Pioneer KRP-SW01: Bevestiging van de Pioneer Display en Televisie
Bevestiging van de Pioneer Display en Televisie: Pioneer KRP-SW01
44
Du
Bevestiging van de Pioneer Display en Televisie
Waarschuwing
Het gewicht van een Pioneer Display en Televisie
bedraagtongeveer31,4kg;vanwegedevlakke
vorm is hij instabiel. Zorg er daarom voor dat
tenminste twee personen de apparatuur plaatsen
en installeren.
iÌÊ«
Bevestigingsmethode
1
Bevestig de strips ter voorkoming van omvallen
aan de staander met montageschroeven
4
.
Draai de schroeven met een kruiskopschroevendraaier
vast.
• ZorgervoordatdePioneerDisplayenTelevisieopeenvlakke
en stabiele plaats wordt geïnstalleerd.
• Brengdeschroevenverticaalindegatenaanendraaize
stevig aan.
Montageschroeven
4
(M4 × 10 mm: zwart)
Strips ter voorkoming
van omvallen
Monteren van de Staander
iÌÊ«
• Monteerdestaanderopeenvlakketafel,etc.
• Brengdeschroevenverticaalindegatenaanendraaize
stevig aan.
• Laatdaarbijuwhandnietlosvandesteunkolomtotdatdeze
stevig is bevestigd.
Wijze van monteren
1
Bevestig de steunkolom met de
montageschroeven
1
(op 4 plaatsen aan de
linker- en rechterzijde) aan de staander.
Draai de bovenste montageschroef met een
kruiskopschroevendraaier eerst half aan, en draai
vervolgens de onderste montageschroef half aan.
De grotere gaten
bevinden zich aan
de voorzijde.
Montageschroeven
1
(M6 × 12 mm: zwart)
2
Draai de montageschroeven nu (op 4 plaatsen
aan de linker- en rechterzijde) helemaal aan.
Draai de montageschroeven nu helemaal aan.
2
Bevestiging van de Pioneer Display en Televisie
aan de tafelbladstaander.
Bevestig zoals bij de pijlen aangegeven de
steunkolommen van de staander aan het onderste
gedeelte van de Pioneer Display en Televisie, en leidt
zevervolgensverticaalnaarbinnen.Zorgervoordat
de steunkolommen van de staander niet in enig ander
gedeelte van de Pioneer Display en Televisie dan in
de invoegsleuven van de staander worden geplaatst,
anders kan het paneel of de uitgangen van de Pioneer
Display en Televisie beschadigd raken of kan de staander
kromtrekken.
Nederlands
45
Du
Zorg dat de steunkolommen
zijn opgelijnd met het
onderste gedeelte van de
Pioneer Display en Televisie
zoals aangegeven in het
bijbehorende schema.
3
Vastzetten van de Pioneer Display en Televisie
met montageschroeven
2
.
Draai de schroeven met een kruiskopschroevendraaier
vast.
Montageschroeven
2
(M8 × 15 mm: zwart)
Bevestiging van de Pioneer Display en Televisie
4
Vastzetten van de Pioneer Display en Televisie
met montageschroeven
3
.
Bevestig de Pioneer Display en Televisie met een
kruiskopschroevendraaier aan de met “T” gemarkeerde
punten.
Montageschroeven
3
(M8 × 23 mm: zwart)
Waarschuwing
Onvoorziene ongevallen kunnen
plaatsvinden en het is mogelijk dat de
apparatuur breekt of omvalt wanneer de
standaard met de verkeerde schroeven is
vastgezet.
5
Bepaling van het midden van het rotatiebereik
van de staander.
De positie waarin de strips ter voorkoming van omvallen
die aan de staander zijn bevestigd rechthoekig staan
ten opzichte van de Pioneer Display en Televisie, is het
midden van de rotatiehoek van de staander.
Strips ter voorkoming
van omvallen
Pioneer display
90°
en televisie
Tafelbladstaander
Indien de strips ter voorkoming van omvallen naar links
neigen ten opzichte van de Pioneer Display en Televisie,
kan de rotatiehoek van de staander naar het midden
worden aangepast door de display zodanig naar links te
draaien, dat de strips een rechthoek vormen ten opzichte
van de Pioneer Display en Televisie.
Strips ter voorkoming
van omvallen
Pioneer display
en televisie
Tafelbladstaander
Оглавление
- もくじ
- 同梱された部品の確認
- ディスプレイの取り付け方
- 前後角度調整機構
- テレビ台などに設置する場合
- 転倒防止
- 寸法図
- Cautions
- Checking the Enclosed Parts
- Attaching the Pioneer Display and Television
- Forward/Backward Angle of Inclination Adjustment Mechanism
- Installing the Product on a TV table etc.
- Preventing Equipment from Falling Over
- Dimensions Diagram
- Avertissements
- Vérification des pièces contenues dans le carton d’emballage
- Installation du moniteur et téléviseur Pioneer
- Mécanisme d’ajustement de l’angle d’inclinaison en avant et en arrière
- Installation du produit sur un meuble de télévision, etc.
- Prévenir le basculement et la chute de l’équipement
- Schéma indiquant les dimensions
- Sicherheitshinweise
- Überprüfen der mitgelieferten Teile
- Montage des Pioneer-Bildschirms und -Fernsehers
- Justiermechanismus für den Neigungswinkel nach vorn und nach hinten
- Installieren des Produkts auf einem Fernsehtisch oder etwas Ähnlichem
- Mittel zur Verhütung des Umstürzens
- Abbildungen zu den Abmessungen
- Attenzione
- Verifica dei Pezzi Contenuti nella Confezione
- Fissaggio del display e televisore Pioneer
- Meccanismo di Regolazione dell’Inclinazione dell’Angolo in Avanti/Indietro
- Montaggio del prodotto su scaffale TV, ecc.
- Prendere precauzioni contro la caduta dell’apparecchio
- Diagramma delle Dimensioni
- Waarschuwingen
- Controleer de meegeleverde onderdelen
- Bevestiging van de Pioneer Display en Televisie
- Instellingsmechanisme voor de voor- en achterwaartse hellingshoek
- Installatie van het product op een TV-tafel enz.
- Zorg ervoor dat het apparaat niet omvalt
- Schema van afmetingen
- Advertencias
- Comprobación de las piezas incluidas
- Cómo instalar el monitor y televisor Pioneer
- Mecanismo de ajuste del ángulo de inclinación delantera y posterior
- Instalación del producto en una mesa de TV u otro lugar similar
- Cómo evitar que el equipo se caiga
- Diagrama de dimensiones
- 注意
- 核對隨附零件
- 安裝先鋒顯示器及電視
- 前後角度傾斜調整的機械裝置
- 將產品安裝至電視桌等部位上
- 預防設備翻覆
- 尺寸圖
- Содержание
- Проверка входящих в комплект деталей
- Подсоединение дисплея и телевизора Pioneer
- Механизм регулировки угла наклона вперед/назад
- Установка продукта на тумбе под телевизор и т.д.
- Предотвращение падения оборудования
- Размеры