Pioneer DJM-700-S: SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS: Pioneer DJM-700-S
01_DJM-700_En.book 26 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
1 General
3 Input/output connector systems
Power source . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
PHONO input connectors
Power consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 W
RCA pin jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C to +35 °C
CD input connectors
Operating humidity . . . . . . . . . 5 % to 85 % (without condensation)
RCA pin jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6 kg
LINE input connectors
Maximum dimensions
RCA pin jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 mm (W) x 378.4 mm (D) x 107.9 mm (H)
MIC input connectors
2 Audio section
XLR connector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sampling rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 kHz
Phone jack (Ø6.3 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
A/D, D/A converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 bits
RETURN input connectors
Frequency response
Phone jacks (Ø6.3 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz to 20 kHz
MASTER output connectors
MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz to 20 kHz
XLR connectors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
PHONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz to 20 kHz (RIAA)
RCA pin jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
S/N ratio (at rated output)
BOOTH output connectors
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 dB
RCA pin jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
PHONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 dB
REC output connectors
MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB
RCA pin jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Distortion (LINE-MASTER 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.005 %
SEND output connectors
Standard input level/Input impedance
Phone jacks (Ø6.3 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
PHONO 2 to 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –52 dBu/47 k
Ω
DIGITAL coaxial output connector
MIC 1, MIC 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –52 dBu/22 k
Ω
RCA pin jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
LINE, LINE/CD 1 to 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dBu/22 k
Ω
MIDI OUT connector
RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dBu/47 k
Ω
5P DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Standard output level/Load impedance/Output impedance
PHONES output connector
MASTER 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+8 dBu/10 k
Ω
/22
Ω
or less
Stereo phone jack (Ø6.3 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MASTER 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+2 dBu/10 k
Ω
/10
Ω
CONTROL connector
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –8 dBu/10 k
Ω
/10
Ω
Mini phone jacks (Ø3.5 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
BOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+2 dBu/10 k
Ω
/22
Ω
4 Accessories
SEND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dBu/10 k
Ω
/1 k
Ω
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +8.5 dBu/32
Ω
/22
Ω
or less
Rated output level/Load impedance
MASTER 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +25 dBu/10 k
Ω
Specifications and appearance are subject to change without
MASTER 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +20 dBu/10 k
Ω
notice.
Crosstalk (LINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB
Channel equalizer response
HI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –26 dB to +6 dB (13 kHz)
MID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –26 dB to +6 dB (1 kHz)
LOW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –26 dB to +6 dB (70 Hz)
Microphone equalizer response
HI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dB to +12 dB (10 kHz)
LOW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dB to +12 dB (100 Hz)
26
En
01_DJM-700_En.book 27 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
English
27
En
02_DJM-700_Fr.book 2 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil
correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui
figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
IMPORTANT
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
ATTENTION
être remplacée par une appropriée.
DANGER D´ELECTROCUTION
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
NE PAS OUVRIR
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
ATTENTION:
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
En cas de branchement sur une prise secteur, la
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
dans les documents qui accompagnent
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
“tensions dangereuses” non isolées d’une
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
l’appareil, d’explications importantes du
éliminée correctement après sa dépose.
grandeur suffisante pour représenter un
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
point de vue de l’exploitation ou de
risque d’électrocution pour les êtres
L’ I N TÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
l’entretien.
L’ a p pareil doit être déconnecté en débranchant sa
humains.
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_Fr
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
un espace suffisant autour de ses parois de manière
ATTENTION
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm
L’ i n terrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
àl’arrière et 3 cm de chaque côté).
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
AVERTISSEMENT
le cordon d’alimentation fait office de dispositif de
ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
AVERTISSEMENT
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
complètement hors tension. Par conséquent, veillez
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
àinstaller l’appareil de telle manière que son cordon
attentivement la section suivante.
jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’alimentation puisse être facilement débranché de
La tension de l’alimentation électrique disponible
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
un lit.
débranché au niveau de la prise secteur si vous
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
Milieu de fonctionnement
prévoyez une période prolongée de non utilisation
Vou120 V), indiquée sur le panneau inférieur.
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-1-4_A_Fr MOD
De +5 à +35ºC (de +41 à +95ºF); Humidité relative
AVERTISSEMENT
inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués)
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
Ce produit est conforme à la directive relative à la
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
l’appareil.
basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système
de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la
législation.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de vos appareils.
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058_A_Fr
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
Lorsque vous utilisez ce produit, respectez les
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
instructions inscrites sur le fond à propos de la
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
tension nominale et d’autres paramètres.
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
D3-4-2-2-4_Fr
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
Оглавление
- Contents
- CONFIRM FEATURES ACCESSORIES
- CONNECTIONS
- NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
- MIXER OPERATIONS
- EFFECT FUNCTIONS
- MIDI SETTINGS
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- Table des matières
- VÉRIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRES
- BRANCHEMENTS
- NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES
- UTILISATION DU MIXEUR
- FONCTIONS DES EFFETS
- RÉGLAGES MIDI
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- FICHE TECHNIQUE
- INHALTSVERZEICHNIS
- ÜBERPRÜFEN DES
- ANSCHLÜSSE
- BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE
- BEDIENUNG DES MISCHPULTS
- EFFEKTFUNKTIONEN
- MIDI-EINSTELLUNGEN
- STÖRUNGSBESEITIGUNG
- TECHNISCHE DATEN
- INDICE
- CONFERMA DEGLI CARATTERISTICHE ACCESSORI
- COLLEGAMENTI
- NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE
- OPERAZIONI COL MIXER
- FUNZIONI DI EFFETTO
- IMPOSTAZIONI MIDI
- DIAGNOSTICA
- CARATTERISTICHE TECNICHE
- INHOUDSOPGAVE
- CONTROLEER DE KENMERKEN ACCESSOIRES
- AANSLUITINGEN
- BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN
- BEDIENING VAN HET MENGPANEEL
- EFFECTFUNCTIES
- MIDI-INSTELLINGEN
- VERHELPEN VAN STORINGEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- ÍNDICE
- CONFIRMACIÓN DE CARACTERÍSTICAS LOS ACCESORIOS
- CONEXIONES
- NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES
- OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA
- FUNCIONES DE LOS EFECTOS
- AJUSTES DE MIDI
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- ESPECIFICACIONES
- СОДЕРЖАНИЕ
- ПРОВЕРКА НАЛИЧИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ОСОБЕННОСТИ
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА
- ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА И ИХ ФУНКЦИИ
- ОПЕРАЦИИ С МИКШЕРОМ
- ЭФФЕКТЫ
- НАСТРОЙКА MIDI-ИНТЕРФЕЙСА
- УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- BLOCK DIAGRAM / SCHÉMA DE PRINCIPE / BLOCKSCHALTBILD / DIAGRAMMA A BLOCCHI / BLOKSCHEMA / DIAGRAMA EN BLOQUES / БЛОК-СХЕМА ПУЛЬТА