Pioneer DJM-700-S: OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA
OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA: Pioneer DJM-700-S
06_DJM-700_Sp.book 13 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA
OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA
OPERACIONES BÁSICAS
[Selección de estéreo o monofónico]
Cuando se ajusta en [
MONO
] el interruptor
MONO/STEREO
, la
1
POWER
salida principal pasa a ser una combinación monofónica de los
canales izquierdo y derecho (L+R).
2
7
[Entrada de micrófono]
MASTER
3
1 Para emplear un micrófono, ajuste el interruptor MIC en [ON]
LEVEL
TRIM
o en [TALK OVER].
• Cuando el interruptor se ajusta en [
TALK OVER
], cada vez
4
que se detecta un sonido de más de –15 dB con el
HI, MID, LOW
micrófono, la salida de todas las fuentes de sonido, que no
sean la del micrófono, se atenúan en 20 dB.
2 Emplee el control MIC 1 LEVEL para ajustar el volumen del
sonido de MIC 1, y emplee el control MIC 2 LEVEL para ajustar
8
el volumen del sonido de MIC 2.
BALANCE
5
3 Ajuste el tono del sonido del micrófono con los controles del
ecualizador de micrófonos (HI, LOW).
• La función del ecualizador de micrófonos opera
6
simultáneamente en los micrófonos 1 y 2.
[Salida de monitor de cabina]
1 Ponga el interruptor POWER del panel posterior en ON.
1 Emplee el control BOOTH MONITOR LEVEL para ajustar el
2 Ajuste el selector de entrada en el canal deseado para
volumen del sonido.
seleccionar el componente conectado.
• Podrá utilizarse el
BOOTH MONITOR LEVEL
para ajustar el
• CH1: Ajústelo en [
CD
] o [
LINE
].
volumen del sonido independientemente del control
CH2: Ajústelo en [
CD
] o [
PHONO
].
MASTER LEVEL
.
CH3/4: Ajústelo en [
LINE
] o [
PHONO
].
3 Emplee el mando TRIM para ajustar el nivel de entrada.
[Salida de auriculares]
4 Ajuste el tono empleando los controles del ecualizador de
1 Emplee los botones HEADPHONES CUE (canales 1 a 4,
canales (HI, MID, LOW).
MASTER, EFFECTS) para seleccionar la fuente.
5 Emplee el control deslizante de fundido de canales para
• Se enciende con brillo el botón
HEADPHONES CUE
ajustar el volumen del sonido del canal seleccionado.
seleccionado.
2 Ajuste el interruptor de los auriculares
6 Para utilizar el fundido cruzado en el canal seleccionado,
(MONO SPLIT/STEREO).
ajuste el interruptor CROSS FADER ASSIGN al canal A o canal
• Cuando se selecciona el botón
HEADPHONES CUE
(
1
,
2
,
3
,
B de fundido cruzado, y opere el control deslizante de
4
o
EFFECTS
), el audio seleccionado se emite por el canal
fundido cruzado.
izquierdo (L). Cuando se selecciona el botón
HEADPHONES
• Cuando no emplee el fundido cruzado, ajuste el interruptor
CUE
(
MASTER
), el audio principal se emite por el canal
CROSS FADER ASSIGN
en [
THRU
].
derecho (R).
7 Utilice el control MASTER LEVEL para ajustar el volumen del
• Cuando se ajusta en la posición [
STEREO
], el sonido
sonido global.
correspondiente al botón
HEADPHONES CUE
seleccionado
se emite en estéreo.
8 Utilice el control BALANCE para ajustar el balance del sonido
3 Cuando se selecciona [MONO SPLIT], emplee el control
entre los canales derecho e izquierdo.
MIXING para ajustar el balance del sonido entre el canal
Salida de
izquierdo (sonido seleccionado con el botón HEADPHONES
Español
monitor de cabina
CUE), y el canal derecho (sonido principal - pero sólo cuando
Entrada de micrófono
se ha activado (ON) el botón HEADPHONES CUE para
[MASTER]).
• Cuando se gira hacia la derecha el control
MIXING
(hacia
[
MASTER
]), se incrementa la salida principal (sólo cuando
se ha activado (ON) el botón
HEADPHONES CUE
para
[
MASTER
]); cuando se gira hacia la izquierda (hacia [
CUE
]),
se emite el sonido seleccionado con el botón
HEADPHONES
CUE
.
4 Utilice el control LEVEL para ajustar el volumen del sonido de
los auriculares.
MONO/
STEREO
Salida de auriculares Curva de fundido
13
Sp
06_DJM-700_Sp.book 14 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA
[Selección de la curva de fundido]
[Empleo del fundido de canales para iniciar la
Seleccione la curva de volumen del sonido que corresponda a la
reproducción]
operación de fundido.
Emplee el interruptor CH FADER para seleccionar la curva de
respuesta de fundido de canales.
• En el ajuste de la izquierda, la curva opera para producir una
subida rápida a medida que el fundido de canales se acerca
a su posición distante.
• En el ajuste de la derecha, la curva opera para producir una
subida uniforme y neutra en todo el movimiento del fundido
de canales.
• Este ajuste se aplica por igual a los canales 1 a 4.
Emplee el interruptor de la curva de CROSS FADER para
FADER
seleccionar la respuesta de la curva de fundido cruzado.
START
1
1, 2
• En el ajuste de la izquierda, la curva produce una subida
2
rápida de la señal. (Así que el control deslizante de fundido
cruzado se aleja del lado [
A
], se produce el sonido del canal
4
[
B
].)
• En el ajuste de la derecha, la curva opera para producir una
subida uniforme y neutra en todo el movimiento del fundido
cruzado.
• En el ajuste medio, se produce una curva intermedia, en un
1 Presione el botón FADER START para el canal (1, 2) conectado
punto entre las dos curvas arriba mencionadas.
al reproductor de CD que desee controlar.
• Este ajuste produce efectos de de la curva iguales para los
• El botón del canal seleccionado se encenderá.
lados A y B.
2 Ajuste el control deslizante de fundido de canales en “0”.
3 Ajuste el reproductor de CD en el punto de localización
FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO
deseado, y establézcalo en el estado de espera en el punto de
Conectando el cable de control del reproductor de CD para DJ
localización.
Pioneer opcional, podrá emplear el fundido de canales y el fundido
• Si ya se ha ajustado un punto de localización, no será
cruzado para iniciar la reproducción del disco CD.
necesario ajustar el reproductor de CD en el estado de
Cuando se mueva el control deslizante de fundido de canales o el
espera en el punto de localización.
control deslizante de fundido cruzado de la consola de mezcla, se
4 En el instante en el que desee iniciar la reproducción, mueva
desactivará el modo de pausa del reproductor de CD y la
el control deslizante de fundido de canales.
reproducción de la pista seleccionada se iniciará automática e
• El reproductor de CD iniciará la reproducción.
instantáneamente. Además, cuando se repone el control
• Después de haberse iniciado la reproducción, al hacer
deslizante de fundido a su posición original, el reproductor de CD
retroceder el control deslizante de fundido de canales a la
retorna a su punto de localización (localización regresiva),
posición [
0
], el reproductor de CD vuelve al punto de
permitiendo realizar, de este modo, la reproducción del tipo
localización y se establece de nuevo en el modo de espera
“muestreador”.
(localización regresiva).
• El control de la reproducción puede realizarse con el fundido de
Reproducción de inicio con fundido cruzado y
canales sólo cuando se ha ajustado el interruptor
CROSS
reproducción con localización regresiva
FADER ASSIGN
en [
THRU
].
Cuando el reproductor de CD asignado al canal A del fundido
cruzado se establece en el estado de espera en un punto de
localización, al mover el control deslizante de fundido cruzado
desde el lado derecho (B) al lado izquierdo (A), se inicia
automáticamente la reproducción en el reproductor de CD del
canal A.
Cuando el control deslizante de fundido cruzado llega al lado
izquierdo (A), el reproductor de CD asignado al canal B efectuará
la localización regresiva (retorno al punto de localización).
Adicionalmente, cuando el reproductor de CD asignado al canal B
se establece en el estado de espera en un punto de localización, al
mover el control deslizante de fundido cruzado desde el lado
izquierdo (A) al lado derecho (B), se inicia automáticamente la
reproducción en el reproductor de CD del canal B. Cuando el
control deslizante de fundido cruzado llega al lado derecho (B), el
reproductor de CD asignado al canal A efectuará la localización
regresiva (retorno al punto de localización).
• La localización regresiva se realizará aunque el selector de
entrada no esté ajustado en [
CD
] ni en [
LINE
].
14
Sp
06_DJM-700_Sp.book 15 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA
[Empleo del fundido cruzado para iniciar la
reproducción]
FADER
START
1
1, 2
CROSS
FADER
2
ASSIGN
A / THRU / B
3 5
1 Presione el botón FADER START para el canal (1, 2) conectado
al reproductor de CD que desee controlar.
• El botón del canal seleccionado se encenderá.
2 Ajuste el interruptor CROSS FADER ASSIGN del canal
seleccionado en [A] o en [B].
• Seleccione [
A
] para asignar el canal A (lado izquierdo) del
fundido cruzado.
• Seleccione [
B
] para asignar el canal B (lado derecho) del
fundido cruzado.
3 Mueva el control deslizante de fundido cruzado
completamente al lado opuesto alejado del reproductor de
CD con el que desee empezar.
4 Ajuste el reproductor de CD en el punto de localización
deseado, y establézcalo en el estado de espera en el punto de
localización.
• Si ya se ha ajustado un punto de localización, no será
necesario ajustar el reproductor de CD en el estado de
espera en el punto de localización.
5 En el instante en el que desee iniciar la reproducción, mueva
el control deslizante de fundido cruzado.
• El reproductor de CD iniciará la reproducción.
• Después de haberse iniciado la reproducción, si se mueve
el control deslizante de fundido cruzado completamente al
lado opuesto, el reproductor de CD asignado al canal del
lado opuesto vuelve al punto de localización y se establece
en el modo de espera (localización regresiva).
Español
15
Sp
Оглавление
- Contents
- CONFIRM FEATURES ACCESSORIES
- CONNECTIONS
- NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
- MIXER OPERATIONS
- EFFECT FUNCTIONS
- MIDI SETTINGS
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- Table des matières
- VÉRIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRES
- BRANCHEMENTS
- NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES
- UTILISATION DU MIXEUR
- FONCTIONS DES EFFETS
- RÉGLAGES MIDI
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- FICHE TECHNIQUE
- INHALTSVERZEICHNIS
- ÜBERPRÜFEN DES
- ANSCHLÜSSE
- BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE
- BEDIENUNG DES MISCHPULTS
- EFFEKTFUNKTIONEN
- MIDI-EINSTELLUNGEN
- STÖRUNGSBESEITIGUNG
- TECHNISCHE DATEN
- INDICE
- CONFERMA DEGLI CARATTERISTICHE ACCESSORI
- COLLEGAMENTI
- NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE
- OPERAZIONI COL MIXER
- FUNZIONI DI EFFETTO
- IMPOSTAZIONI MIDI
- DIAGNOSTICA
- CARATTERISTICHE TECNICHE
- INHOUDSOPGAVE
- CONTROLEER DE KENMERKEN ACCESSOIRES
- AANSLUITINGEN
- BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN
- BEDIENING VAN HET MENGPANEEL
- EFFECTFUNCTIES
- MIDI-INSTELLINGEN
- VERHELPEN VAN STORINGEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- ÍNDICE
- CONFIRMACIÓN DE CARACTERÍSTICAS LOS ACCESORIOS
- CONEXIONES
- NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES
- OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA
- FUNCIONES DE LOS EFECTOS
- AJUSTES DE MIDI
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- ESPECIFICACIONES
- СОДЕРЖАНИЕ
- ПРОВЕРКА НАЛИЧИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ОСОБЕННОСТИ
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА
- ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА И ИХ ФУНКЦИИ
- ОПЕРАЦИИ С МИКШЕРОМ
- ЭФФЕКТЫ
- НАСТРОЙКА MIDI-ИНТЕРФЕЙСА
- УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- BLOCK DIAGRAM / SCHÉMA DE PRINCIPE / BLOCKSCHALTBILD / DIAGRAMMA A BLOCCHI / BLOKSCHEMA / DIAGRAMA EN BLOQUES / БЛОК-СХЕМА ПУЛЬТА