Pioneer DJM-700-S: UTILISATION DU MIXEUR
UTILISATION DU MIXEUR: Pioneer DJM-700-S
02_DJM-700_Fr.book 13 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
UTILISATION DU MIXEUR
UTILISATION DU MIXEUR
DÉMARCHES DE BASE
[Sélection de son stéréo ou monaural]
Lorsque le sélecteur
MONO/STEREO
est réglé sur [
MONO
], la
1
POWER
sortie principale devient une combinaison monaurale des canaux
gauche et droit (L+R).
2
7
[Entrée de microphone]
MASTER
3
1A l’emploi d’un microphone, réglez le sélecteur MIC sur [ON]
LEVEL
TRIM
ou sur [TALK OVER].
• Lors d’un réglage sur [
TALK OVER
], la sortie de toutes les
4
sources sonores, à l’exception des sons du microphone, est
HI, MID, LOW
Français
atténuée de 20 dB quand des sons supérieurs à –15 dB sont
détectés par le microphone.
2 Ajustez le volume sonore de MIC 1 au moyen de la bague
MIC 1 LEVEL et servez-vous de la bague MIC 2 LEVEL pour
8
ajuster le volume sonore de MIC 2.
BALANCE
5
3 Servez-vous des bagues d’égaliseur de microphone (HI, LOW)
pour ajuster la tonalité des sons du microphone.
• La fonction d’égaliseur de microphone agit simultanément
6
sur les microphones 1 et 2.
[Sortie du moniteur de cabine]
1 Réglez l’interrupteur POWER du panneau arrière sur ON.
1 Servez-vous de la bague BOOTH MONITOR LEVEL pour
2 Réglez le sélecteur d’entrée pour le canal souhaité de
ajuster le volume sonore.
manière à choisir le composant raccordé.
• La bague
BOOTH MONITOR LEVEL
peut servir pour ajuster
• CH1 : Réglez sur [
CD
] ou [
LINE
].
le volume sonore indépendamment de la bague
MASTER
CH2 : Réglez sur [
CD
] ou [
PHONO
].
LEVEL
.
CH3/4 : Réglez sur [
LINE
] ou [
PHONO
].
3 Utilisez la bague TRIM pour ajuster le niveau d’entrée.
[Sortie de casque d’écoute]
4 Ajustez la tonalité au moyen des bagues d’égaliseur de canal
1 Servez-vous des boutons HEADPHONES CUE (canaux 1 à 4,
(HI, MID, LOW).
MASTER, EFFECTS) pour sélectionner la source.
5 Ajustez le niveau sonore du canal souhaité au moyen du
• Le bouton
HEADPHONES CUE
choisi s’allume de façon
levier de fondu de canal.
brillante.
2 Réglez le sélecteur de casque (MONO SPLIT/STEREO).
6 Pour utiliser le fondu croisé sur le canal sélectionné, réglez le
• Quand le bouton
HEADPHONES CUE
(
1
,
2
,
3
,
4
, ou
sélecteur CROSS FADER ASSIGN au canal A ou au canal B et
EFFECTS
) est sélectionné, le son sélectionné est fourni par
actionnez le levier de fondu croisé.
le canal gauche (L). Quand le bouton
HEADPHONES CUE
• Si vous n’utilisez pas le fondu croisé, réglez le sélecteur
(
MASTER
) est sélectionné, le son principal est fourni par le
CROSS FADER ASSIGN
sur [
THRU
].
canal droit (R).
7 Servez-vous de la bague MASTER LEVEL pour ajuster le
• Lors d’un réglage à la position [
STEREO
], les sons
volume sonore d’ensemble.
correspondant au bouton
HEADPHONES CUE
sélectionné
sont fournis en stéréo.
8 Servez-vous de la bague BALANCE pour ajuster la balance
3 Lorsque [MONO SPLIT] est sélectionné, servez-vous de la
sonore entre la gauche et la droite.
bague MIXING pour ajuster la balance des sons entre le canal
Sortie de moniteur
gauche (les sons sélectionnés par le bouton HEADPHONES
Entrée de microphone
de cabine
CUE) et le canal droit (les sons principaux, mais seulement si
le bouton HEADPHONES CUE pour [MASTER] est activé (ON)).
• Lorsque la bague
MIXING
est tournée dans le sens horaire
vers [
MASTER
], les sons principaux augmentent
(seulement si le bouton
HEADPHONES CUE
pour [
MASTER
]
est activé). Lors d’une rotation de le sens antihoraire (vers
[
CUE
]), les sons sélectionnés par le bouton
HEADPHONES
CUE
sont fournis.
4 Servez-vous de la bague LEVEL pour ajuster le volume sonore
du casque d’écoute.
MONO/
STEREO
Sortie de casque Courbe de fondu
13
Fr
02_DJM-700_Fr.book 14 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
UTILISATION DU MIXEUR
[Sélection de la courbe de fondu]
[Lancement de la lecture par fondu de canal]
Sélectionner la courbe du volume sonore correspondant au fondu.
Servez-vous du sélecteur CH FADER pour choisir la courbe de
réponse de fondu souhaitée.
•À la position de gauche, la courbe produit une hausse
rapide du signal lorsque le fondu de canal approche de sa
position éloignée.
•A la position de droite, la courbe produit une hausse
régulière et neutre sur tout le mouvement du fondu de
canal.
• Ce réglage s’applique de la même façon aux canaux 1 à 4.
FADER
Utilisez le sélecteur de courbe CROSS FADER pour définir la
START
1
réponse de courbe de fondu croisé.
1, 2
•À la position de gauche, la courbe produit une hausse
2
rapide du signal. (Dès que le levier de fondu croisé approche
4
du côté [
A
], le son du canal [
B
] est produit.)
•A la position de droite, la courbe produit une hausse
régulière et neutre sur tout le mouvement du fondu croisé.
•A la position du milieu, une courbe intermédiaire est
produite, à mi-course entre les deux courbes mentionnées
ci-avant.
1 Appuyez sur le bouton FADER START pour le canal (1, 2)
• Ce réglage produit des effets de courbe égaux sur les côtés
raccordé au lecteur CD que vous voulez contrôler.
A et B.
• Le bouton du canal sélectionné s’allume.
2 Déplacez le levier du fondu de canal à la position “0”.
FONCTION DE DÉPART EN FONDU
3 Réglez le point de repère sur le lecteur CD et placez celui-ci
en mode Attente au point de repère.
En branchant le câble de commande du lecteur CD DJ de Pioneer
disponible en option, le fondu de canal et le fondu croisé peuvent
• Si un point de repère a déjà été posé, le lecteur CD ne doit
pas être placé en mode Attente au point de repère.
être utilisés pour lancer la lecture du CD.
Lorsque le levier de fondu de canal ou le levier de fondu croisé du
4 Déplacez le levier de fondu de canal au moment souhaité
mixeur est déplacé, le mode de pause du lecteur CD est désactivé
pour lancer la lecture.
et la lecture de la plage choisie commence automatiquement et à
• Le lecteur CD commence la lecture.
l’instant. De plus, quand le levier de fondu est ramené à sa
• Une fois que la lecture a commencé, le déplacement du
position originale, le lecteur CD effectue un repérage arrière
levier de fondu de canal à la position [
0
] fait que le lecteur
CD revient au point de repère et qu’il s’y replace en mode
(retour au point de repère), ce qui permet une lecture semblable à
Attente (retour au point de repère).
celle d’un “échantillonneur”.
• Le contrôle de la lecture est possible avec le fondu de canal
Lecture à départ en fondu croisé et lecture à retour au
uniquement quand le sélecteur
CROSS FADER ASSIGN
est
réglé sur [
THRU
].
point de repère
Quand le lecteur CD affecté au canal A du fondu croisé est placé
en mode d’attente à un point de repère, un déplacement du levier
de fondu croisé de la droite (côté B) vers la gauche (côté A) lancera
automatiquement la lecture sur le lecteur CD de canal A.
Lorsque le levier de fondu croisé atteint le côté gauche (A), le
lecteur CD affecté au canal B se place en repérage arrière (retour
au point de repérage). De même, quand le lecteur CD affecté au
canal B est réglé au mode d’attente au point de repère, un
déplacement du levier de fondu croisé de la gauche (côté A) vers
la droite (côté B) lancera automatiquement la lecture sur le lecteur
CD de canal B. Lorsque le levier de fondu croisé atteint le côté droit
(B), le lecteur CD affecté au canal A se place en repérage arrière
(retour au point de repérage).
• Le retour au point de repérage est exécuté même si le sélecteur
d’entrée n’est pas réglé sur [
CD
] ou [
LINE
].
14
Fr
02_DJM-700_Fr.book 15 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
UTILISATION DU MIXEUR
[Lancement de la lecture par fondu croisé]
FADER
START
1
1, 2
Français
CROSS
FADER
2
ASSIGN
A / THRU / B
3 5
1 Appuyez sur le bouton FADER START pour le canal (1, 2)
raccordé au lecteur CD que vous voulez contrôler.
• Le bouton du canal sélectionné s’allume.
2 Réglez le sélecteur CROSS FADER ASSIGN du canal
sélectionné sur [A] ou sur [B].
• Lors d’une affectation au canal A (côté gauche) du fondu
croisé, réglez sur [
A
].
• Lors d’une affectation au canal B (côté droit) du fondu
croisé, réglez sur [
B
].
3 Déplacez le curseur du fondu croisé aussi loin que possible
vers le côté opposé au canal que vous voulez commencer.
4 Réglez le point de repère sur le lecteur CD et réglez celui-ci en
mode Attente au point de repère.
• Si un point de repère a déjà été posé, le lecteur CD ne doit
pas être placé en mode Attente au point de repère.
5 Déplacez le levier du fondu croisé au moment souhaité pour
lancer la lecture.
• Le lecteur CD commence la lecture.
• Une fois que la lecture a commencé, en déplaçant le levier
de fondu croisé à fond vers le côté opposé, le lecteur CD
affecté au côté opposé reviendra au point de repère et il s’y
placera en mode Attente (retour au point de repère).
15
Fr
Оглавление
- Contents
- CONFIRM FEATURES ACCESSORIES
- CONNECTIONS
- NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
- MIXER OPERATIONS
- EFFECT FUNCTIONS
- MIDI SETTINGS
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- Table des matières
- VÉRIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRES
- BRANCHEMENTS
- NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES
- UTILISATION DU MIXEUR
- FONCTIONS DES EFFETS
- RÉGLAGES MIDI
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- FICHE TECHNIQUE
- INHALTSVERZEICHNIS
- ÜBERPRÜFEN DES
- ANSCHLÜSSE
- BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE
- BEDIENUNG DES MISCHPULTS
- EFFEKTFUNKTIONEN
- MIDI-EINSTELLUNGEN
- STÖRUNGSBESEITIGUNG
- TECHNISCHE DATEN
- INDICE
- CONFERMA DEGLI CARATTERISTICHE ACCESSORI
- COLLEGAMENTI
- NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE
- OPERAZIONI COL MIXER
- FUNZIONI DI EFFETTO
- IMPOSTAZIONI MIDI
- DIAGNOSTICA
- CARATTERISTICHE TECNICHE
- INHOUDSOPGAVE
- CONTROLEER DE KENMERKEN ACCESSOIRES
- AANSLUITINGEN
- BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN
- BEDIENING VAN HET MENGPANEEL
- EFFECTFUNCTIES
- MIDI-INSTELLINGEN
- VERHELPEN VAN STORINGEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- ÍNDICE
- CONFIRMACIÓN DE CARACTERÍSTICAS LOS ACCESORIOS
- CONEXIONES
- NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES
- OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA
- FUNCIONES DE LOS EFECTOS
- AJUSTES DE MIDI
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- ESPECIFICACIONES
- СОДЕРЖАНИЕ
- ПРОВЕРКА НАЛИЧИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ОСОБЕННОСТИ
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА
- ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА И ИХ ФУНКЦИИ
- ОПЕРАЦИИ С МИКШЕРОМ
- ЭФФЕКТЫ
- НАСТРОЙКА MIDI-ИНТЕРФЕЙСА
- УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- BLOCK DIAGRAM / SCHÉMA DE PRINCIPE / BLOCKSCHALTBILD / DIAGRAMMA A BLOCCHI / BLOKSCHEMA / DIAGRAMA EN BLOQUES / БЛОК-СХЕМА ПУЛЬТА