AEG DDE5980G: ZZ

ZZ: AEG DDE5980G

36

www.aeg.com

2. USO

La cappa aspirante è progettata

esclusivamente per l’uso domesti-

co allo scopo di eliminare gli odori

dalla cucina.

Non usare mai la cappa per scopi

diversi da quelli per cui è stata

progettata.

Non lasciare mai amme alte sotto

la cappa quando è in funzione.

Regolare l’intensità della amma in

modo da dirigerla esclusivamente

verso il fondo del recipiente di

cottura, assicurandosi che non ne

avvolga i lati.

Le friggitrici devono essere costante-

mente controllate durante l’uso: l’olio

surriscaldato potrebbe incendiarsi.

3. MANUTENZIONE

- La parte spugnosa del ltro può es-

sere lavata in lavastoviglie almeno

ogni 4 mesi o più frequentemente,

per un uso particolarmente intenso,

garantendo il funzionamento no

ad un massimo di 5 lavaggi prima

della sostituzione (W).

WW

- I ltri antigrasso devono essere

puliti ogni 2 mesi di funzionamento

o più frequentemente in caso di

utilizzo molto intenso e possono

essere lavati in lavastoviglie (Z).

ZZ

Pulire la cappa utilizzando un pan-

no umido e un detergente liquido

neutro.

- Spie comandi ove presenti.

ITALIAN

37

4. COMANDI

A B C D E F G H I I

Tasto

Funzione

Led

PANNELLO CHIUSO

I tasti diventano di colore bianco.

Pressione Breve: Attiva le funzioni della tastiera.

Il pannello si apre dopo 1 secondo, si accendono

le luci alla massima intensità e il motore parte

alla prima velocità (B).

A

PANNELLO APERTO

In mancanza di accensione motore i tasti si

Pressione Breve: Disattiva le funzioni della

spengono dopo 1 minuto.

tastiera.

- Pressione per 3 sec., il pannello si chiude.

MOTORE ACCESO

Tutti i tasti sono accesi.

Pressione Breve: Off motore.

B Attiva la prima velocità. Il tasto da bianco diventa di colore rosso.

C Attiva la seconda velocità. Il tasto da bianco diventa di colore rosso.

D Attiva la terza velocità. Il tasto da bianco diventa di colore rosso.

Attiva la velocità INTENSIVA 1 temporizzata a 10

Il tasto da bianco diventa di colore rosso.

minuti, al termine del tempo il sistema ritorna alla

velocità precedentemente impostata. Si disabilita

E

cambiando velocità o premendo il tasto A.

Tenendo il tasto premuto per circa 3 secondi,

H lampeggia 5 volte.

quando tutti i carichi sono spenti (Motore+Luce), si

Attiva/Disattiva l’allarme dei Filtri al Carbone attivo.

Attiva la velocità INTENSIVA 2 temporizzata a 5

Il tasto da bianco diventa di colore rosso.

minuti, al termine del tempo il sistema ritorna alla

F

velocità precedentemente impostata. Si disabilita

cambiando velocità o premendo il tasto A.

Attiva la velocità BREEZE temporizzata a 60

Il tasto da bianco diventa di colore rosso.

minuti, al termine del tempo il motore si spegne.

G

Si disabilita cambiando velocità o premendo il

tasto A.

Tasto segnalazione allarme Filtri. Tasto

Tasto H acceso sso (30 secondi): segnala la

normalmente spento, si visualizza solo con

necessità di lavare i ltri antigrasso metallici.

l’allarme ltri in corso. Premendo il tasto per

L’allarme entra in funzione dopo 40 ore di

circa 3 secondi si effettua il reset dell’allarme.

lavoro effettivo della Cappa.

H

Tasto H lampeggiante (30 secondi): segnala la

necessità di sostituire i ltri al carbone attivo

e devono anche essere lavati i ltri antigrasso

metallici. L’allarme entra in funzione dopo 160

ore di lavoro effettivo della Cappa.

Breve pressione: Accende/Spegne l’impianto di

-

illuminazione alla massima intensità.

I

Tenendo il tasto premuto si cambia l'intensità della

-

luce in modo crescente o decrescente.

5. ILLUMINAZIONE

Per la sostituzione contattare l’Assistenza

Tecnica ("Per l'acquisto rivolgersi all'assistenza

tecnica").

38

www.aeg.com

INNEHÅLL

1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS

.................................................................................

39

2. ANVÄNDNING

.......................................................................................................................

41

3. UNDERHÅLL

.........................................................................................................................

41

4. KOMMANDON

......................................................................................................................

42

5. BELYSNING

..........................................................................................................................

42

FÖR PERFEKT RESULTAT

Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den att du ska kunna felfritt

resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare funktioner som du

inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta

för att få ut så mycket som möjligt av produkten.

Besök vår webbplats för att:

Ta emot råd om användningen, ladda ned våra broschyrer, lösa eventuella problem

och få information om service:

www.aeg.com

Registrera din produkt och få en bättre service:

www.registeraeg.com

Köpa originaltillbehör, förbrukningsmaterial och reservdelar till din apparat:

www.aeg.com/shop

KUNDSERVICE OCH UNDERHÅLL

Vi rekommenderar att det bara används originalreservdelar.

Se till att du har följande uppgifter till hands när du kontaktar den auktoriserade

serviceverkstaden: Modell, Produktkod (PNC), Serienummer.

Du hittar dessa uppgifter på typskylten.

Varning / Observera - Viktig säkerhetsinformation

Allmän information och allmänna råd

Miljöinformation

Rätt till ändringar förbehålles.

SWEDISH

39

1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS

Bruksanvisningen refererar till olika modeller av denna ap-

parat. Med anledning av detta kan det nnas beskrivningar

av enskilda egenskaper som inte gäller den specika ap-

paraten.

Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador som orsa-

kas av felaktig installation eller användning.

Min. säkerhetsavstånd mellan spishällen och köksäkten är

650 mm (vissa modeller kan installeras en lägre höjd;

se avsnittet gällande drift- och installationsmått).

Kontrollera att nätspänningen motsvarar den som anges

märkplåten inuti köksäkten.

För apparater i klass I, säkerställ att bostadens elsystem

har en lämplig jordanslutning. Anslut köksäkten till en rök-

gaskanal med en min. rördiameter 120 mm. Sträckan

där matos avleds ska vara kort som möjligt.

Anslut inte äkten till rökgaskanaler för förbränningsrök

från värmepannor, öppna spisar o.s.v.

Om köksäkten används i kombination med andra ap-

parater som inte är eldrivna (t.ex. gasdrivna apparater),

ska du sörja för en tillräcklig ventilation av lokalen för att

förhindra returöde av förbränningsgas. I köket ska det

nnas en öppning i direkt förbindelse med utsidan för att

garantera tillödet av ren luft. När köksäkten används i

kombination med andra apparater som inte är eldrivna, får

inte lokalens negativa lufttryck överskrida 0,04 mbar för att

förhindra att rök sugs tillbaka in i lokalen via köksäkten.

Om elkabeln skadas, ska den bytas av tillverkaren eller

av servicecentret för att undvika varje risk.

Om installationsanvisningarna för gasspishällen anger ett

större avstånd än det ovan angivna, måste det beaktas.

Följ gällande lagstiftning angående utsugning av luft.

Använd endast skruvar och beslag som är lämpliga för

köksäkten.

Obs! Om det inte installeras skruvar och fästanordningar

som överensstämmer med dessa anvisningar kan det leda

till risk för elektrisk stöt.

Anslut köksäkten till elnätet genom att använda en tvåpolig

brytare som har min. 3 mm kontaktavstånd.

40

www.aeg.com

Flambera inte under köksäkten. Det nns risk för eldsvåda.

Denna apparat får användas av barn (över 8 år), personer

med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga

eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap om

hur den används, under förutsättning att de övervakas av

någon som kan ansvara för deras säkerhet eller som har

lärt dem hur apparaten används ett säkert sätt och

gjort dem medvetna om riskerna. Barn får inte leka med

apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn

utan tillsyn av en vuxen.

VARNING! De åtkomliga delarna kan bli mycket varma

under användningen av spisar, matlagningsapparater o.dyl.

Symbolen apparaten eller emballaget anger att ap-

paraten inte får hanteras som hushållsavfall. Den ska i

stället lämnas in en uppsamlingsplats för återvinning av

el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att

apparaten hanteras rätt sätt bidrar du till att förebygga

eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå

om apparaten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare

upplysningar om återvinning av apparaten bör du kontakta

lokala myndigheter, sophämtningstjänsten eller affären där

du köpte apparaten.

Stäng av eller frånkoppla apparaten från elnätet före ren-

göring eller underhåll.

Rengör och/eller byt ut ltren efter den angivna tidsperioden

(brandrisk).

Оглавление