AEG DDE5980G: ZZ

ZZ: AEG DDE5980G

PORTUGUESE

31

2. UTILIZAÇÃO

O exaustor foi concebido exclusi-

vamente para uso doméstico, para

eliminar os cheiros da cozinha.

Nunca utilize o exaustor senão para

o m para que foi concebido.

Nunca deixe chamas altas des-

protegidas sob o exaustor, quando

estiver em funcionamento.

Ajuste a intensidade da chama de

maneira a não ultrapassar o diâ-

metro do fundo da panela utilizada,

certicando-se de que não incide

dos lados.

As fritadeiras devem ser vigiadas

constantemente durante o funcio-

namento, porque as gorduras e

óleos excessivamente aquecidos

são facilmente inamáveis.

3. MANUTENÇÃO

- A parte esponjosa do ltro pode

ser lavada na máquina de lavar

louça, pelo menos, de 4 em 4

meses ou com maior frequência,

no caso de uso intensivo. Garante

o funcionamento até um máximo

de 5 lavagens antes da substitu-

ição (W).

WW

- Os ltros antigordura devem ser

limpos cada 2 meses de funcio-

namento, ou com maior frequência

no caso de uso muito intenso, e

podem ser lavados na máquina

de lavar louça (Z).

ZZ

- Indicadores luminosos, onde dis-

poníveis.

Limpe o exaustor com um pano

húmido e detergente líquido neutro.

32

www.aeg.com

4. COMANDOS

A B C D E F G H I I

Tecla Função Led

PAINEL FECHADO

A cor das teclas muda para branco.

Pressão breve: Ativa as funções do teclado.

Após 1 segundo, o painel abre, as luzes

acendem-se no máximo de intensidade e o motor

arranca com velocidade I (B).

A

PAINEL ABERTO

Se o motor não começar a funcionar, as

Pressão breve: Desativa as funções do teclado.

teclas apagam-se ao m de 1 minuto.

- Pressão de 3 seg., o painel fecha.

MOTOR LIGADO

Todas as teclas estão iluminadas.

Pressão breve: Desliga o motor.

B

Ativa a velocidade I. A tecla muda de branco para vermelho.

C

Ativa a velocidade II. A tecla muda de branco para vermelho.

D Ativa a velocidade III. A tecla muda de branco para vermelho.

Ativa a velocidade INTENSIVA 1 temporizada 10

A tecla muda de branco para vermelho.

minutos. No m deste período de tempo, o sistema

retomará a velocidade programada anteriormente. Para

a desabilitar, mude a velocidade ou pressione a tecla A.

E

Mantendo esta tecla pressionada, durante cerca de 3

H pisca 5 vezes.

segundos, quando todas as cargas estão desligadas

(Motor+Luz), o alarme dos ltros de carvão ativado

ativa-se/desativa-se.

Ativa a velocidade INTENSIVA 2 temporizada 5

A tecla muda de branco para vermelho.

minutos. No m deste período de tempo, o sistema

F

retomará a velocidade programada anteriormente. Para

a desabilitar, mude a velocidade ou pressione a tecla A.

Ativa a velocidade BREEZE temporizada 60 minutos.

A tecla muda de branco para vermelho.

G

No m deste período de tempo o motor desliga-se. Para

a desabilitar, mude a velocidade ou pressione a tecla A.

Tecla de sinalização do alarme dos Filtros.

Tecla H acesa xa (30 segundos): indica a neces-

Normalmente, esta tecla está apagada. Acende-se

sidade de lavar os ltros metálicos antigordura. O

apenas quando dispara o alarme dos ltros. Ao premir

alarme dispara ao m de 40 horas de funciona-

esta tecla durante cerca de 3 segundos, o sistema fará

mento efetivo do exaustor.

H

o reset do alarme.

Tecla H intermitente (30 segundos): indica a ne-

cessidade de substituir os ltros de carvão ativado.

Nesta altura, também devem ser lavados os ltros

metálicos antigordura. O alarme dispara ao m de

160 horas de funcionamento efetivo do exaustor.

Breve pressão: Liga e desliga o sistema de iluminação

-

com a máxima intensidade.

I

Mantendo a tecla pressionada, a intensidade luminosa

-

muda, aumentando ou diminuindo.

5. ILUMINAÇÃO

Para substituição, contacte a assistência

técnica ("Para compra, dirija-se à

assistência técnica").

ITALIAN

33

INDICE

1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI

...................................................................................

34

2. USO

........................................................................................................................................

36

3. MANUTENZIONE

.................................................................................................................

36

4. COMANDI

..............................................................................................................................

37

5. ILLUMINAZIONE

..................................................................................................................

37

PER RISULTATI PERFETTI

Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi

prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplicheranno

la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare

qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.

Visitate il nostro sito web per:

Ricevere consigli per l'uso, scaricare i nostri opuscoli, risolvere eventuali problemi,

ottenere informazioni sull'assistenza:

www.aeg.com

Registrare il vostro prodotto e ottenere un servizio migliore:

www.registeraeg.com

Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra

apparecchiatura:

www.aeg.com/shop

SUPPORTO CLIENTI E MANUTENZIONE

Consigliamo sempre l'impiego di ricambi originali.

Quando si contatta il Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti

dati: Modello, Codice prodotto (PNC), Numero di serie.

Le informazioni si trovano sulla targhetta dati.

Avvertenza / Attenzione - Importanti informazioni per la sicurezza

Informazioni e suggerimenti generali

Informazioni sull'ambiente

Con riserva di modiche.

34

www.aeg.com

1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI

Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di

questo apparecchio. Pertanto, si potrebbero trovare de-

scrizioni di singole caratteristiche che non appartengono

al proprio apparecchio specico.

Il fabbricante non potrà ritenersi responsabile per eventuali

danni risultanti da un’installazione o utilizzazione impropria.

La distanza minima di sicurezza tra il piano cottura e la

cappa aspirante è di 650 mm (alcuni modelli possono

essere installati a un’altezza inferiore; vedere il paragrafo

relativo alle dimensioni di lavoro e all’installazione).

Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella

indicata sulla targa dati applicata all’interno della cappa.

Per gli apparecchi di Classe I, controllare che la rete di

alimentazione domestica disponga di un adeguato colle-

gamento a massa. Collegare l’aspiratore al condotto dei

fumi mediante un tubo con diametro minimo di 120 mm.

Il percorso dei fumi deve essere il più corto possibile.

Non collegare la cappa aspirante ai condotti fumari che

trasportano fumi di combustione (per es. caldaie, camini

ecc.).

Se l’aspiratore è utilizzato in combinazione con apparec-

chi non elettrici (per es. apparecchi a gas), deve essere

garantito un sufciente grado di aerazione nel locale per

impedire il ritorno di usso dei gas di scarico. La cucina deve

avere un’apertura comunicante direttamente con l’esterno

per garantire l’afusso di aria pulita. Quando la cappa per

cucina è utilizzata in combinazione con apparecchi non

alimentati dalla corrente elettrica, la pressione negativa

nel locale non deve superare 0,04 mbar per evitare che i

fumi vengano riaspirati nel locale dalla cappa.

In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione,

occorre farlo sostituire dal produttore o dal reparto di as-

sistenza tecnica per evitare qualsiasi rischio.

Se le istruzioni di installazione del piano cottura a gas

specicano una distanza maggiore di quella sopra indicata,

è necessario tenerne conto. Devono essere rispettate tutte

le normative riguardanti lo scarico dell’aria.

Usare solo viti e minuteria di tipo idoneo per la cappa.

ITALIAN

35

Avvertenza: la mancata installazione delle viti o dei di-

spositivi di ssaggio in conformità alle presenti istruzioni

può comportare rischi di scosse elettriche.

Collegare la cappa all’alimentazione di rete mediante un

interruttore bipolare con distanza tra i contatti di almeno

3 mm.

Non cuocere al ambé sotto la cappa: si potrebbe svilup-

pare un incendio.

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età

non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità

psico-sico-sensoriali o con esperienza e conoscenze in-

sufcienti, purché attentamente sorvegliati e istruiti su come

utilizzare in modo sicuro l’apparecchio e sui pericoli che

ciò comporta. Assicurarsi che i bambini non giochino con

l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell’utente

non devono essere effettuate da bambini, a meno che non

siano sorvegliati.

ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare molto

calde durante l’uso degli apparecchi di cottura”.

Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica

che il prodotto non può essere smaltito come un normale

riuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere con-

ferito presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio

dei componenti elettrici ed elettronici. Assicurandosi che

questo prodotto sia smaltito correttamente, si contribuirà a

prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente

e per la salute che potrebbero altrimenti derivare dal suo

smaltimento inadeguato. Per informazioni più dettagliate

sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il Comune, il

servizio locale di smaltimento riuti oppure il negozio dove

è stato acquistato il prodotto.

Spegnere o scollegare l’apparecchio dalla rete di alimen-

tazione prima di qualunque operazione di pulizia o manu-

tenzione.

Pulire e/o sostituire i ltri dopo il periodo di tempo speci-

cato (pericolo di incendio).

Оглавление