Pioneer DJM-700-S: CARATTERISTICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE TECNICHE: Pioneer DJM-700-S

04_DJM-700_IT.book 26 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分

CARATTERISTICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE TECNICHE

1 Generali

3 Connettori di ingresso/uscita

Alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . .C.a. da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Connettori di ingresso PHONO

Consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 W

Prese RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Temperatura di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da +5 °C a +35 °C

Connettori di ingresso CD

Umidità di lavoro . . . . . . . . . . . . Dal 5 % all’85 % (senza condensa)

Prese RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,6 kg

Connettori di ingresso LINE

Dimensioni massime

Prese RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 mm (L) x 378,4 mm (P) x 107,9 mm (A)

Connettori di ingresso MIC

2 Sezione audio

Connettore XLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Frequenza di campionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 kHz

Presa fono (Ø: 6,3 mm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Convertitore A/D, D/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 bit

Connettori di ingresso RETURN

Risposta in frequenza

Prese fono (Ø: 6,3 mm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz

Connettori di uscita MASTER

MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz

Connettori XLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

PHONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz (RIAA)

Prese RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Rapporto S/R (al livello di uscita dichiarato)

Connettori di uscita BOOTH

LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 dB

Prese RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

PHONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 dB

Connettori di uscita REC

MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB

Prese RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Distorsione (LINE-MASTER 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,005 %

Connettori di uscita SEND

Livello di ingresso/impedenza di ingresso standard

Prese fono (Ø: 6,3 mm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

PHONO 2 a 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –52 dBu/47 k

Connettore di uscita coassiali DIGITAL

MIC 1, MIC 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –52 dBu/22 k

Presa RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

LINE, LINE/CD 1 a 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dBu/22 k

Connettore MIDI OUT

RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dBu/47 k

5 piedini, DIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Livello di uscita/impedenza di carico/impedenza di uscita standard

Connettore di uscita PHONES

MASTER 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+8 dBu/10 k

/22

o meno

Presa fono stereo (Ø: 6,3 mm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

MASTER 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+2 dBu/10 k

/10

Connettore di controllo (CONTROL)

REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –8 dBu/10 k

/10

Prese fono mini (Ø: 3,5 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

BOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+2 dBu/10 k

/22

4 Accessori

SEND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dBu/10 k

/1 k

Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +8,5 dBu/32

/22

o meno

Livelli di uscita/impedenza di carico dichiarati

MASTER 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +25 dBu/10 k

Caratteristiche tecniche ed aspetto soggetti a modifiche senza

MASTER 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +20 dBu/10 k

preavviso.

Crosstalk (LINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB

Risposta di equalizzazione dei canali

HI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da –26 dB a +6 dB (13 kHz)

MID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da –26 dB a +6 dB (1 kHz)

LOW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da –26 dB a +6 dB (70 kHz)

Pubblicato da Pioneer Corporation.

Risposta di equalizzazione del microfono

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

HI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da –12 dB a +12 dB (10 kHz)

Tutti i diritti riservati.

LOW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da –12 dB a +12 dB (100 Hz)

26

It

04_DJM-700_IT.book 27 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分

Italiano

27

It

05_DJM-700_DU.book 2 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de

juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.

Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en het stopkontakt verschilt van hetgeen in

deze gebuiksaanwijzing is afgebeeld. De aansluitmethode en bediening zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde.

Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is

BELANGRIJK

voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de

CAUTION

stekker verwijderen en een geschikte stekker

RISK OF ELECTRIC SHOCK

aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van

DO NOT OPEN

een nieuwe netstekker over aan vakkundig

onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker

De lichtflash met pijlpuntsymbool in een

WAARSCHUWING:

Het uitroepteken in een gelijkzijdige

per ongeluk in een stopcontact zou worden

gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE

driehoek is bedoeld om de aandacht van de

aandacht van de gebruikers te trekken op

SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG)

gebruiker te trekken op de aanwezigheid van

gestoken, kan dit resulteren in een ernstige

een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”

NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE

belangrijke bedienings- en

elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude

in het toestel, welke voldoende kan zijn om

BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE

onderhoudsinstructies in de handleiding bij

stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt

bij aanraking een elektrische shock te

DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND

dit toestel.

veroorzaken.

WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD

weggegooid.

PERSONEEL TE BEDIENEN.

Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact

D3-4-2-1-1_Du

wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te

WAARSCHUWING

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE

gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een

DE VENTILATIE

D3-4-2-2-1a_A_Du

elektrische schok te voorkomen, mag u geen

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er

voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het

voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om

LET OP

apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of

een goede doorstroming van lucht te waarborgen

De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het

het apparaat op andere wijze blootstellen aan

(tenminste 5 cm achter en 3 cm aan de zijkanten

apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien

waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.

van het apparaat).

er na het uitschakelen van het apparaat nog een

D3-4-2-1-3_A_Du

WAARSCHUWING

kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de

WAARSCHUWING

De gleuven en openingen in de behuizing van het

stekker uit het stopcontact halen om het apparaat

Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de

apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat

volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het

stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.

een betrouwbare werking van het apparaat wordt

apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval

De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt

verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om

gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.

afhankelijk van het land waar het apparaat wordt

brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat

Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het

verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar

deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat

stopcontact halen wanneer u het apparaat langere

het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de

ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten,

tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op

bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven

tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het

vakantie gaat).

D3-4-2-2-2a_A_Du

op de onderkant van het apparaat.

D3-4-2-1-4_A_Dukmb

apparaat op een dik tapijt of een bed.

D3-4-2-1-7b_A_Du

Dit product voldoet aan de eisen van de

WAARSCHUWING

Gebruiksomgeving

Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en de EMC

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van

Richtlijn 2004/108/EG.

(zoals een brandende kaars) op de apparatuur

gebruik:

D3-4-2-1-9a_A_Du

zetten.

D3-4-2-1-7a_A_Du

+5º +35ºC, minder dan 85% RH (ventilatieopeningen

niet afgedekt)

WAARSCHUWING NETSNOER

Neem bij gebruik van dit apparaat de informatie

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er

die aan de onderkant van het apparaat staat in

en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge

niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan

acht (nominale spanning enz.).

D3-4-2-2-4_Du

vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige

het netsnoer met natte handen aangezien dit

verlichting).

D3-4-2-1-7c_A_Du

kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan

hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk

netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een

voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte

knoop in en en verbind het evenmin met andere

elektronische producten.

snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat

In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor

er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een

bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.

beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische

schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste

verwijdering van het product.

Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient

u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het

onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te

niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

K058_A_Du

kopen.

S002_Du

Оглавление