AEG BMG 5610: Español

Español: AEG BMG 5610

Español

81

No deje que el líquido de las baterías entre en los ojos. Si se introduce en los ojos, enjuáguelos de

inmediato con mucho agua limpia y contacte con un médico.

El monitor, las baterías y el brazalete deben desecharse de acuerdo con las normativas locales al

finalizar su vida útil.

2. AJUSTE DE HORA Y FECHA

a. Cuando haya instalado la batería o apague el monitor, éste pasará a modo reloj, y el LCD

mostrará alternativamente la hora y la fecha. Consulte las fig. 2 y 2-1.

Fig. 2 Fig. 2-1 Fig. 2-2

b. Cuando el monitor esté en modo reloj, pulse el botón “START” y “MEM” simultáneamente; se

escuchará un pitido y parpadeará primero el mes. Consulte la fig. 2-2. Pulse el botón “START”

repetidamente; parpadearán cíclicamente el día, la hora y los minutos. Cuando parpadee un nú-

mero, pulse el botón “MEM” para aumentarlo. Mantenga pulsado el botón “MEM”, el número

aumentará rápidamente.

c. Puede apagar el monitor pulsando el botón “START” cuando los minutos parpadeen y se

confirmarán la hora y fecha.

82

Español

d. El monitor se apagará automáticamente pasado 1 minuto sin acciones, sin modificar la hora y

fecha.

e. Tras sustituir las baterías deberá volver a establecer la hora y la fecha.

3. CONECTAR EL BRAZALETE AL MONITOR

El brazalete está fijado al monitor al entregarse. Si se suelta el brazalete,

alinee las dos tomas y los cuatro soportes del brazalete con las tomas y

enganches de los soportes del monitor y presione el brazalete hacia el

Monitor hasta que las tomas y los soportes estén fijados.

4. COLOCACIÓN DEL BRAZALETE

a. Coloque el brazalete alrededor de una muñeca desnuca, a 1-2 cm

por encima de la articulación, en el lado de la palma.

b. Sentado, coloque el brazo con la muñeca con el brazalete delante

del cuerpo sobre un escritorio o mesa, con la palma hacia arriba.

Si el brazalete se coloca correctamente, podrá leer la pantalla LCD.

c. El brazalete no debe estar demasiado apretado ni demasiado suelto.

Nota:

1. Consulte el alcance de la circunferencia del brazalete en “ESPECIFICACIONES” para asegurar-

se de que usa un brazalete adecuado.

2. Mida en la misma muñeca cada vez.

3. No mueva el brazo, el cuerpo ni el monitor durante la medición.

Español

83

4. Esté quieto, calmado y en reposo durante 5 minutos antes de la medición de presión sanguí-

nea.

5. Mantenga limpio el brazalete. Si el brazalete se ensucia, sáquelo del monitor y límpielo a mano

con un detergente suave, y enjuáguelo por completo en agua fría. No seque nunca el brazalete

con una secadora o una plancha. Se recomienda limpiar el brazalete tras cada 200 usos.

5. POSTURA CORPORAL DURANTE LA MEDICIÓN

Medición sentado cómodamente

a. Siéntese con los pies asentados en el suelo, y evite cruzar las piernas.

b. Coloque la palma hacia arriba delante de usted sobre una superficie

plana, como una mesa.

c. El centro del brazalete debe estar al nivel de la aurícula derecha del

corazón.

6. TOMA DE LA LECTURA DE PRESIÓN SANGUÍNEA

a. Tras colocar el brazalente, con el cuerpo en una posición cómoda, pulse el botón “START”.

Escuchará un pitido y se mostrarán todos los caracteres de la pantalla como comprobación.

Consulte la fig. 6. Contacte con el centro de servicio si falta una sección.

b. Parpadeará el banco de memoria actual (U1 o U2). Consulte la fig. 6-1. Pulse el botón “MEM”

para cambiar al otro banco. Consulte la fig. 6-2. Confirme su selección pulsando el botón

“START”. El banco actual se confirmará automáticamente pasados 5 segundos sin acción.

84

Español

Fig. 6

Fig. 6-1 Fig. 6-2

c. Tras seleccionar el banco de memoria, el monitor comenzará a buscar la presión cero. Consulte

la fig. 6-3.

d. El monitor hinchará el brazalente hasta que se acumule la presión suficiente para una medición.

El monitor soltará luego lentamente aire del brazalente y realizará la medición. Finalmente se

calculará la presión sanguínea y las pulsaciones y se mostrarán en la pantalla LCD de forma

independiente. El símbolo de latido irregular (si es preciso) parpadeará. Consulte las fig. 6-4 y 6-5.

El resultado se guardará automáticamente en el banco de memoria actual.

Fig. 6-3

Fig. 6-4 Fig. 6-5

e. Tras la medición, el monitor se apagará automáticamente tras 1 minuto sin operaciones. Tam-

bién puede pulsar el botón “START” para apagar manualmente el monitor.

f. Durante la medición puede pulsar el botón “START” para apagar manualmente el monitor.

Español

85

Nota:

Consulte con un profesional de la salud para interpretar las mediciones de presión.

7. MOSTRAR RESULTADOS GUARDADOS

a. Tras la medición puede revisar las mediciones del banco de memoria actual pulsando el botón

“MEM”. El LCD mostrará la cantidad de resultados en el banco actual. Consulte la fig. 7.

Fig. 7

Fig. 7-1 Fig. 7-2

b. También puede pulsar el botón “MEM” en modo reloj para mostrar los resultados guardados.

El banco de memoria actual parpadeará y se mostrará la cantidad de resultados del banco.

Consulte la fig. 7-1. Pulse el botón “START” para cambiar al otro banco. Consulte la fig. 7-2.

Confirme su selección pulsando el botón “MEM”. El banco actual se confirmará automática-

mente pasados 5 segundos sin acción.

c. Tras seleccionar el banco de memoria, el LCD mostrará el valor medio de los últimos tres resul-

tados en este banco. Consulte las fig. 7-3 y 7-4. Si no hay resultados guardados, el LCD mostrará

guiones como se muestra en la fig. 7-5.

86

Español

Fig. 7-3 Fig. 7-4

Fig. 7-5

d. Cuando se muestre la media y pulse el botón “MEM” se mostrará el resultado más reciente.

Consulte la fig. 7-6. Se mostrarán la presión sanguínea y las pulsaciones por separado. Es

posible que parpadee el símbolo de latido irregular. Consulte las fig. 7-7 y 7-8. Pulse de nuevo el

botón “MEM” para mostrar el siguiente resultado. Consulte la fig. 7-9. De este modo, pulsando

repetidamente el botón “MEM” se muestran los resultados previos.

Fig. 7-6 Fig. 7-7

Fig. 7-8 Fig. 7-9

e. Cuando se estén mostrando los resultados, el monitor se apagará automáticamente tras 1

minuto sin operaciones. También puede pulsar el botón “START” para apagar manualmente el

monitor.

Español

87

8. BORRAR MEDICIONES DE LA MEMORIA

Cuando se muestre cualquier resultado (excepto la lectura de las últimas tres mediciones) y siga

pulsando el botón “MEM” durante tres segundos, se borrarán todos los resultados del banco de

memoria actual tras tres pitidos. El LCD mostrará la fig. 8; pulsar el botón “MEM” o “START” apaga-

rá el monitor.

Fig. 8

9. ESTIMACIÓN DE PRESIÓN SANGUÍNEA ELEVADA EN ADULTOS

Las orientaciones siguientes para valorar una presión sanguínea elevada (sin tener en cuenta edad

o sexo) han sido establecidas por la organización mundial de la salud (WHO). Observe que otros

factores (como diabetes, obesidad, fumar, etc.) también deben tenerse en cuenta. Consulte con su

médico para una valoración precisa, y no camibe nunca el tratamiento por su cuenta.

88

Español

Clasificación de presión sanguínea para adultos

Sistólica (mm HG)

Hipertensión grave (nivel 3)

180

Hipertensión (nivel 2)

160

Hipertensión leve (nivel 1)

140

Presión sanguínea

ligeramente alta

130

Normal

120

80 85 90 100 110

Diastólica (mm HG)

Español

89

Clasificación de presión

SIS (mm HG) DIÁ (mm HG)

sanguínea

Óptima <120 <80

Normal 120 - 129 80 - 84

Alta - Normal 130 - 139 85 – 89

Hipertensión nivel 1 140 - 159 90 – 99

Hipertensión nivel 2 160 - 179 100 – 109

Hipertensión nivel 3 ≥180 ≥110

Definición y clasificación de valores de presión sanguínea según WHO/ISH

10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (1)

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

La posición del brazalete no es la

Aplique correctamente el brazalente y

correcta o no está correctamente

La pantalla LCD

pruebe de nuevo

apretado

muestra un resultado

Revise la sección “POSICIÓN CORPO-

anómalo

La postura corporal no ha sido correcta

RAL DURANTE LA MEDICIÓN” de las

durante la prueba

instrucciones e inténtelo de nuevo.

90

Español

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

Hablar, mover el brazo o el cuerpo,

Vuelva a probar calmado y sin hablar ni

enfados, excitación o nervios durante la

La pantalla LCD

moverse durante la prueba

prueba.

muestra un resultado

Es inadecuado que personas con arrit-

anómalo

Latido irregular (arritmia)

mia grave usen este esfigmomanómetro

electrónico.

11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (2)

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

El LCD muestra el

símbolo de batería

Batería baja Cambie las baterías

baja

El LCD muestra

Sistema de presión inestable antes de la

“Er 0”

medición

El LCD muestra

Error al detectar la presión sistólica

No se mueva e inténtelo de nuevo

“Er 1”

El LCD muestra

Error al detectar la presión diastólica

“Er 2”

Español

91

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

Sistema neumático obstruido o braza-

El LCD muestra

lete demasiado apretado durante el

“Er 3”

Aplique correctamente el brazalente y

hinchado

pruebe de nuevo

El LCD muestra

Fuga en sistema neumático o brazalete

“Er 4”

demasiado suelto durante el hinchado

El LCD muestra

Presión de brazalete superior a

“Er 5”

300 mm Hg

El LCD muestra

Más de 3 minutos con presión de

“Er 6”

brazalete superior a 15 mm Hg

Mida de Nuevo pasados cinco minutos.

El LCD muestra

Si el monitor sigue siendo anómalo,

Error de acceso EEPROM

“Er 7”

contacte con el distribuidor local o la

fábrica.

El LCD muestra

Error de comprobación de parám etros

“Er 8”

de dispositivo

El LCD muestra

Error de parámetro del sensor de

“Er A”

presión

Sin respuesta al

Funcionamiento incorrecto o interferen-

Saque las baterías durante cinco minu-

pulsar un botón o

cias electromagnéticas fuertes.

tos y vuelva a instalarlas.

cargar baterías.

92

Español

MANTENIMIENTO

1. No deje caer el monitor ni lo someta a impactos fuertes.

2. Evite las temperaturas elevadas y la luz del sol directa. No sumerja el monitor en agua, causaría

daños.

3. Si el monitor se ha guardado a una temperatura cercana al punto de congelación, déjelo llegar a

temperatura ambiente antes del uso.

4. No intente desmontar este monitor.

5. Si no usa el monitor durante un tiempo prolongado, saque las baterías.

6. Se recomienda comprobar el rendimiento cada 2 años o tras una reparación. Contacte con el centro

de servicio.

7. Limpie el monitor con una gamuza seca y suave o una gamuza suave bien exprimida tras humedecer-

la con agua, alcohol desinfectante diluido o escamas de jabón diluidas.

8. Ningún componente del monitor puede ser reparado por el usuario. Pueden proporcionarse los

diagramas de circuito, listas de piezas, descripciones, instrucciones de calibración, u otra información

que pueda ayudar al personal técnico cualificado adecuadamente para reparar las piezas del equipo

designadas como reparables.

9. El monitor puede mantener las características de seguridad y rendimiento durante un mínimo de

10000 mediciones o tres años, y el brazalete puede mantener las características de rendimiento

durante un mínimo de 1000 mediciones.

10. Se recomienda desinfectar el brazalete 2 veces por semana si es necesario (por ejemplo, en un

hospital o clínica). Limpie el lado interno (el lado que entra en contacto con la piel) o el brazalete con

una gamuza suave humedecida con alcohol etílico (75-90%) y exprimida, y a continuación seque el

brazalete al aire.