Pioneer A-A9MK2-K: Additional information
Additional information: Pioneer A-A9MK2-K

A9MK2_SYXCN5.book 17 ページ 2009年4月3日 金曜日 午後7時10分
Additional information 06
Chapter 6:
English
Additional information
Troubleshooting
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in
another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the
trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer
FrançaisDeutsch
authorized service center or your dealer to carry out repair work.
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity
disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating
conditions.
Problem Remedy
Italiano Español
The power does not turn on. • Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.
• Make sure there are no loose strands of speaker wire touching the rear
panel. This could cause the amplifier to shut off automatically.
• If you’re trying to switch on using the remote control, make sure the
front panel POWER button is switched on first.
Nederlands
• If the power shuts off automatically, take the unit to your nearest
Pioneer authorized service center or your dealer for servicing.
No sound is output when a
• Make sure the component is connected correctly (refer to Connecting
function is selected.
up on page 7).
• Press MUTE on the remote control to turn muting off.
Noise during playback of a
• Move the cassette deck further from your amplifier, until the noise
cassette deck.
disappears.
Turntable seems noisy and
• Make sure the MM/MC switch on the rear of the amplifier (near the
distorted, or low in volume.
PHONO input) is in the proper position for your turntable.
Can’t operate the remote
• Replace the battery (refer to page 6).
control.
• Operate within 7 m, 30° of the remote sensor on the front panel (refer to
page 11).
• Remove the obstacle or operate from another position.
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.
The display is dark or off. • Press DIMMER on the remote control repeatedly to return to the default.
17
En

A9MK2_SYXCN5.book 18 ページ 2009年4月3日 金曜日 午後7時10分
Additional information06
• Signal-to-Noise Ratio (IHF SHORTED,
A-NETWORK)
Specifications
CD, TAPE, TUNER, AUX (200 mV input) . .103 dB
PHONO (MM, 2.8 mV input) . . . . . . . . . . . . .80 dB
Amplifier section
PHONO (MC, 0.2 mV input) . . . . . . . . . . . . .70 dB
Power output specification is for when power
supply is 230 V.
Miscellaneous
Power requirements
• Continuous power output (both channels
. . . . . . . . . . . . . . . .AC 220 V to 230 V, 50 Hz/60 Hz
driven at 20 Hz to 20 kHz)**
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 W
THD 0.2 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W
In standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.8 W
THD 0.2 %, 8
Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 W + 55 W
Dimensions
• Continuous power output (both channels
. . . . . . . 420 mm (W) x 113 mm (H) x 369 mm (D)
driven at 1 kHz)
Weight (without package). . . . . . . . . . . . . .11.5 kg
THD 0.7 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 W + 73 W
Accessories
THD 0.7 %, 8
Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 W + 58 W
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
• Total harmonic distortion**
AAA/IEC R03 dry cell batteries . . . . . . . . . . . . .2
20 Hz to 20 kHz, 25 W, 8 Ω. . . . . . . . . . . . 0.05 %*
Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
* Measured with DIRECT button switched on.
Operating instructions (This document)
** Measured by Audio Spectrum Analyzer
Note
Audio section
• Specifications and the design are subject
• Input (Sensitivity/Impedance)
to possible modifications without notice,
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 200 mV/22 kΩ
due to improvements.
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8 mV/47 kΩ
PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.3 mV/100 Ω
• Frequency response
CD, TAPE, TUNER, AUX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz to 100 kHz dB
PHONO (MM) . . . . . . . . 20 Hz to 20 kHz ±0.2 dB
PHONO (MC). . . . . . . . . 20 Hz to 20 kHz ±0.3 dB
• PHONO (MM) overload level
1 kHz, THD 0.2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 mV
• PHONO (MC) overload level
1 kHz, THD 0.2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 mV
• Output (Level/Impedance)
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ
• Tone control
Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)
Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)
18
En

A9MK2_SYXCN5.book 19 ページ 2009年4月3日 金曜日 午後7時10分
Additional information 06
Cleaning the unit
English
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe
off dust and dirt.
• When the surface is dirty, wipe with a soft
cloth dipped in some neutral cleanser
diluted five or six times with water, and
wrung out well, and then wipe again with a
dry cloth. Do not use furniture wax or
cleansers.
• Never use thinners, benzine, insecticide
sprays or other chemicals on or near this
FrançaisDeutsch
unit, since these will corrode the surface.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Italiano Español
All rights reserved.
Nederlands
19
En

A9MK2_SYXCN5.book Page 2 Friday, April 17, 2009 3:57 PM
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
ATTENTION :
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
dans les documents qui accompagnent
“tensions dangereuses” non isolées d’une
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
l’appareil, d’explications importantes du
grandeur suffisante pour représenter un
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
point de vue de l’exploitation ou de
risque d’électrocution pour les êtres
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
l’entretien.
humains.
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
)%%' !#()%(.)#$*'.+ )'!(
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
' (&*( ## ).'.!)' &*#
%!-%'0(!* *#'. % #)'"%! *)!
La tension de l’alimentation électrique disponible
&**#+($**#%$)!*'()#!,%$(-%(
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
2($*))(*(.!$*((*'(!%!*
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
$*!*" ).
'
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
Milieu de fonctionnement
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
obstrués)
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
correctement après sa dépose.
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
(ou à une forte lumière artificielle).
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr

PR
POWER
STANDBY
OFF
ON
PHONES
DIRECT
INPU
T SELECTOR
VO
LUME
A9
É
A9MK2_SYXCN5.book Page 3 Friday, April 17, 2009 3:57 PM
CAUTION DE VENTILATION
ATTENTION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
! ! !
un espace suffisant autour de ses parois de
& ! !
manière à améliorer la dissipation de chaleur (au
moins 60 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 30 cm
(#! !"* ((!
de chaque côté).
"! !!!
AVERTISSEMENT
&
(! "%
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
, &!
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
!* ((
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
! !(" !
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
!
jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas
((!"! !"!
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
("$%!((!
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
#" !( "
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
D3-4-2-2-2a_A_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
"
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
Marquage pour les
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
équipements
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
Exemples de marquage
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
pour les batteries
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
Pb
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Оглавление
- Contents
- Before you start
- Connecting up
- Controls and displays
- Listening to your system
- Other connections
- Additional information
- Table des matières
- Préparatifs
- Raccordement
- Commandes et afficheur
- Écoute de votre système
- Autres raccordements
- Informations supplémentaires
- Contents
- Bevor Sie beginnen
- Anschlüsse
- Bedienelemente und Anzeigen
- Hören der Anlage
- Sonstige Anschlüsse
- Zusätzliche Informationen
- inhoud
- Voordat u begint
- Aansluitingen
- Functies en displays
- Luisteren naar uw systeem
- Overige aansluitingen
- Bijkomende informatie
- contenuto
- Prima di iniziare
- Collegamento
- Comandi e display
- Ascolto del sistema
- Altri collegamenti
- Informazioni supplementari
- Contenido
- Antes de comenzar
- Conexión
- Controles y pantallas
- Cómo escuchar su sistema
- Otras conexiones
- Información adicional
- Содержание
- Перед началом работы
- Подключение
- Органы управления и индикаторы
- Воспроизведение
- Подключение других устройств
- Дополнительная информация