AEG 411820 MBS 30 Turbo: Eesti

Eesti: AEG 411820 MBS 30 Turbo

TEHNILISED ANDMED kiudtsemendisaag

MBS 30 Turbo

Nimitarbimine

1010 W

Müra/vibratsiooni andmed

-1

Pöörlemiskiirus tühijooksul

9250 min

Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.

Saelehe ø x puuri ø

127 x 20 mm

Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:

Teemantlõikeketta ø x puurava ø

125 x 22,2 mm

94 dB(A)

Helirõhutase (K = 3 dB(A))

Lõikesügavus 90° puhul

32 mm

Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A))

105 dB(A)

Lõikesügavus 45° puhul

28 mm

Kandke kaitseks kõrvaklappe!

Kaal ilma võrgujuhtmeta

3,3 kg

Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud

EN 60745 järgi.

Vibratsiooni emissiooni väärtus a

h

2

3,7 m/s

Puidu saagimine:

2

1,5 m/s

Määramatus K =

2

4,5 m/s

Kivilõikamine:

2

1,5 m/s

Määramatus K =

TÄHELEPANU

Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate

elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks. Antud võnketase kehtib

elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude tööriistadega või seda ei hooldata

Eest

piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas. Võnketaseme täpseks

hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt kasutuses. See võib

märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset. Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö

käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine,

töövoo parem organiseerimine.

TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid

SPETSIAALSED OHUTUSNÕUDED KETASSAE KETTA

läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste

KASUTAMISEL

eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked

vigastused.

Saagimismeetodid

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks

hoolikalt alles.

OHUD: Hoidke käed lõikepiirkonnast ja saekettast

SPETSIAALSED TURVAJUHISED

eemal. Hoidke teise käega lisakäepidet või mootorikorpust.

Kui hoiate ketassaagi mõlema käega, ei jää käed saeketta ette.

Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda esile

Ärge viige kätt tooriku alla. Tooriku all ei saa kettakaitse Teid

kuulmise kaotuse.

saeketta eest kaitsta.

Töötamisel tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks

Kohandage lõikesügavus tooriku paksusega. Saeketas võib

organismi sattuda. Kasutage tolmu äraimemist ning kandke

tooriku alt vähem kui ühe täis hamba võrra välja ulatuda.

täiendavalt sobivat tolmukaitsemaski. Kogunenud tolm eemaldage

põhjalikult, nt imemisega.

Ärge kunagi hoidke saetavat toorikut käes või jalgade peal.

Kinnitage toorik stabiilsele alusele. Tooriku korralik kinnitamine

Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud

on oluline, et ohustada võimalikult vähe keha ning piirata saeketta

rikkevoolukaitselülititega (FI, RCD, PRCD). Seda nõutakse Teie

kinnikiildumise ja tööriista kontrolli alt väljumise oht miinimumini.

elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest meie

seadme kasutamisel kinni.

Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud

elektrijuhtmeid, hoidke kinni seadme isoleeritud

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.

käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmega võib

Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud

pingestada ka lõikeseadme metallist osad ning põhjustada

seisundis.

elektrilöögi.

Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. Vedage juhe

Pikisaagimisel kasutage alati paralleeljuhikut või juhtlauda.

alati masinast tahapoole.

See suurendab lõike täpsust ja vähendab saeketta kinnikiildumise

Enne iga kasutamist kontrollige seadet, ühendusjuhtmeid,

ohtu.

pikendusjuhtmeid ja pistikuid, et poleks kahjustusi ega materjali

Kasutage alati saekettaid, mille siseava suurus ja kuju

väsimist. Kahjustatud osi laske parandada ainult spetsialistil.

on õiged (romb või ümar). Sa ekettad, mis ei sobi sae võlliga,

Instrumente, mis ei vasta käesoleva kasutamisjuhendi

pöörlevad ekstsentriliselt ja põhjustavad tööriista väljumise kas utaja

karakteristikutele, ei tohi kasutada.

kontrolli alt.

Käsitsi juhtides käitamisel ärge kiiluge sisse-välja lülitit kinni.

Eesti

103

Ärge kunagi kasutage kahjustatud või mittesobivaid

Kontrollige alumise kettakaitsme vedru funktsioneerimist.

saeketta alusseibe või polte. Sa eketta alusseibid ja poldid

Kui alumine kettakaitse ja vedru ei funktsioneeri korralikult,

on konstrueeritud spetsiaalselt Teie sae jaoks, tagamaks selle

tuleb need enne kasutamist parandada lasta. Kahjusta tud

opti maalset jõudlust ja tööohutust.

osade, kleepuvate sadestuste või saepuru kuhjumise tõttu võib

alumise kettakaitse töö aeglu studa.

Tagasilöögi põhjused ja vältimine:

Alumist kettakaitset tuleks käsitsi tagasi tõmmata ainult

- tagasilöök on sae ootamatu vastureaktsioon, mis tekib, kui saeketas

erilõigete „nagu uputuslõigete ja nurklõigete tegemiseks“.

on kinnikiildunud, kõver dunud või selle liikumine on takistatud ning

Avage alumine kettakaitse tagasitõmmatava hoovaga

mille tagajärjel tõuseb saag kontrollimatult töö deldavast detailist

ja va bastage see kohe, kui saeketas on toorikusse sisse

välja ja „hüppab“ sae kasutaja poole;

tunginud. Kõikide teiste saagimistööde ajal peaks alumine

- kui sulguv lõikejälg saeketta kinni kiilub või selle liikumist takistab,

kettakaitse toimima automaatselt.

aeglustub saeketta pöör lemine ja mootori vastumõju tulemusel

Enne sae asetamist tööpingile või põrandale jälgige alati, et

liigub saag kiiresti kasutaja poole;

alumine kettakaitse saeke tast katab. Kaitsmata, järelpöörlev

- kui saeketas lõikejäljes väändub või kõverdub, võivad saeketta

saeketas põhjustab sae liikumise tagasi, lõigates kõike, mis teele jääb.

tagumised hambad jääda puidu pealmisse kihti kinni, mille tagajärjel

Pöörake tähelepanu sae järelpöörlemise ajale.

tuleb saeketas lõikejäljest välja ja „hüppab“ tagasi sae kas utaja poole.

Lihvimiskettaid ei tohi kasutada!

Tagasilöök on tööriista väärkasutamise ja/või valede töövõtete

tagajärg. Seda saab vältida, võt tes tarvitusele sobivad

Spetsiaalsed ohutusnõuded teemantlõikeketta kasutamisel

ettevaatusabinõud, mis on toodud allpool.

Hoidke saagi tugevalt mõlema käega ja asetage käed

SPETSIAALSED OHUTUSNÕUDED

selliselt, et suudaksite seista vastu tagasilöögiga

TEEMANTIKEKETTA KASUTAMISEL

kaasnevatele jõududele. Seiske nii, et Teie keha oleks

Eest

saekettast paremal või vasakul, kuid mitte sellega ühel

TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid läbi,

joonel. Tagasilöögi mõjul võib saag hüpata tagasi, kuid kas utajal

ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise

on võimalik tagasilöögiga kaasnevaid jõude kontrollida, võttes

tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.

tarvitusele sobivad ette vaatusabinõud.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks

Saeketta kinnikiildumisel või lõikamise katkemisel mingil

hoolikalt alles.

teisel põhjusel vabastage lüli ti ja hoidke saagi toorikus

Kasutage elektriseadet alati koos kaasasoleva kaitsekattega.

liikumatult, kuni saeketas täielikult seiskub. Ärge kunagi

Kaitsekate peab olema kindlalt seadme külge kinnitatud ja

püüd ke saagi toorikust eemaldada või tagasi tõmmata, kui

selliselt seadistatud, et see tagaks maksimaalse turvalisuse,

saeketas pöörleb või kui võib toimuda tagasilöök. Selgitage

s.t. et suurem osa kasutajapoolsest lõikekettast oleks

välja saeketta kinnikiildumise põhjus ja võtke tarvitusele so bivad

kaetud. Kaitsekate kaitseb seadme kasutajat lõikamisel lenduvate

meetmed.

materjaliosakeste ja instrumendiga juhusliku kokkupuute eest.

Kui soovite tooriku sees olevat saagi uuesti käivitada, sättige

Kasutage oma elektritööriista jaoks ainult

saag lõikejälje keskele ja kontrollige, et saehambad ei ole

teemantlõikekettaid. Tarviku turvalist kasutamist ei garanteeri

toorikusse haardunud. Kinnikiildunud saeketas võib liikuda üles

veel see, kui Te saate tarviku oma elektritööriista külge kinnitada.

või tekitada tagasilöögi, kui saag uuesti käivitatakse.

Instrumendi lubatud pöörete arv peab olema vähemalt sama

Selleks, et piirata saeketta kinnikiildumise ja tagasilöögi

suur kui elektritööriistal märgitud maksimaalne pöörete arv.

ohtu miinimumini, peab su ured plaadid toestama. Suured

Tarvikud, mis pöörlevad lubatust kiiremini, võivad murduda ja lendu

plaadid kipuvad omaenda kaalu all painduma. Toestused tuleb

paiskuda.

paigutada plaadi alla mõlemale küljele, lõikejälje lähedale ja plaadi

Teemantlõikekettaid tohib kasutada üksnes kasutusjuhendis

serva äärde.

soovitatud viisil. Ärge kasutage lõikamiseks kunagi

Ärge kasutage nüri või kahjustatud saeketast. Teritamata või

lõikeketta külgmist pinda. Lõikeketta serv on nähtud ette

valesti paigaldatud sa ekettast tekib kitsas lõikejälg, mis põhjustab

materjali eemaldamiseks. Kui suruda lõikeketta küljele, võib ketas

liigset hõõrdumist, saeketta kinnikiildumist ja tag asilööke.

puruneda.

Enne lõike tegemist peavad lõikesügavuse ja -nurga

Kasutage alati tervet ja valitud lõikekettaga suuruselt

reguleerimise lukustushoovad ole ma kindlalt kinnitatud. Kui

sobivat kinnitusäärikut. Õigesti valitud äärikud toetavad

saeketta seadistused saagimise ajal muutuvad, võib see põhjustada

lõikeketast ning vähendavad ketta purunemise riski.

kinnikiildumise ja tagasilöögi.

Kasutatava instrumendi välisdiameeter ja paksus peavad

Olge eriti tähelepanelik, kui teete uputuslõikeid seintes või

vastama elektritööriista etteantud mõõtudele. Vale mõõduga

muudes varjatud piirkonda des. Esileulatuv saeketas võib varjatud

instrumente ei ole võimalik kaitseseadistega piisavalt turvata ja

objektide lõikamisel blokeeruda, mille tagajärjeks on tagasilöök.

kontrollida.

Lõikekettad, äärikud jm. tarvikud peavad sobima täpselt

Alumise kaitsekatte funktsioon

elektritööriista lihvspindliga. Instrumendid, mis ei istu täpselt

Iga kord enne kasutamist kontrollige, kas alumine

spindli otsas, pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad tugevasti ning

kettakaitse sulgub korralikult. Ärge kasutage saagi, kui

võivad kutsuda esile kontrolli kaotamise seadme üle.

alumine kettakaitse ei liigu vabalt ega sulgu koheselt.

Ärge kasutage katkiseid instrumente. Kontrollige alati

Alumist ketta kaitset ei tohi avatud asendis kinni kiiluda

enne instrumendi kasutamist, et selles ei oleks lõhesid ega

ega siduda. Kui saag kogemata maha kukub, võib alumine

pragusid. Kui elektritööriist või instrument kukub maha,

kettakaitse väänduda. Tõstke alumine kettakaitse tagasitõmmatavast

veenduge, et see ei oleks viga saanud, või kasutage tervet

käepidemest üles ning veenduge, et see liigub vabalt ja ei puuduta

instrumenti. Kui te olete instrumenti kontrollinud ja seadme

saeketast ega muid detaile mistahes lõikenur kade ja -sügavuste

külge kinnitanud, hoidke ennast ja lähedal viibivaid isikuid pöörleva

juures.

Eesti

104

instrumendi tööulatusest eemal ning laske seadmel üks minut

korral maksimaalse kontrolli. Seadme kasutaja on sobivate

maksimaalse pöörete arvuga töötada. Enamasti purunevad vigastatud

ettevaatusabinõudega suuteline tagasilöögi- ja reaktsioonijõude

instrumendid selle katseaja jooksul.

valitsema.

Kasutage isiklikke kaitsevahendeid. Kandke sõltuvalt seadme

Ärge pange oma kätt kunagi pöörleva instrumendi

kasutusviisist näo- või silmakaitset või kaitseprille. Vajaduse korral

lähedusse. Instrument võib tagasilöögi korral tabada teie kätt.

kasutage tolmumaski, kuulmiskaitseid, kaitsekindaid või -põlle, mis

Hoidke oma keha sellest piirkonnast eemal, kuhu

kaitseks teid lihvimisel ja lõikamisel lenduvate materjaliosakeste

elektritööriist võib tagasilöögi korral liikuda. Tagasilöök

eest. Kaitske oma silmi võõrkehade eest, mis võivad erinevate tööde

paiskab elektritööriista lõikeketta liikumisele vastupidisesse suunda.

tegemise juures eralduda. Tolmumask või respiraator peavad ltreerima

Olge eriti ettevaatlik nurkade, teravate servade jms.

töötamisel tekkiva tolmu. Pikalt tugeva müra käes viibimine võib tuua

töötlemisel. Vältige instrumendi tagasipõrkumist töödeldavalt

kaasa kuulmise kaotamise.

materjalilt või sellesse kinnijäämist. Pöörlev instrument kaldub

Jälgige, et teised inimesed oleksid teie tööpiirkonnast ohutus

nurkade ja teravate servade töötlemisel või tagasipõrkumisel kinni

kauguses. Kõik tööpiirkonda tulevad isikud peavad kandma

kiiluma. See võib põhjustada seadme üle kontrolli kaotamise või

isiklikke kaitsevahendeid. Töödeldava materjali või puruneva

tagasilöögi.

instrumendi killud võivad paiskuda eemale ja tekitada vigastusi ka

Ärge kasutage kettsaelahte ega hambulise servaga saelehte.

väljaspool otsest tööpiirkonda.

Sellised instrumendid võivad kutsuda sageli esile tagasilöögi või

Hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest, kui teostate

põhjustada elektritööriista üle kontrolli kaotamise.

töid, mille puhul võib lõi ketarvik kokku puutuda varjatud

Vältige lõikeketta blokeerumist või kettale ülemäärase

elektrijuhtmete või seadme enda toitejuhtmega. Kokku puude

suure surve rakendamist. Ärge üritage lõigata liiga sügavalt.

pinge all oleva juhtmega võib seada seadme enda metallosad pinge alla

Lõikeketta ülekoormamine kiirendab selle kulumist ning suurendab

ja põhjustada elektrilöögi.

viltuvajumise ja blokeerumisohtu ning seeläbi tagasilöögi või

Jälgige, et seadme voolujuhe ei satuks pöörleva instrumendi

Eest

lõikeketta purunemise võimalust.

lähedusse. Kui te peaksite seadme üle kontrolli kaotama, võib

Kui lõikeketas jääb kinni või te katkestate töö, lülitage seade

instrument juhtme läbi lõigata või sellesse takerduda ning teie käsi võib

välja ja oodake, kuni ketas on täielikult seisma jäänud. Ärge

sattuda pöörleva instrumendi vastu.

üritage veel pöörlevat lõikeketast lõigatavast materjalist

Ärge pange seadet kunagi enne käest, kui instrument on

välja tõmmata, sest sellega võite esile kutsuda tagasilöögi.

täielikult seisma jäänud. Veel pöörlev instrument võib puutuda

Tehke kindlaks ja kõrvaldage kinnikiilumise põhjus.

vastu pinda, millele te seadme asetate, ning te võite elektritööriista üle

Ärge lülitage elektritööriista sisse tagasi, kui see paikneb

kontrolli kaotada.

veel töödeldavas materjalis. Laske lõikekettal saavutada

Lülitage seade alati välja, kui te seda kannate. Pöörlev

esmalt täispöörded ja jätkake seejärel ettevaatlikult

instrument võib takerduda juhuslikult teie rõivastesse ja tekitada teile

lõikamist. Vastasel juhul võib ketas kinni jääda, materjalist välja

lõikevigastusi.

hüpata või põhjustada tagasilöögi.

Puhastage korrapäraselt seadme õhutuspilusid. Mootori

Toestage suured plaadid või detailid, et vähendada

ventilaator tõmbab korpusesse tolmu, metallitolm aga võib selle rohkel

kinnikiilunud lõikekettast tuleneva tagasilöögi ohtu.

kogunemisel põhjustada elektrilisi ohte.

Suured detailid võivad omaenda raskuse alla läbi vajuda. Töödeldav

Ärge kasutage seadet põlevate materjalide läheduses. Seadmest

detail peab olema toestatud mõlemalt poolt: nii lõike kui ka serva

lenduvad sädemed võivad neid materjale süüdata.

läheduses.

Ärge kasutage instrumente, mille jaoks on vaja

Olge eriti ettevaatlik „taskute” lõikamisel olemasolevatesse

jahutusvedelikke. Vee või muude vedelate jahutusvahendite

seintesse või muudesse kohtadesse, kus teil puudub

kasutamine võib põhjustada elektrilöögi.

nähtavus. Materjalisse sisenev lõikeketas võib lõigata puruks

gaasi-, vee- või elektrijuhtmed või muud objektid ning põhjustada

Põhjused ja vastavad ohutusnõuded:

tagasilöögi.

Tagasilöök ja sellega seonduvad ohutusnõuded

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

Tagasilöök tekib ootamatu reaktsioonina siis, kui pöörlev instrument,

näiteks lõikeketas, lihvketas, traathari vms. jääb kuhugi kinni või

Kiudtsemendisaag on kasutatav sirgete lõigete tegemiseks

blokeerub. Kinnijäämise või blokeeringu korral jääb pöörlev instrument

puitu, kivisse ja kiudtsementi saekettaga ning kivi lõikamiseks

järsult seisma, kontrolli alt väljunud elektritööriist aga paiskub suure

teemantkettaga.

kiirendusega instrumendi pöörlemisele vastassuunas.

Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele.

Kui nt lõikeketas jääb töödeldavasse detaili haakub või blokeerub, võib

lõikeketta töödeldavasse detaili sukeldunud serv kinni jääda ja sellest

VASTAVUSAVALDUS

tingitult lõikeketas murduda või põhjustada tagasilöögi. Lõikeketas

liigub siis kas kasutaja suunas või temast eemale, seda olenevalt ketta

Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on kooskõlas

pöörlemissuunast blokeerumiskohas. Seejuures võivad lõikekettad ka

järgmiste normide või normdokumentidega:

puruneda.

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,

Tagasilöök on tööriista väärkasutamise ja/või valede töövõtete tagajärg.

vastavalt direktiivide 2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ.

Seda saab vältida, võt tes tarvitusele sobivad ettevaatusabinõud, mis on

toodud allpool.

Hoidke elektritööriista tugevasti kinni ning viige oma keha

ja käed asendisse, milles te suudate tagasilöögi jõule vastu

Rainer Kumpf

seista. Kasutage alati lisakäepidet, kui see on olemas, et te säilitaksite

Manager Product Development

seadme üle tagasilöögi või forsseeritud töötamise reaktsioonimomendi

Winnenden, 2010-05-07

Ovlašten za formiranje tehni?ke

dokumentacije.

Eesti

105

VÕRKU ÜHENDAMINE

Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult

andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka

kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon vastab

kaitseklassile II.

HOOLDUS

Puhastage ainult kuiva rätikuga. Mõned puhastusvahendid

kahjustavad plasti või teisi isoleeritud osi. Hoidke seadet puhta ja

kuivana, eemal õlist ja rasvast.

Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid,

mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada

AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /

klienditeeninduste aadressid).

Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära

masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri. Selleks

pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: AEG Elektrowerkzeuge,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SÜMBOLID

Eest

Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend

hoolikalt läbi.

Kanda sobivat kaitsemaski.

Masinaga töötades kandke alati kaitseprille.

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik

pistikupesast välja.

Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus

on saadaval tarvikute programmis.

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi

tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa

Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ

elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning

direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb

asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad

koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduskasutada

või ringlusse võtta.

Eesti

106

 

ëîâà ëèîâàëüíà ìàèíà

MBS 30 Turbo

îìèíàëüíà âûõîäíàìîíîñòü

1010 W

Èíîðìàöè ïî óìàìâèáðàöèè

-1

èñëî îáîðîòîâ áåç íàðóçêè

9250 min

íà÷åíè çàìåðëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì   

èàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòè

127 x 20 mm

ðîâåíü óìà ïðèáîðà, îïðåäåëåííû ïî ïîêàçàòåë , îáû÷íî

èàìåòð àëìàçíîî îòðåçíîî äèñêà è îòâåðñòè

125 x 22,2 mm

ñîñòàâëåò

óáèíà ïèëåíè ïðè 

32 mm

ðîâåíü çâóêîâîî äàâëåíè

94 dB(A)

(K = 3 dB(A))

ëóáèíà ïèëåíè ïðè 

28 mm

105 dB(A)

ðîâåíü çâóêîâî ìîíîñòè (K = 3 dB(A))

åñ áåç êàáåë

3,3 kg

îëüçóòåñü ïðèñïîñîáëåíèìè äë çàèòû ñëóõà

Îáèå çíà÷åíè âèáðàöèè âåêòîðíà ñóììà òðåõ íàïðàâëåíè

îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ  

íà÷åíèå âèáðàöèîííî ìèññèè 

2

èëåíèå äåðåâà

3,7 m/s

2

1,5 m/s

åáåçîïàñíîñòü 

=

2

Резка камня:

4,5 m/s

2

1,5 m/s

åáåçîïàñíîñòü 

=

ВНИМАНИЕ

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом EN 60745 и

может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.

РуС

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент используется для других

целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может

отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается. Для точной оценки

вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но фактически не используется. В этом

случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться. Установите дополнительные меры безопасности

для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента,

поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих процессов.

ВНИМАНИЕ!

Îçíàêîìüòåñü ñî âñåìè óêàçàíèìè ïî

å ðàçðåàåòñ èñïîëüçîâàòü ñìåííûå èíñòðóìåíòû, íå

áåçîïàñíîñòè è èíñòðóêöèìè, â òîì ÷èñëå ñ èíñòðóêöèìè,

ñîîòâåòñòâóèå òåõíè÷åñêèì õàðàêòåðèñòèêàì, óêàçàííûì â

ñîäåðæàèìèñ â ïðèëààåñ áðîðå ïóåíè,

íàñòîåì ðóêîâîäñòâå ïî êñïëóàòàöèè

äîïóåííûå ïðè ñîáëäåíèè óêàçàíè è èíñòðóêöè ïî òåõíèêå

å èêñèðóòå âûêë÷àòåëü â ïîëîæåíèè  êë êîäà

áåçîïàñíîñòè, ìîóò ñòàëü ïðè÷èíî ëåêòðè÷åñêîî ïîðàæåíè,

ðàáîòàåòå äåðæà ïèëó â ðóêàõ

ïîæàðà è òæåëûõ òðàâì

Ñîõðàíòå òè èíñòðóêöèè è óêàçàíè

Специальные указания по безопасности использования пильного диска

äë áóäóåî èñïîëüçîâàíè

ÐÎÈÈ Î ÒÕÈ ÎÑÎÑÒÈ

 



Èñïîëüçóòå íàóíèêè îçäåñòâèåóìà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîòåðå

ñëóõà

Технология распиливания

ûëü, îáðàçóàñ ïðè ðàáîòå ñ äàííûì èíñòðóìåíòîì, ìîæåò

ОПАСНОСТЬ: Держите Ваши руки в стороне от пропила и пильного

áûòü âðåäíà äë çäîðîâü è ïîïàñòü íà òåëîîëüçóòåñü ñèñòåìî

полотна. Держите Вашей второй рукой пилу за дополнительную рукоятку

ïûëåóäàëåíè è íàäåâàòå ïîäõîäó çàèòíó ìàñêóÒàòåëüíî

или корпус мотора. Если Вы обеими руками держите дисковую пилу, то

óáèðàòå ñêàïëèâàóñ ïûëü íàïð ïûëåñîñîì

пильное полотно не может ранить Вам руки.

ëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîèõ ðàçëè÷íûõ ìåñòàõ,

Не подхватывайте деталь. Защитный колпак не может защитить под

â òîì ÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû ïîäêë÷àòüñ ÷åðåç

деталью от пильного полотна.

óñòðîñòâî, ïðåäîòâðààåå ðåçêîå ïîâûåíèå íàïðæåíè

, , 

Устанавливайте глубину реза в соответствии с толщиной детали. Под

деталью пильное полотно не должно высовываться более чем на один

åðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíè

зуб.

èíñòðóìåíòà âñåäà âûíèìàòå âèëêó èç ðîçåòêè

Никогда не держите распиливаемую деталь в руке или над ногой. Деталь

ñòàâëòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêë÷åííîì èíñòðóìåíòå

должна надежно лежать на прочной опоре. Важно хорошо закрепить

åðæèòå ñèëîâî ïðîâîä âíå ðàáî÷å çîíû èíñòðóìåíòà ñåäà

деталь, чтобы сократить до минимума опасность контакта с телом,

ïðîêëàäûâàòå êàáåëü çà ñïèíî

заклинивания пильного полотна или потери контроля.

åðåä âêë÷åíèåì ïðîâåðüòå èíñòðóìåíò, êàáåëü è âèëêó

Если Вы выполняете работы, при которых режущий инструмент может

íà ïðåäìåò ïîâðåæäåíè èëè óñòàëîñòè ìàòåðèàëà Ðåìîíò

зацепить скрытую электропроводку кабель, инструмент следует держать

ìîæåò ïðîèçâîäèòüñòîëüêî óïîëíîìî÷åííûìè Ñåðâèñíûìè

за специально предназначенные для этого изолированные поверхности.

Îðàíèçàöèìè

Контакт режущего инструмента с токоведущим проводом может ставить

под напряжение металлические части прибора, а также приводить к

удару электрическим током.

107

Используйте всегда при продольном резании упор или прямую

Перед каждым включением проверяйте безупречное замыкание нижнего

направляющую кромку. Это улучшает точность реза и снижает

защитного колпака. Не пользуйтесь пилой, если движение нижнего

возможность заклинивания пильного полотна.

защитного колпака ограничено и он не сразу закрывается. Никогда не

заклинивайте и не завязывайте нижний защитный колпак в открытом

Всегда применяйте пильные полотна с правильными размерами и

положении. Если пила случайно упадет на пол, то нижний защитный

соответствующим отверстием крепления.

колпак может быть погнут. Откройте защитный колпак рычагом

     

оттягивания и определите наличие свободы движения и отсутствие

      

соприкосновения с пильным полотном или другими частями при всех

.       

возможных углах пропила и глубины резания.

     , 

Проверьте функцию пружины для нижнего защитного колпака. При

   

неисправной функции нижнего защитного колпака и пружины сдайте

.

электроинструмент на техническое обслуживание до начала работы.

Причины и предотвращение обратного удара:

Поврежденные части, склеивающиеся отложения или скопления стружки

- обратный удар это неожиданная реакция вследствие цепляющегося,

являются причиной замедленного срабатывания нижнего защитного

заклинивающегося или неправильно выверенного пильного полотна,

колпака.

которая ведет к выходу неконтролируемой пилы из детали в направлении

Открывайте нижний защитный колпак вручную только при выполнении

оператора.

особых пропилов, например, пиление с погружением и распиловке под

- если пильное полотно зацепится или заклиниться в замыкающемся

углом. Откройте защитный колпак оттягивающим рычагом и отпустите

пропиле, то сила мотора выбивает прибор назад в направлении

рычаг сразу как только пильное полотно войдет в деталь. При всех других

оператора.

работах нижний защитный колпак должен работать автоматически.

- если пильное полотно будет перекошено или неправильно выверено в

Не кладите пилу на верстак или на пол, не закрыв предварительно

пропиле, то зубья задней кромки пилы могут врезаться в поверхность

пильное полотно защитным колпаком. Незащищенное пильное полотно

РуС

детали, что ведет к выходу пильного полотна из пропила и резкому

на выбеге двигает пилу против направления реза и распиливает все, что

выбросу пилы в направлении оператора.

стоит на пути. Учитывайте при этом продолжительность выбега пилы.

Обратный удар является следствием неправильного или ошибочного

Не использовать шлифовальные круги!

использования пилы. Он может быть предотвращен соответствующими

мерами предосторожности, описанными ниже.

 

Держите пилу крепко обеими руками и расположите при этом руки так,

 

чтобы Вы могли бы противостоять силам обратного удара. Стойте всегда

в стороне от оси пильного полотна, не ведите никогда пильное полотно

!

Îçíàêîìüòåñü ñî âñåìè óêàçàíèìè ïî áåçîïàñíîñòè

по оси Вашего тела. При обратном ударе пила может выскочить назад,

è èíñòðóêöèìè, â òîì ÷èñëå ñ èíñòðóêöèìè, ñîäåðæàèìèñ

однако, оператор может противостоять силам обратного удара, если были

â ïðèëààåñ áðîðå ïóåíè, äîïóåííûå ïðè

приняты соответствующие меры.

ñîáëäåíèè óêàçàíè è èíñòðóêöè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîóò

При заклинивании пильного полотна или, если резание будет прервано

ñòàëü ïðè÷èíî ëåêòðè÷åñêîî ïîðàæåíè, ïîæàðà è òæåëûõ

по другой причине, отпустите выключатель и держите пилу спокойно в

òðàâì

Ñîõðàíòå òè èíñòðóêöèè è óêàçàíè äë áóäóåî

детали до полной остановки пильного полотна. Никогда не пытайтесь

èñïîëüçîâàíè

вынуть пильное полотно из детали, вывести его назад пока оно

Используйте электрический инструмент только с прилагаемым защитным

находится во вращении или если может возникнуть обратный удар.

кожухом. Защитный кожух должен быть надёжно закреплён на

Найдите причину заклинивания пильного полотна и устраните ее

электрическом инструменте и отрегулирован так, чтобы обеспечивалась

соответствующими мерами.

максимальная безопасность, т.е. чтобы в направлении обслуживающего

Если Вы хотите опять включить застрявшую в детали пилу, то сначала

лица была открыта минимально возможная часть отрезного диска.

отцентрируйте пильное полотно в пропиле и проверьте свободу зубьев

Защитный кожух должен защищать обслуживающее лицо от обломков и

полотна. Заклиненное пильное полотно может выйти из детали или

случайного контакта с отрезным диском.

вызвать обратный удар при повторном включении пилы.

Используйте для Вашего электроинструмента только алмазные отрезные

Большие плиты должны лежать на опорах для уменьшения риска

круги. Только тот факт, что Вы можете закрепить комплектующие

обратного удара при заклинивании пильного полотна. Большие плиты

на Вашем электроинструменте, не гарантирует его безопасное

могут прогибаться под собственным весом. Плиты должны лежать на

использование.

опорах с обеих сторон, как вблизи пропила, так и с края.

Допустимое число оборотов используемого инструмента должно быть

Не пользуйтесь тупыми или поврежденными пильными полотнами.

как минимум таким же, как и максимальное число оборотов, указанное

Пильные полотна с тупыми или неправильно выверенными зубьями

на электроинструменте. Комплектующие, которые вращаются быстрее

ведут в результате очень узкого пропила к повышенному трению,

допустимой скорости, могут сломаться и отлететь.

заклиниванию пильного полотна и обратному удару.

Алмазные диски разрешается использовать только для рекомендуемых

Перед распиливанием затяните крепко установочное устройство глубины

возможностей использования. Например: Никогда не проводите

реза и угла пропила. Если при распиливании настройка изменится, то

шлифовку боковой поверхностью отрезного диска. Отрезные диски

пильное полотно может заклиниться и возникнуть обратный удар.

предназначены для выемки материала ребром диска. Боковое

воздействие силы на этот шлифовальный круг может привести к его

Будьте особенно осторожны при выполнении пропила «погружением» в

разрушению.

скрытом диапазоне, например в готовой стене. Погружающееся пильное

полотно может при пилении заблокироваться в скрытом объекте и

Всегда используйте для выбранного Вами отрезного диска

вызвать обратный удар.

неповреждённые зажимные фланцы соответствующего размера.

Правильно выбранные фланцы поддерживают отрезной диск и, таким

Функция нижнего защитного кожуха

образом, уменьшают опасность его разрушения.

Внешний диаметр и толщина инструментальной насадки должны

108

соответствовать размеру Вашего электрического инструмента.

      :

Неправильно выбранные инструментальные насадки не могут в

Отдача и соответствующие указания по технике безопасности:

достаточной мере закрываться или контролироваться.

Отдача - это внезапная реакция вследствие заедания или блокирования

Отрезные диски, фланцы или иные принадлежности должны точно

вращения инструментальной насадки, такой как шлифовальный круг,

соответствовать шлифовальному шпинделю Вашего электрического

тарельчатый шлифовальный круг, проволочная щётка и т.д. Заедание

инструмента. Инструментальные насадки, не соответствующие

или блокирование ведёт к внезапной остановке вращающейся

шлифовальному шпинделю электрического инструмента, вращаются

инструментальной насадки. Вследствие этого в месте блокирования на

неравномерно, сильно вибрируют и могут привести к потере контроля

неконтролируемый электрический инструмент воздействует ускорение,

над ними.

направленное против направления вращения инструментальной насадки.

Не используйте повреждённые инструментальные насадки. Перед

Если, например, шлифовальный круг цепляется за заготовку или

каждым использованием контролируйте инструментальные насадки

блокируется в ней, то его край, который погружается в обрабатываемое

на наличие сколов и трещин. В случае падения электрического

изделие, может застрять и в результате сломать шлифовальный круг или

инструмента или инструментальной насадки убедитесь в том, что она не

вызвать обратный удар. В этом случае шлифовальный круг двигается

повреждена или воспользуйтесь неповреждённой насадкой. Во время

к работающему человеку или от него, в зависимости от направления

проверки или использования насадки Вам и находящимся рядом с

вращения круга в месте блокировки. При этом шлифовальный круг также

Вами лицам необходимо располагаться вне плоскости вращающейся

может сломаться.

инструментальной насадки и дать электрическому инструменту

Обратный удар является следствием неправильного или ошибочного

поработать одну минуту с максимальной скоростью вращения.

использования пилы. Он может быть предотвращен соответствующими

Большинство повреждённых инструментальных насадок ломаются в

мерами предосторожности, описанными ниже.

течение этого контрольного времени.

Надёжно удерживайте электрический инструмент и держите Ваш

Пользуйтесь индивидуальными средствами защиты. В зависимости от

корпус и Ваши руки в положении, в котором Вы будете способны

условий применения пользуйтесь защитной маской, защитой для глаз

противодействовать силам отдачи. Всегда пользуйтесь дополнительной

РуС

или защитными очками. Если предписано, пользуйтесь респиратором,

рукояткой, если таковая предусмотрена, чтобы иметь максимальный

защитой органов слуха, защитными перчатками или специальным

контроль над силами отдачи или реактивными моментами во время

фартуком, которые предохранят Вас от мелких частиц абразивного круга

работы инструмента на высоких оборотах. С помощью соответствующих

или материала. Глаза должны быть защищены от отлетающих инородных

мер безопасности обслуживающее лицо может удержать силы отдачи или

тел, образующихся в различных условиях применения. Респиратор

реактивные моменты под контролем.

должен защищать от образующейся во время использования пыли. При

длительном воздействии громкого шума Вы можете потерять слух.

Никогда не держите Вашу руку вблизи вращающихся инструментальных

насадок. При отдаче инструментальная насадка может коснуться Вашей

Следите за тем, чтобы иные лица находились на безопасном расстоянии

руки.

от Вашего рабочего места. Каждый входящий в рабочую зону должен

пользоваться средствами защиты. Отлетающие обломки обрабатываемой

Избегайте такого положения, при котором электрический инструмент

детали или инструментальных насадок могут нанести травму и за

при отдаче движется в направлении Вашего тела. Отдача отталкивает

пределами рабочей зоны.

электрический инструмент в направлении, противоположном

направлению вращения шлифовального круга в месте блокирования.

Держите прибор только за изолированные ручки, если Вы выполняете

работы, при которых режущий инструмент может перерезать скрытые

С особой осторожностью работайте в области углов, острых кромок

электропровода или собственный кабель питания. Контакт c ведущими

и т.д. Не допускайте отскакивания инструментальных насадок

напряжение проводами ставит металлические части прибора под

от обрабатываемой детали или их заклинивания. Вращающаяся

напряжение и ведет к поражению электротоком.

инструментальная насадка имеет склонность заклиниваться в углах, у

острых кромок или при отскакивании. Это приводит к потере контроля

Не допускайте попадания сетевого кабеля во вращающиеся

или отдаче.

инструментальные насадки. В случае потери контроля над инструментом

сетевой кабель может быть рассечён или захвачен насадкой, и Ваша кисть

Не пользуйтесь цепными или зубчатыми пилами. Такие

или рука может попасть во вращающуюся насадку.

инструментальные насадки часто приводят к отдаче или потере контроля

над электрическим инструментом.

Никогда не кладите электрический инструмент до тех пор, пока

инструментальная насадка полностью не остановится. Вращающаяся

Избегайте блокирования или слишком большой силы прижима отрезного

насадка может коснуться поверхности, на которую Вы кладёте

диска. Не делайте чрезмерно глубоких разрезов. Перегрузка увеличивает

электрический инструмент, вследствие чего Вы можете потерять над ним

нагрузку на отрезной диск и его склонность к перекашиванию или

контроль.

блокированию и, тем самым, возможность возникновения отдачи или

поломки шлифовального круга.

Не переносите электрический инструмент с вращающейся насадкой.

Вращающаяся инструментальная насадка может случайно захватить

В случае заклинивания отрезного диска или при прерывании работы

Вашу одежду или врезаться в Ваше тело.

выключите инструмент и дождитесь полной остановки диска. Никогда не

пытайтесь вытащить ещё вращающийся отрезной диск из прореза, это

Регулярно очищайте вентиляционные пазы Вашего электрического

может привести к отдаче. Определите и устраните причину заклинивания.

инструмента. Вентилятор электродвигателя втягивает в корпус пыль, и

большое скопление металлической пыли может привести к опасности

Не включайте электрический инструмент до тех пор, пока он не будет

поражения электрическим током.

введён в обрабатываемую деталь. Прежде чем осторожно продолжить

Не используйте электрический инструмент вблизи горючих материалов.

Искры могут привести к возгоранию этих материалов.

Не пользуйтесь инструментальными насадками, требующими

применения жидких охлаждающих средств. Использование воды или

иных жидких охлаждающих средств может привести к поражению

электрическим током.

109

разрез, дождитесь, когда отрезной диск начнёт вращаться с полной

ÑÈÎ

скоростью. В противном случае диск может заклинить, выскочить из

обрабатываемой детали или обусловить отдачу.

îæàëóñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöè ïî

Закрепляйте плиты или большие заготовки, чтобы снизить риск отдачи

èñïîëüçîâàíè ïåðåä íà÷àëîì ëáûõ îïåðàöè ñ

вследствие заклинивания отрезного диска. Большие заготовки могут

èíñòðóìåíòîì

прогибаться под действием их собственного веса. Заготовка должна быть

закреплена с обеих сторон, и притом как вблизи разреза, так и у края.

å ñëåäóåò äîïóñêàòü å ïîïàäàíè â îðàíèçì

àäåâàòå ïðîòèâîïûëåâî ðåñïèðàòîð

Особую осторожность соблюдайте при вырезании „карманов“ в

существующих стенах или иных закрытых местах. Углубляемый отрезной

диск во время резки может натолкнуться на газо- или водопроводные

ðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåäà íàäåâàòå

трубы, электропроводку или иные объекты и обусловить возникновение

çàèòíûå î÷êè

отдачи.

åðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî

ÈÑÎÎÈ

îáñëóæèâàíè èíñòðóìåíòà âñåäà âûíèìàòå âèëêó

èç ðîçåòêè

èñêîâà ïèëà ïî èáðîöåìåíòó ïðèìåíåòñ äë

ïðìîëèíåíîî ðàñïèëèâàíè äåðåâà, êàìí, èáðîöåìåíòà ñ

îïîëíèòåëü -  ñòàíäàðòíó êîìïëåêòàöè íå

ïîìîü äèñêîâî ïèëû, à òàêæå äë ðåçàíè êàìí ñ ïîìîü

âõîäèò, ïîñòàâëåòñ â êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíî

àëìàçíîî îòðåçíîî äèñêà

ïðèíàäëåæíîñòè

å ïîëüçóòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò

å âûáðàñûâàòå ëåêòðîèíñòðóìåíò ñ áûòîâûìè

óêàçàííîî äë íîðìàëüíîî ïðèìåíåíè

îòõîäàìè Ñîëàñíî âðîïåñêî äèðåêòèâå

Ñ ïî îòõîäàì îò ëåêòðè÷åñêîî è

РуС

ÐÈ Î ÑÎÎÒÒÑÒÈÈ ÑÒÐÒ 

ëåêòðîííîî îáîðóäîâàíè è ñîîòâåòñòâóèì

íîðìàì íàöèîíàëüíîî ïðàâà âûåäèå èç

û çàâëåì ÷òî òîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóèì

óïîòðåáëåíè ëåêòðîèíñòðóìåíòû ïîäëåæàò ñáîðó

ñòàíäàðòàì

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

,

îòäåëüíî äë êîëîè÷åñêè áåçîïàñíî óòèëèçàöèè

â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè

2006/42/EC, 2004/108/EC.

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 2010-05-07

Уполномочен на составление технической

документации.

ÎÈ  ÒÐÎÑÒÈ

îäñîåäèíòü òîëüêî ê îäíîàçíî ñåòè ïåðåìåííîî òîêà ñ

íàïðæåíèåì, ñîîòâåòñòâóèì óêàçàííîìó íà èíñòðóìåíòå

ëåêòðîèíñòðóìåíò èìååò âòîðî êëàññ çàèòû, ÷òî ïîçâîëåò

ïîäêë÷àòü åî ê ðîçåòêàì ëåêòðîïèòàíè áåç çàçåìëåî

âûâîäà

ÎÑÈÈ

ðîèçâîäèòå î÷èñòêó òîëüêî ñóõî òêàíü åêîòîðûå î÷èàèå

âååñòâà è ðàñòâîðèòåëè óáèòåëüíû äë ïëàñòèêà è äðóèõ

÷àñòå àïïàðàòà àèàòå ðóêîòêó îò ïîïàäàíè ìàñëà è

ñìàçêè, ñîäåðæèòå åå â ÷èñòîòå è ñóõîñòè

îëüçóòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòìè òîëüêî èðìû

  ñëó÷àå âîçíèêíîâåíè íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðà

íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóñòà, îáðààòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ

öåíòðîâ ñì ñïèñîê íàèõ àðàíòèíûõñåðâèñíûõ îðàíèçàöè

ðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ èíñòðóìåíòà

ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëå îæàëóñòà, óêàæèòå

äåñòèçíà÷íû íîìåð è òèï èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó

àèõ ìåñòíûõ àåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó

 , --ß , - ,



110

 

MBS 30 Turbo

Номинална консумирана мощност

1010 W

  /

-1

Обороти на празен ход

9250 min

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

ø на режещия диск x ø на отвора

127 x 20 mm

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:

Диамантна режеща шайба-ø x, отвор с ø

125 x 22,2 mm

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))

94 dB(A)

Дълбочина на рязане при 90°

32 mm

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))

105 dB(A)

Дълбочина на рязане при 45°

28 mm

      !

Тегло без мрежов кабел

3,3 kg

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки)

са определени в съответствие с EN 60745.

Стойност на емисии на вибрациите a

h

2

3,7 m/s

Рязане на дърво:

2

Несигурност K =

1,5 m/s

2

4,5 m/s

Рязане на камък:

2

Несигурност K =

1,5 m/s



Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен

метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на

вибрационното натоварване. Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако

обаче електрическият инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна

техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване

по време на целия работен цикъл. За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите

от време, в които уредът е изключен или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали

вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл. Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в

защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия

инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.

! Прочетете указанията за безопасност

Инструменти, които не отговарят на параметрите в настоящето

и съветите в приложената брошура.

åñïàçâàíåòî íà

упътване за експлоатация, не бива да се използват.

ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíè ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ

Не запъвайте пусковия бутон при работа на ръчен контрол.

óäàð, ïîæàð èèëè òåæêè òðàâìè

Ñúõðàíâàòå òåçè óêàçàíè íà ñèóðíî ìñòî

   

   

  

  

     . Въздействието на шума

може да предизвика загуба на слуха.

:      

При работа на открито или когато в машината могат да попаднат

      .   

влага или прах, се препоръчва уредът да се свързва чрез

      

защитен прекъсвач за утечен ток с максимално 30 mA ток на

. Когато държите циркуляра с двете си ръце,

задействане.

няма опасност да ги нараните с режещия диск.

Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани

      .

със защитни прекъсвачи за утечен ток (FI, RCD, PRCD). Това

Предпазният кожух не може да Ви защити в зоната под

изисква предписанието за инсталиране за електрическата

обработвания детайл.

инсталация. Моля спазвайте това при използване на Вашия уред.

     

Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от

     . От

контакта.

обратната страна на детайла дискът трябва да се подава на

Свързвайте машината към контакта само в изключено

разстояние, по-малко от една височина на зъба.

положение.

       

  .     .

Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на

За да ограничите опасността от нараняване, заклинване на

машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги назад.

циркулярния диск или загуба на контрол на електроинструмента,

Преди всяко използване проверете за повреда и стареене уреда,

е изключително важно детайлът да бъде застопорен правилно.

свързващия кабел, удължителния кабел и щепсела. Повредените

части да се ремонтират само от специалист.

ÚÐÑÈ

111

    , 

       ,

 ,     

     . При

    . Контактът

разрязване големите плоскости имат стремеж да се огънат

на режещия инструмент с тоководещ проводник може да предаде

под действие на собствената си сила на тежестта. Те трябва да

напрежението върху метални части на уреда и да доведе до токов

бъдат подпирани от двете страни на среза, в близост до него и в

удар.

близост до отдалечения им край.

    

     

     . Така точността на

. Когато дисковете са затъпени или обърнати в

рязане ще се подобри, а опасността от заклинване на циркулярния

неправилната посока, разрязваната междина е тясна, поради

диск ще се намали.

което силно се увеличават триенето, както и опасността от

     

заклинване и откат.

     

   ,  , 

(  ). Циркулярни дискове, които

       

не пасват точно на стъпалото на вала, имат биене и могат да

   . Ако по време на рязане под

предизвикат загуба на контрол над електроинструмента.

действие на възникващите сили настройките се променят, това

     

може да доведе до заклинване и откат на електроинструмента.

 , .   

       ,

  . Подложните шайби и винтове

      , 

са конструирани специално за Вашия циркуляр и осигуряват

 . Режещият диск може да влезе

максимални безопасност и производителност.

в съприкосновение със скрити под повърхността предмети, да

Причини за възникване на откат и начини на предотвратяването

блокира и да предизвика откат.

му:

- откатът е внезапна и неочаквана реакция на циркулярния диск

Функция на долния предпазен капак

в резултат на заклинването му или обръщането му в неправилна

     

посока, в следствие на която неконтролируемият циркуляр може

      .

да излезе от междината на рязане и да се отклони към оператора;

  ,   

- когато режещият диск се заклини в затварящата се междина

        

на рязане, в резултат на блокирането на въртенето му

 .      

електроинструментът внезапно се измества назад по посока на

       

оператора;

   . Ако циркулярът бъде

- ако режещият диск бъде завъртян или наклонен в среза, зъбите

изтърван по невнимание, долният предпазен кожух може да

от задната му страна се врязват в повърхността на обработвания

се изкриви. Отворете го с ръкохватката и се уверете, че може

детайл, в резултат на което режещият диск излиза от междината

да се движи свободно и независимо от настройката на наклона

и циркулярът отскача назад по посока на оператора; Откатът

и дълбочината на рязане не допира до циркулярния диск или

е резултат от неправилното използване и/или боравене с

други подвижни детайли.

електроинструмента.

     

Чрез взимането на подходящи предпазни мерки, както е описано

  .   

по-долу, той може да бъде предотвратен.

 /     , 

       

  ,    

 ,       

. В резултат на повреждане на детайли, отлагане

    . 

на лепливи вещества или натрупване на стърготини долният

        

предпазен кожух може да започне да се движи забавено.

  ,      .

     

При възникване на откат циркулярът може да отскочи назад, но,

   , . 

ако са били взети подходящи предварителни мерки, операторът

       . 

може да овладее положението.

       

       

       

    , 

. При всички други случаи долният предпазен кожух

     

трябва да работи автоматично.

  ,    

        ,

 .      

       

   , 

. Незащитен циркулярен диск, който се върти, придвижва

       

циркуляра в обратна посока и разрязва намиращите се на

  . Намерете причината за заклинването на

пътя му предмети. Затова се съобразявайте с необходимото за

диска и я отстранете.

   ,  

спирането на въртенето по инерция време.

    ,    

Моля не използвайте шлифовъчни дискове!

   ,     

. Ако режещият диск се заклини, при повторното

включване на електроинструмента той може да излезе от

разрязваната междина или да предизвика откат.

112

прах, защита на слуха, предпазни ръкавици или специална

  

престилка, която предпазва срещу малки частици от диска или

  

от материала. Очите трябва да се защитят от чужди тела, които

!

ðî÷åòåòå óêàçàíèòà çà áåçîïàñíîñò è

могат да отлитнат по различни причини. Противопрашната или

ñúâåòèòå â ïðèëîæåíàòà áðîóðà åñïàçâàíåòî íà

дихателната маска трябва да филтрира праха, който се образува

ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíè ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ

при работа. Ако сте изложени за дълго време на силен шум,

óäàð, ïîæàð èèëè òåæêè òðàâìè

Ñúõðàíâàòå òåçè

може да увредите слуха си.

óêàçàíè íà ñèóðíî ìñòî

      

     

    . ,  

    .   

  ,     

        

. Отчупени парченца от заготовката или счупени

  ,     - 

инструменти могат да отлетят и причинят наранявания на хора

 , ..      

дори и извън непосредствената работна зона.

 - ,     

        

. Предпазният капак трябва да предпазва обслужващия

    

персонал от счупени парчета и от случаен контакт с решещата

     

шайба.

  ,    

      

   . При влизане

 . Закрепването на аксесоарите към

в съприкосновение с проводник под напрежение, то се предава

електрическия уред не гарантира сигурното му използване.

на всички метални части на електроинструмента, което може да

доведе до токов удар.

      

      ,  

        ,

     . Аксесоарите, който

   . Ако загубите контрол над

се въртят по-бързо от допустимото, могат да се счупят и да се

машината, кабелът може да се скъса или машината да го захване

разхвърчат.

и ръката Ви да попадне във въртящия се инструмент.

       

    , 

    . :

    . Въртящият се инструмент

      

може да влезе в контакт с повърхността, върху която сте

 . Режещите шайби за предназначени за

оставили машината, при което можете да загубите контрол

премахване на материал с ръба на шайбата. Страничното силово

върху машината.

въздействие върху режещото тяло може да го счупи.

      

        

 . При случаен контакт с облеклото въртящият се

     . Подходящият

инструмент може да го захване и да се забие в тялото Ви.

фланец подпира режещата шайба и така намалява опасността от

     

счупването

ѝ.

 . Духалката на мотора засмуква прах

     

в корпуса на машината, а насъбирането на метален прах може

      

да причини електрически опасности.

  . Инструментите с неподходящи

       

размери не могат да се покрият достатъчно и да се контролират.

 . Искрите могат да възпламенят тези

 ,    

материали.

       

   ,    

 . Инструментите, които не пасват

  . Употребата на вода или на други течни

точно към шпиндела на електрическата машина, се въртят

охлаждащи средства може да доведе до токов удар.

неравномерно, вибрират силно и могат да доведат до загуба на

контрол.

     :

Не използвайте повредени инструменти. Преди всяка употреба

„“      

проверявайте инструментите за изронване и пукнатини. Ако



електрическата машина или някой от инструментите падне,

„Ритането“ е внезапна реакция на машината вследствие

проверете дали са повредени или използвайте не повредени

на закачил се или блокиран въртящ се инструмент, напр.

инструменти. Когато вече сте проверили и поставили инструмента,

шлайфаща шайба, шлайфащ диск, телена четка и др. Закачането

излезте от зоната на въртене на инструмента (това се отнася и

или блокирането води до внезапно спиране на въртящия се

за други хора, намиращи се наблизо) и пуснете електрическата

инструмент. По този начин на мястото на блокиране машина

се

машина да се върти една минута с най-високите си обороти.

ускорява неконтролирано срещу посоката на въртене на инструмента.

Повредените инструменти най-често се чупят точно в този период

Ако напр. шлифовъчният диск се заклинва или блокира в инструмента,

на тестване.

ръбът, който влиза в инструмента, може да се заплете и по този

   .  

начин да счупи шлифовъчния диск или да предизвика обратен удар.

   ,    

Шлифовъчният диск се отправя или се отдалечава от обслужващото лице,

 . Ако е необходимо носете маска срещу

в зависимост от посоката на въртене на диска на блокираното място.

ÚÐÑÈ

113

Поради това шлифовъчните дискове могат също да се счупят.

  

Чрез взимането на подходящи предпазни мерки, както е описано по-долу,

той може да бъде предотвратен.

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт

         

съответства на следните стандарти или нормативни документи:

 ,        „“.

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,

Винаги използвайте допълнителната ръкохватка, ако има такава, за

съобразно предписанията на директивите2006/42/EO, 2004/108/EO.

да имате възможно най-голям контрол върху силата на „ритане“ или

върху момента на реакция. Чрез подходящи мерки за безопасност

обслужващият персонал може да овладее силите на „ритане“ и на

Rainer Kumpf

реакция.

Manager Product Development

        .

Winnenden, 2010-05-07

Упълномощен за съставяне на техническата

При „ритане“ въртящият се инструмент може да се окаже върху ръцете Ви.

документация

        ,    

  

     „“. „Ритането“ измества



машината на мястото на блокиране в посока обратна на движението на

шлайфащата шайба.

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към

   ,   , 

мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка.

  .      

Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип „шуко“,

    . При ъгли и остри ръбове или ако отскочи

понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.

от заготовката, въртящият се инструмент често се заклемва. Това води до



загуба на контрол или до „ритане“.

      . Такива

Почиствайте само със суха кърпа. Някои почистващи препарати

инструменти често причиняват „ритане“ или загуба на контрол върху

повреждат пластмаса или други изолирани части. Поддържайте

електрическата машина.

уреда чист и сух, по него да няма масло и грес.

       

Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на.

 .     .

Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в

Претоварването на режещата шайба повишава силите, които действат

сервиз на AEG (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).

върху нея, а с това и възможността от заклинване или блокиране, което от

При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз

своя страна води до „ритане“ или счупване на шлайфащото тяло.

или директно от AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,

         ,

D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия,

     ,  

като посочите типа на машината и десетцифрения номер върху

   .        

заводската табелка.

 ,    ,     



 „“. Установете и отстранете причината за заклемването.

  ,     .

        

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете

   . В противен случай дискът

внимателно инструкцията за използване.

може да се закачи, да отскочи от заготовката или да „ритне“.

    - ,  ,

Да се носи подходяща прахозащитна маска.

     „“    

. Големите заготовки могат да се огънат от собственото си тегло.

Заготовката трябва да е подпряна на две места, а именно в близост до

При работа с машината винаги носете предпазни

среза и в края ѝ.

очила.

      „“ 

     ,   .

Преди всякакви работи по машината извадете

При прерязване на газопроводи и водопроводи, електропроводи и други

щепсела от контакта.

обекти, режещият диск може да причини „ритане“.

Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката,

 

препоръчвано допълнение от програмата за

Òîçè èáðîöèìåíòåí òðèîí çà ñòðîèòåëíè ìàòåðèàëè ìîæå äà

аксесоари.

áúäå èçïîëçâàí çà ðçàíå íà äúðâî èëè âëàêíåñò öèìåíò ñ îñòðèå

çà öèðêóëð îæå äà áúäå èçïîëçâàí àëòåðíàòèâíî çà ðçàíå íà

Не изхвърляйте електроинструменти при битовите

êàìúê ñ äèàìàíòåí äèñê çà ðçàíå

отпадъци! Съобразно Европейска директива

Този уред може да се използва по предназначение само както

2002/96/ЕО за стари електрически и електронни

е посочено.

уреди и нейното реализиране в националното

законодателство изхабените електроинструменти

трябва да се събират отделно и да се предават в

пункт за екологосъобразно рециклиране.

114

       

MBS 30 Turbo

Определен внес

1010 W

  /

-1

Брзина без оптоварување

9250 min

Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745.

Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор

127 x 20 mm

A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува:

Дијамантска разделна плоча-ø x бушење-ø

125 x 22,2 mm

Ниво на звучен притисок (K = 3 dB(A))

94 dB(A)

о

Длабочина на сечење при 90

32 mm

105 dB(A)

Ниво на јачина на звук (K = 3 dB(A))

о

Длабочина на сечење при 45

28 mm

   .

Тежина без кабел

3,3 kg

Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки)

пресметани согласно EN 60745.

Вибрациска емисиона вредност a

h

2

Дрво:

3,7 m/s

2

Несигурност К =

1,5 m/s

2

Сечење на камен:

4,5 m/s

2

1,5 m/s

Несигурност К =



Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и

може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на

оптоварувањето на осцилацијата. Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку

електро-алатот се употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација

може да отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период. За

прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто апаратот е

исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на

целиот работен период. Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како

на пример: одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните

процеси.

!    

Не го фиксирајте прекинувачот во позиција он-вклучено кога ја користите

  . Заборавање на почитувањето на

пилата држејжи ја со рака.

безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат

електричен удар, пожар и/или тешки повреди.

  

       

 

 .

  

 

:       

   . Изложеноста на бука може да предизвика

.        

губење на слухот.

  . Доколку пилата ја држите со двете

Прашината која се крева при работа со овој алат може да биде штетна

раце, не можете да се пресечете од сечилото.

по здравјето и затоа не го изложувајте го телото. Користете систем за

    . Заштитата не може

апсорпција на прашината и носете соодветна заштитна маска. Одстранете

да Ве заштити од сечилото под обработуваното парче.

ја целосно наталожената прашина пр: со правосмукалка.

       

Уредите кои се користат на многу различни локации вклучувајки и

   . Нешто помалку од цел

отворен простор мора да бидат поврзани за струја преку направата за

забец од сечилото треба да биде видлив под работното парче.

поврзување (FI, RCD, PRCD).

         

Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го кабелот

  .     .

од струјата.

Важно е соодветно да ја потпирате работата како би ја

Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво машината е

минимизирале телесната изложеност, виткањето на сечилото

исклучена.

или губењето контрола.

Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната површина.

      

Секогаш водете го кабелот позади вас.

        

Пред употреба проверете ја машината, кабелот и приклучокот од било

       . Контакт со

какви оштетувања или замор на материјалот. Поправките треба да бидат

жица под напон исто така ќе направи проводници од металните

спроведувани исклучиво од овластени сервисери.

делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее струен удар.

Не користете орудија за употрба кои што не одговараат на пропишаните

       

параметри наведени во овој прирачник за употреба.

   . Ова ја подобрува прецизноста на

115

резот и го намалува ризикот од свиткување на сечилото.

       

     .

       

(  )   . Сечила

кои не одговараат на монтираниот хардвер на пилата ќе се движат

Функција на долниот заштитен поклопец

неправилно предизвикувајќи губење на контролата.

      

      

   .    

   ... Тие средства и... Се специјално наменети

        

за вашата пила, за оптимални перформанси и сигурност при

  .    

користењето.

      .

Причини и начин на спречување на повратен ефект.

Доколку пилата падне ненамерно, долната заштита може да се

свитка. Кренете ја долната заштита со повлекување на рачката и

повратниот ефект е ненадејна реакција при откршување,

осигурете се дека се движи слободно не допирајќи до сечилото

свиткување или изместување на сечилото, и предизвикува

или било кој друг дел под било кој агол и длабочина на засек.

неконтролираното сечило од пилата да се крене и да излезе од

обработуваното парче кон оној кој работи.

      

.       

кога сечилото е откршено или цврсто завиткано од ...затворањето,

,      .

запците на сечилото и реакцијата на моторот ја турка брзо назад

Долната заштита може да функционира тромо поради

кон оној кој работи со неа.

оштетените делови, лепливи остатоци или насобрани делчиња.

доколку сечилото се извитка или се измести во сечењето, забецот

       

на надворешниот раб на сечилото може да се зарие во горната

    ,,  ,,

површина на дрвото правејќи сечилото да излезе од лежиште и да

 ,, ,,.    

скокне кон оној кој работи.

       

Повратниот ефект е резултат на неправилна употреба на пилата

,      .

и/или некоректни работни процедури или услови и може да биде

При секое друго сечење, долната заштита мора да работи

избегнат со превземање на соодветни претпазливи постапки

автоматски.

наведени подолу.

      

         

         .

   .      

Незаштитено лизгање на сечилото ќе предизвика пилата да

   ,     . Повратниот

тргне наназад, сечејќи се што ќе се најде на патот. Бидете свесни

удар може да предизвика пилата да потскокне наназад, но

за потребното време за кое сечилото престанува да работи, по

јачината на повратниот удар може да биде контролирана

ослободувањето на прекинувачот.

од операторот доколку се преземени соодветни мерки на

претпазливост.

  

   ,     

   

  ,     

      ,   

!    

     .  

  . Заборавање на почитувањето на

         

безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат

         

електричен удар, пожар и/или тешки повреди.  

 . Испитајте ги и преземете корективни чекори за

да ја елиминирате причината за свиткување на сечилото.

       .

      ,

  -   

        

     .  

        .

      -  

Доколку сечилото на пилата е свиткано, може да тргне нагоре или

        

да излезе од обработуваното парче, кога таа ќе се стартува.

      

        

       

. Заштитниот поклопец треба да го заштити лицето

       .

кое што ракува со ова од парчиња кои што би се скршиле и од

Големите панели имаат тенденција да се свиткаат под сопствената

случаен контакт со разделната плоча.

тежина. Мора да биде поставена потпора под панелот од двете

Употребувајте само дијамантски дискови за

страни, блиску до линијата на сечење и блиску до работ на панелот.

сечење за вашиот електро-алат. Безбедната

     . Ненаострните

употреба не е загарантирана само доколку

или не соодветно поставените сечила создаваат остра кривина

можете да го прицврстите додатокот на вашиот

која предизвикува интензивно триење, виткање на сечилото и

електро-алат.

повратен удар.

    ,   , 

      

  -       

          .

  -. Додатокот, којтшто се врти побрзу,

Доколку се промени подесувањето за време на сечењето може да

може да се скриша и да излета.

дојде со свиткување иповратен удар.

      

116

     .  .

    -  

      

       .

  . Разделните плочи се одредени со кантата

Орудието за примена кое што се врти може да дојде во контакт

на плочата за однесување на матеирјалот. Страничното дејствие

со подлогата за оставање со што би можеле да ја изгубите

на сила на ова тело за стругање може да ги скриши.

контролата врз електро-орудието.

    

   -    

      

. Вашата облека би можела преку случаен контакт со

      . Соодветните фланшови ја

вртечкото орудие кое што го употребувате да бида зафатена

потпираат разделната плоча и со тоа ја намалуваат опасноста од

и орудието кое што го употребувате би можело да го пробуши

кршење на разделните плочи.

Вашето тело.

      

       

       

-. Моторниот вентилатор повлекува прав

   -. Погрешно

во куќиштето и силно собирање на метален прав може да

измерени орудија за употреба не можат во доволна мерка да

предизвика електрични опасностиe.

бидат заштитени или контролирани.

   -   

 ,     

 . Искрите би можеле да ги запалат овие

       

материјали.

   -. Орудија за примена кои

    ,   

што не одговараат точно на вретеното за брусење на електро-

   . Употребата на вода или други

орудието, нерамномерно се вртат, многу силно вибрираат и

течни средства за ладење може да доведат до електричен удар.

можат да доведат до губење на контролата.

Не употребувајте оштетени орудија за примена. Пред секоја

     

употреба контролирајте ги орудијата кои што ги применувате

      

дали се оштетени или напукнати. Ако електро-орудието или

Повратен удар е ненадејната реакција како последица на

орудието кое што го употребувате падне, проверете, дали е

вртечкото орудие за примена кое што се заглавува или

оштетено или употребите неоштетено орудие за примена. Кога ќе

блокира, како плоча за стругање, тањир за стругање, жичана

го исконтролирате орудието кое што се применува и употребено,

четка итн. Заглавувањето или блокирањето доведува до нагло

држете се Вие како и лица кои што се наоѓаат во близина

стопирање на ротирачкото орудие за примена. Со тоа се забрзува

настрана од нивото на ротирачкото орудие кое што се применува

неконтролирано електро-орудие наспроти правецот на вртење

и оставете го електро-орудието да се врти минута време на

на орудието за примена на местото на блокирање.

највисок степен на обрти. Оштетените орудија за употреба

Доколку на пример дискот за мазнење заглавува или блокира

најчесто во ваквото тест-време ќе се скршат.

во предметот што се обработува, можно е работ на дискот за

   .    

мазнење, којтшто навлегува во предметот што се обработува,

      , 

да се закачи, со што дискот може да излета или да предизвика

    . Доколку е прикладно, носете

повратен удар. Во тој случај дискот за мазнење се движи во

маска против прав, заштита за ушите, заштитни ракавици или

насока кон операторот или се оддалечува од него, зависно од

специјална престилка која што ќе ги држи настрана ситните

насоката на вртење на дискот на местото на блокадата. Исто така,

струготини или материјални парчиња. Очите би требале да бидат

притоа дисковите за мазнење можат и да се скршат.

заштитени од страни тела кои што летаат наоколу а кои што

Повратниот ефект е резултат на неправилна употреба на пилата

настануваат при најразличните видови употреба. Маската против

и/или некоректни работни процедури или услови и може да биде

прав или маската за заштита на дишењето при употребата

избегнат со превземање на соодветни претпазливи постапки

мора да го филтрира правот кој што се создава. Ако сте долго

наведени подолу.

изложени на силна бука, би можеле да изгубите од слушниот

капацитет.

   -    

   ,      

      

    . Секогаш

     .  

употребувајте ја дополнителната рачка, доколку има таква, за

        

секогаш да ја имате најголемата возможна контрола над силите

 . Делови од парчето кое што се работи или

на повратните удари или реакционите моменти во случаевите на

скршено орудие кое што се употребува може да летне и да

високи свртувања. Корисникот со соодветни безбедносни мерки

предизвика повреди и вон директното подрачје на изведување

може да ги совлада силите на повратните удари и реакционите

на работите.

сили.

      

        

        

     . Во случај на

        

повратен удар орудието би можело да се придвижи преку

 . Контакт со жица под напон исто така ќе

Вашата дланка или рака.

направи проводници од металните делови и оној кој ракува со

алатот ќе доживее струен удар.

        

-        .

       

Повратниот удар го тера електро-орудието во правец спротивен

    . Ако ја изгубите контролата врз

од движењето на плочата за стругање на местото на блокирање .

апаратот, мрежниот кабел може да биде прекинат или зафатен

и Вашата рака или дланка би можела да се најде во вртечкото

      ,

орудие за примена.

  . ,     

          .

117

Ротирачкото орудие за употреба при агли, остри канти или кога

 

се одбива, е склоно кон тоа да се заглавува. Тоа предизвикува

губење на контролата или повратен ударo.

Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот напон

        .

наведен на плочката. Можно е исто така и поврзување на

Таквите орудија за примена честопати предизвикуваат повратен

приклучок без заземјување доколку изведбата соодветствува на

удар или губење на котролата врз електро-орудието.

безбедност од 2 класа.

     



    . 

  . Преоптоварување на

Чистете го само со сува крпа. Некои средства за шистење и

разделната плоча ја зголемува нејзината сопствена оптовареност

раствори се штетени за пластичните и дргите изолирани делови.

и склоноста кон закантување или блокирање и со тоа ја

Одржувајте ја неговата рачкачиста, сува и незамастена.

зголемува можноста од повратен удар или пак кршење на делот

за стругање.

Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку

некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат

      

заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на AEG

 ,     

 ,     . 

(консултирајте ја листата на адреси).

   ,     é 

Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на

,     ,     

алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и типот

     . Испитајте и поправете ја

на машина кој е отпечатен на етикетата и порачајте ја скицата

причината за заглавувањето.

кај локалниот застапник или директно кај: AEG Elektrowerkzeuge,

   - ,  

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

       . 



       

  ,     

. Во спротивно плочата може да се заглави, да отскокне

Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете

од парчето кое што се обработува или да предизвика повратен

внимание на упатствата за употреба.

удар.

      ,   

      

Не ја вдишувајте. Носете соодветна заштитна маска.

  . Големи делови за обработка

можат да се превиткаат под својата сопствена тежина. Парчето

Секогаш при користење на машината носете

за обработување мора да биде потпрено од двете страни и тоа

како во близина на разделниот засек така и на кантот.

ракавици.

     

Секогаш пред спроведување на каков и да е зафат

„        

врз машината исклучете го кабелот од приклучокот.

   . Разделната плоча која што навлегува, при

сечење на водови на гас или вода, на струја или на други објекти,

може да предизвика повратен удар.

Дополнителна опрема - Не е вклучена во

стандардната, а достапна е како додаток.

  

Îâàà ïèëà çà öåìåíò ñî âëàêíåñòè ïðèìåñè ìîæå äà ñå êîðèñòè

Не ги фрлајте електричните апарати заедно со

çà ñå÷åå äðâî èëè öåìåíò ñî âëàêíåñòè ïðèìåñè ñî ïîìî íà

другиот домашен отпад! Европска регулатива

öèðêóëàð àêî àëòåðíàòèâà, ìîæå äà ñå êîðèñòè çà ñå÷åå êàìåí

2002/96/EC за одлагање на електична и електронска

ñî ïîìî íà äèàìàíòñêî òðêàëî

опрема и се применува согласно националните

Не го користете овој производ на било кој друг начин освен

закони. Елекричните апарати кои го достигнале

пропишаниот за нормална употреба.

крајот на својот животен век мора да бидат одвоено



собрани и вратени во соодветна рециклажна

установа.

Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој производ е во

сообразност со следните стандарди и стандардизирани документи.

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, и е

во согласност со прописите 2006/42/EC, 2004/108/EC.

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 2010-05-07

Ополномоштен за составување на техничката

документација.

118