Pioneer DJM-250-W: Información adicional
Información adicional: Pioneer DJM-250-W
Información adicional
Solución de problemas
! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este com-
ponente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los
aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio de
Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
! Esta unidad puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En este caso, el funcionamiento apropiado se
puede restaurar desconectando la alimentación, esperando 1 minuto y volviendo a conectar la alimentación.
Problema Verificación Remedio
La alimentación no se conecta. ¿Está bien conectado el adaptador de CA incluido? Conecte bien el adaptador de CA incluido a la toma de corriente. (página 6)
Coloque bien el cable de alimentación del adaptador de CA incluido en el gan-
cho para cables de esta unidad. (Página 6)
Está el interruptor de la alimentación [ON/OFF]
Ponga el interruptor de la alimentación [ON/OFF] en [ON]. (Página 9)
en [ON]?
No hay sonido o éste está muy bajo. ¿Está el conmutador selector de entrada [CD,
Cambie el conmutador selector de entrada [CD, PHONO/LINE] a la fuente de
PHONO/LINE] en la posición apropiada?
entrada del canal. (Página 10)
Está el conmutador selector [PHONO/LINE] del
Cambie la función de los terminales usando el conmutador selector [PHONO/
panel posterior de esta unidad en la posición
LINE] del panel posterior de esta unidad. (Página 5)
correcta?
¿Están los controles [TRIM], [fader de canales],
Están los controles [TRIM], [fader de canal], [crossfader] y [MASTER LEVEL] en
[crossfader] y [MASTER LEVEL] en las posiciones
las posiciones apropiadas. (Página 10)
apropiadas?
¿Están bien preparados los altavoces con amplifi-
Ajuste bien la selección de entrada externa, el volumen, etc., en los altavoces
cadores, etc. conectados?
con amplificadores, etc.
¿Están bien conectados los cables de conexión? Conecte correctamente los cables de conexión. (página 6)
¿Están sucios los terminales y las clavijas? Limpie los terminales y las clavijas antes de hacer conexiones.
Sonido distorsionado. ¿Está [MASTER LEVEL] en la posición apropiada? Ajuste el control [MASTER LEVEL] de forma que el indicador naranja del indica-
dor de nivel maestro se encienda en el nivel de pico. (Página 10)
¿Está [TRIM] en la posición apropiada? Ajuste el control [TRIM] de forma que el indicador naranja del indicador de nivel
de canales se encienda en el nivel de pico. (Página 10)
No se puede usar crossfade.
¿Está el conmutador [THRU,
, ] (selector de
Ponga el conmutador [THRU, , ] (selector de curva de crossfader) en una
Español
curva de crossfader) en [THRU]?
posición que no sea [THRU]. (Página 10)
No se puede iniciar un reproductor
¿Está el botón [CH-1] o [CH-2] en la sección de
Ponga el botón [CH-1] o [CH-2] en la sección de inicio del fader en la posición de
DJ con fader.
inicio del fader en la posición de apagado?
encendido. (la página 11)
¿Está bien conectado el cable de control? Conecte esta unidad y el reproductor DJ con un cable de control. (página 6)
¿Están bien conectados los cables de audio? Conecte esta unidad al terminal de salida de audio de un reproductor DJ con un
cable de audio. (página 6)
El sonido se distorsiona cuando se
¿Ha conectado un reproductor analógico con
Si el reproductor analógico está equipado con un ecualizador fonográfico incor-
conecta un reproductor analógico
ecualizador fonográfico incorporado?
porado, conéctelo a los terminales [CD]. (página 6)
a los terminales [PHONO/LINE] de
Si el reproductor analógico con ecualizador fonográfico incorporado tiene un
esta unidad.
conmutador selector PHONO/LINE, póngalo en PHONO.
O, el encendido del indicador de nivel
de canal no cambia a pesar de girar el
¿Está una interfaz de audio para ordenadores
Si la salida de la interfaz de audio del ordenador está en el nivel de línea, conéc-
control [TRIM].
conectada entre el reproductor analógico y esta
tela a los terminales [CD]. (página 6)
unidad?
Si el reproductor analógico tiene un conmutador selector PHONO/LINE, póngalo
en PHONO.
Es
13
Diagrama en bloques
3Band
MASTER LEVEL
TRIM
FILTER
EQ
METER
CH 1
LEVEL METER
MASTER 1 OUT
HP CH 1
CD2
3Band
TRIM
FILTER
MASTER 2 OUT
LINE2/
EQ
PHONO2
CH 2
LEVEL METER
HP CH 2
HP MASTER
MIC
OFF
2Band
LEVEL
AUX 1
EQ
AUX 2
HP MASTER
AUX 3
HP CH 1 HP OUT
HP CH 2
CD1
LINE1/
PHONO1
CH 1
FADER
CROSS
MASTER
FADER
VOL
CH 2
FADER
HP MIX
HP VOL
Diafonía (CD) ......................................................................................... 74 dB
Acerca de las marcas de fábrica y
Características del ecualizador de canales
marcas registradas
HI ............................................................................–∞ a + 9 dB (13 kHz)
MID ...........................................................................–∞ a + 9 dB (1 kHz)
! Pioneer es una marca registrada de PIONEER CORPORATION.
LOW ......................................................................... –∞ a +9 dB (70 Hz)
! Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son
Características del ecualizador del micrófono/AUX
marcas de fábrica de sus respectivos propietarios.
HI ....................................................................–12 dB a +12 dB (10 kHz)
! Cuando reproduzca archivos de música adquiridos en esta unidad le
LOW ...............................................................–12 dB a +12 dB (100 Hz)
rogamos que respete los derechos de autor.
Terminales entrada/salida
Terminal de entrada CD
Conector de contactos RCA ....................................................... 2 juegos
Especificaciones
Terminales de entrada PHONO/LINE
Conector de contactos RCA ....................................................... 2 juegos
Adaptador de CA
Terminal de entrada MIC
Alimentación ................................................. CA 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) ................................................1 juego
Corriente nominal .............................................................................. 800 mA
Terminal de entrada AUX
Salida nominal ..............................................................................CC 5 V, 3 A
Conector de contactos RCA ....................................................... 2 juegos
Miniconector fonográfico (Ø 3,5 mm) .........................................1 juego
General – Unidad principal
Terminal de salida MASTER
Peso de la unidad principal ................................................................. 3,1 kg
Conectores de contactos RCA .....................................................1 juego
Dimensiones máximas .... 240 mm (An) × 107,7 mm (Al) × 300,2 mm (Pr)
Terminal de salida BALANCED OUTPUT
Temperatura de funcionamiento tolerable .......................... +5 °C a +35 °C
Conector XLR ................................................................................1 juego
Humedad de funcionamiento tolerable .....5 % a 85 % (sin condensación)
Terminal de salida PHONES
Conector fonográfico estéreo (Ø 6,3 mm) ...................................1 juego
Sección de audio
Terminal CONTROL
Frecuencia de muestreo ......................................................................48 kHz
Miniconector fonográfico (Ø 3,5 mm) .......................................2 juegos
Convertidor A/D y D/A .........................................................................24 bits
! Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cam-
Características de frecuencia
bios sin previo aviso.
CD/LINE/AUX/MIC .......................................................... 20 Hz a 20 kHz
! © 2011 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados.
Relación señal/ruido (salida nominal)
CD .................................................................................................... 91 dB
LINE ................................................................................................. 91 dB
PHONO............................................................................................ 86 dB
MIC .................................................................................................. 80 dB
Distorsión armónica total (CD — MASTER 1) .................................0,007 %
Nivel de entrada / Impedancia de entrada estándar
CD ..................................................................................... –12 dBu/10 kW
LINE ..................................................................................–12 dBu/47 kW
PHONO.............................................................................–48 dBu/47 kW
MIC ................................................................................... –52 dBu/10 kW
AUX 1 ............................................................................... –12 dBu/10 kW
AUX 2, 3 ...........................................................................–12 dBu/10 kW
Nivel de salida / Impedancia de carga / Impedancia de salida estándar
MASTER 1 .............................................................. +6 dBu/10 kW/330 W
MASTER 2 ................................................................ +2 dBu/10 kW/1 kW
PHONES .....................................................................+2 dBu/32 W/33 W
Nivel de salida nominal / Impedancia de carga
MASTER 1 ....................................................................... +22 dBu/10 kW
MASTER 2 ....................................................................... +18 dBu/10 kW
14
Es
Español
Es
15
Благодарим вас за покупку данного изделия Pioneer. Пожалуйста, внимательно изучите данные инструкции по эксплуатации для надлежа-
щего использования данной модели. По завершению изучения инструкций, храните их в надежном месте для справок в будущем.
In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings.
However the method of connecting and operating the unit is the same.
2
Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если вилка шнура питания изделия не
Данное оборудование не является
соответствует имеющейся электророзетке, вилку
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
следует заменить на подходящую к розетке.
поражения электрическим током не помещайте
Замена и установка вилки должны производиться
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
только квалифицированным техником.
(например, вазы, цветочные горшки) и не
Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к
допускайте попадания на него капель, брызг, дождя
розетке, может вызвать тяжелое поражение
или влаги.
электрическим током. После удаления вилки
D3-4-2-1-3_A1_Ru
утилизируйте ее должным образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оборудование следует отключать от электросети,
Перед первым включением оборудования
извлекая вилку кабеля питания из розетки, если
внимательно прочтите следующий раздел.
оно не будет использоваться в течение долгого
Напряжение в электросети может быть разным
времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
в различных странах и регионах. Убедитесь, что
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
сетевое напряжение в местности, где будет
использоваться данное устройство,
соответствует требуемому напряжению
ВНИМАНИЕ
(например, 230 В или 120 В), указанному на
Выключатель ON/OFF данного устройства не
боковой панели.
полностью отключает его от электросети. Чтобы
D3-4-2-1-4*_A1_Ru
полностью отключить питание устройства,
вытащите вилку кабеля питания из
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
электророзетки. Поэтому устройство следует
Во избежание пожара не приближайте к
устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания
оборудованию источники открытого огня
можно было легко вытащить из розетки в
(например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
Условия эксплуатации
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
Изделие эксплуатируется при следующих
из розетки, если устройство не будет
температуре и влажности:
использоваться в течение долгого времени
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
(например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ
света (или сильного искусственного света).
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь
сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как
это может привести к короткому замыканию или
поражению электрическим током. Не ставьте
аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур,
не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре
и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые
шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя
было наступить. Поврежденный сетевой шнур
может стать причиной возникновения пожара или
K041_A1_Ru
поразить Вас электрическим током. Время от
времени проверяйте сетевой шнур. В случае
обнаружения повреждения обратитесь за заменой
в ближайший официальный сервисный центр
фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.
S002*_A1_Ru
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия
в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие
учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан,
передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
K058b_A1_Ru
Оглавление
- Contents
- Before start
- Connections
- Operation
- Additional information
- Sommaire
- Informations préliminaires
- Raccordements
- Fonctionnement
- Informations supplémentaires
- Inhalt
- Vor der Inbetriebnahme
- Anschlüsse
- Bedienung
- Zusätzliche Informationen
- Indice
- Prima di cominciare
- Collegamenti
- Impiego
- Informazioni aggiuntive
- Inhoud
- Alvorens te beginnen
- Aansluitingen
- Bediening
- Aanvullende informatie
- Contenido
- Antes de empezar a usar la unidad
- Conexiones
- Operación
- Información adicional
- Содержание
- До начала
- Подключения
- Управление
- Дополнительная информация