remoto

OPTION1

RETURN

SEL.

OK

:     RGB

:     RGB

:     AUTO

:     1080B

:     OFF

:     OFF

      1024   768

EXIT

OSD

BNC INPUT

D-SUB INPUT

RGB SELECT

HD SELECT

INPUT SKIP

ALL RESET

MENU

Lado del fondo

Lado de la cima

Precauciones a tomar al instalar el monitor de plasma verticalmente

• Utilice la unidad opcional. Cuando vaya a realizar la instalación, póngase en contacto con el

almacén donde hizo la compra.

• Coloque el monitor de tal forma que lo vea de frente, gírelo 90° en el sentido de las

agujas del reloj al instalarlo.

• Después de instalarlo, verifique que la marca con el logotipo PIONEER se visualice

en el lado frontal.

• Asegúrese de ajustar  “ANGULO OSD” a “VERT.” cuando

lo utilice.

* Si no se cumple con las precauciones anteriores puede provocar

un malfuncionamiento.

Cómo emplear el mando a distancia

Instalación y cambio de pilas

Introduzca las 2 pilas tamaño  “AAA”, asegurándose de

ponerlas con la polaridad correcta.

1. Presione y abra la tapa.

2. Alinee las pilas de acuerdo con las indicaciones (+) y

 (–) que hay en el interior del compartimiento.

3. Instale la tapa.

* El cable mini estéreo 1/8 deberá adquirirse separadamente.

Utilización del modo de mando a distancia

con conexión de cable

Conecte el cable de mando a distancia* al conector remoto del

mando a distancia y al terminal "REMOTE IN" del monitor.

Cuando se conecta el cable, el modo cambiará

automáticamente a mando a distancia con cable.

Cuando se utilice el modo de mando a distancia con cable,

el mando a distancia podrá hacerse funcionar incluso

aunque no tenga pilas.

Radio de acción

* Use el mando a distancia a una distancia de

aproximadamente 7 m/ 23 pies de la parte delantcra del

sensor de mando a distancia del monitor, y en ángulos

horizontal y vertical de 30° aproximadamente.

* El funcionamiento del mando a distancia puede verse

afectado si se expone el sensor de mando a distancia del

monitor a la luz solar directa o a luz artificial fuerte, o si

hay un obstáculo entre el sensor y el mando a distancia.

Manipulación del mando a distancia

• Procure que el mando a distancia no se le caiga ni

tampoco lo maltrate.

• No permita que el mando a distancia se moje. Si la

unidad se mojara séquela inmediatamente.

• Evite el calor y la humedad.

• Cuando el mando a distancia no vaya a utilizarse durante

un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas.

• No utilice pilas gastadas mezcladas con pilas nuevas, ni

tampoco mezcle pilas de distinto tipo.

• No abra las pilas, ni las caliente, ni las arroje al fuego.

• Cuando utilice el mando a distancia en el estado

inalámbrico, asegúrese de desconectar el cable remoto

del terminal REMOTE IN del monitor.

• Al deshacerse de las pilas usadas, hágalo conforme a

las regulaciones gubernamentales o la normativa pública

de instrucciones medioambientales que se apliquen en

su país/localidad.

Instalaci

ó

n

Aprox.

7m / 23pies 

Оглавление