Pioneer DJM-2000: Información adicional
Información adicional: Pioneer DJM-2000
Información adicional
Solución de problemas
! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe
los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando.
Si no se puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que
realice el trabajo de reparación.
! El reproductor puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En tales casos, el funcionamiento normal se puede restaurar
desenchufando el cable de alimentación y volviéndolo a enchufar.
Problema Verificación Remedio
La alimentación no se conecta. ¿Está bien conectado el cable de alimentación? Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA.
No hay sonido o éste está muy bajo. ¿Está el conmutador [CD/
DIGITAL, PHONO, LINE, USB */
Cambie el conmutador [CD/
DIGITAL, PHONO, LINE, USB */
*] a la fuente de
*] en la posición apropiada?
entrada del canal. (la página 12)
¿Están los conmutadores [CD, DIGITAL] del panel poste-
Ponga los conmutadores [CD, DIGITAL] según los aparatos que vayan a
rior bien ajustados?
reproducir. (la página 12)
¿Están bien conectados los cables de conexión? Conecte correctamente los cables de conexión. (la página 7)
¿Están sucios los terminales y las clavijas? Limpie los terminales y las clavijas antes de hacer conexiones.
¿Está el conmutador [MASTER ATT.] del panel trasero en
Cambie el conmutador [MASTER ATT.]. (la página 6)
[–6 dB], etc.?
No puede salir el sonido digital. ¿Es la frecuencia de muestreo (fs) de la salida de audio
En la pantalla [CLUB SETUP], ajuste [DIGITAL SAMPLING RATE] según las
digital adecuada a las especificaciones del aparato
especificaciones del equipo conectado. (la página 26)
conectado?
Sonido distorsionado. ¿Está bien ajustado el nivel de audio que sale del canal
Ajuste el control [MASTER] de forma que el indicador de nivel de canal
del micrófono?
maestro se encienda a unos [0 dB] en el nivel de pico. (la página 12)
Ponga [MASTER ATT.] en [–3 dB] o [–6 dB]. (la página 6)
¿Está bien ajustado el nivel de audio introducido en cada
Ajuste el control [TRIM] de forma que el indicador de nivel del canal se
canal?
encienda cerca de [0 dB] al nivel de pico. (la página 12)
No se puede usar crossfade. ¿Está bien puesto el conmutador [CROSS FADER
Ponga el conmutador [CROSS FADER ASSIGN] del canal en la posición
ASSIGN]?
adecuada. (la página 12)
No se puede iniciar un reproductor DJ con fader. ¿Está apagado [FADER START]? Active [FADER START] en la pantalla [USER SETUP]. (la página 13)
¿Está el reproductor DJ bien conectado al terminal [CON-
Conecte el terminal [CONTROL] y el reproductor DJ usando un cable de
TROL]?
control. (la página 7)
¿Está el reproductor DJ bien conectado al terminal [LINK]? Conecte bien el reproductor DJ al terminal [LINK] con un cable LAN. (la
página 7)
¿Están bien conectados los cables de audio? Conecte los terminales de entrada de audio de esta unidad y los terminales
Español
de salida de audio del reproductor DJ con un cable de audio. (la página 7)
La función BEAT EFFECT no funciona. ¿Están bien puestos los botones CH SELECT? Pulse el botón, o botones, [CH SELECT] para seleccionar el canal, o canales,
en los que quiera añadir el efecto.
[INST FX] no funciona. ¿Está el control [FILTER] en la posición apropiada? Gire el control [FILTER] a la derecha. (la página 16)
No se puede usar un efector externo. ¿Está encendido [ON/
OFF] para el [BEAT EFFECT]? Pulse [ON/
OFF] para el BEAT EFFECT para encender [SEND/
RETURN]. (la
página 16)
¿Está el efector externo bien conectado al terminal [SEND]
Conecte un efector externo a los terminales [SEND] y [RETURN]. (la página 7)
o [RETURN]?
Sonido distorsionado de un efector externo. ¿Está el nivel de salida de audio del efector externo ajus-
Ajuste el nivel de salida de audio del efector externo.
tada a un nivel apropiado?
El tempo (BPM) no se puede medir o el valor de la
¿Está el nivel de entrada de audio demasiado alto o bajo? Ajuste el control [TRIM] de forma que el indicador de nivel del canal se
medición del tempo (BPM) resulta inverosímil.
encienda cerca de [0 dB] al nivel de pico. (la página 12)
Para algunas pistas puede que no sea posible medir el tempo (BPM). En
este casi, introduzca manualmente el tempo usando el botón [TAP]. (la
página 16)
El tempo medido (BPM) es diferente del tempo indi-
— Los valores pueden cambiar un poco debido a las diferentes formas de
cado en el CD.
medir BPM. No es necesario hacer ninguna corrección.
El secuenciador MIDI no sincroniza. ¿Está el modo de sincronización del secuenciador MIDI en
Ponga el modo de sincronización del secuenciador MIDI en el modo Slave.
el modo Slave?
¿Es compatible el secuenciador MIDI que está usado con
Los secuenciadores MIDI incompatibles con las señales de reloj de sincro-
las señales de reloj de sincronización MIDI?
nización MIDI no se pueden sincronizar.
El control MIDI no funciona. ¿Está activado el canal MIDI? Pulse [ON/
OFF] en la sección [MIDI]. (la página 16)
¿Están bien hechos los ajustes MIDI? Para usar software DJ con esta unidad, los mensajes MIDI de esta unidad
deberán asignarse al software DJ que esté utilizando. Para conocer instruc-
ciones de la asignación de mensajes, vea el manual de instrucciones del
Software DJ.
Esta unidad no se reconoce después de ser conectada
¿Está bien instalado el software controlador en su orde-
Instale el software controlador. Si el software ya está instalado, reinstálelo.
a un ordenador.
nador?
(la página 8)
El sonido de un ordenador no puede salir de esta
¿Están esta unidad y el ordenador bien conectados? Conecte esta unidad y el ordenador con un cable USB. (la página 8)
unidad.
¿Están bien hechos los ajustes del aparato de salida de
Seleccione esta unidad con los ajustes del aparato de salida de audio. Para
audio?
conocer instrucciones de cómo hacer los ajustes para su aplicación, vea las
instrucciones de funcionamiento de la aplicación.
¿Está bien puesto el conmutador selector de entrada de
Ponga el conmutador selector de entrada de canales en la posición [USB */
esta unidad?
*]. (la página 12)
No pasa nada al tocar el panel táctil. La calibración del panel táctil está desactivada. Ajuste el panel táctil con los ajustes [TOUCH PANEL] en la pantalla [CLUB
SETUP]. (la página 26)
El sonido de efecto no se puede monitorear cuando
— El circuito que genera el eco para los sonidos de efecto [ECHO], [REVERB],
está pulsado [CUE] para el BEAT EFFECT.
[ROLL], [SLIP ROLL] y [REV ROLL] se posiciona después del circuito de
efecto, por lo que el sonido de efecto no se puede monitorear. Esto no es
señal de mal funcionamiento.
Es
27
DRB1497-B
169
28
Es
DRB1497-B
Acerca de la pantalla de cristal líquido
! En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer pequeños puntos negros o
brillantes. Éste es un fenómeno inherente a las pantallas de cristal líquido y
no es ningún fallo de funcionamiento.
! La pantalla de cristal líquido puede oscurecerse cuando se usa en lugares
fríos o mientras se conecta la alimentación del DJM-2000. Tardará un poco de
tiempo en alcanzar su brillo normal.
! Cuando la pantalla de cristal líquido se exponga a luz solar directa, la luz se
reflejará en ella y será difícil ver. Tape la luz solar directa.
Acerca de las cláusulas de exención
! Pioneer es una marca registrada de Pioneer Corporation.
®
®
®
! Microsoft
, Windows Vista
y Windows
son marcas registradas o marcas de
fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/
o en otros países.
! Pentium es una marca registrada de Intel Corporation.
! Adobe y Reader son marcas registradas o marcas de fábrica de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos y/
o en otros países.
! Apple, Macintosh o Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. en los
Estados Unidos y/
o en otros países.
! ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies GmbH.
! Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas de
fábrica de sus respectivos propietarios.
Este producto cuenta con licencia para se usado sin fines de lucro. Este producto
no tiene licencia para ser usado con fines comerciales (con fines de lucro) como,
por ejemplo, en emisiones (terrestres, por satélite, por cable u otros tipos de emi-
siones), streaming en Internet, Intranet (un red corporativa) u otros tipos de redes,
ni para distribuir información electrónica (servicio de distribución de música digi-
tal en línea). Para tales usos necesita adquirir las licencias correspondientes. Para
conocer detalles, visite http:/
/
www.mp3licensing.com.
La tecnología de compresión de audio para MP3 se ofrece bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia.
170
Diagrama en bloques
Español
Es
29
DRB1497-B
171170
MIC
PHONES
ADC
MIC
PHONES
DAC
MASTER1
CD
MASTER
DAC
TRIM
PHONO
ADC
MASTER2MUTE
CH1CH2CH3CH4
RECMUTE
DIR
CH1
REC
DAC
DIGITAL IN
SRC
USB AUDIO
BOOTHMUTE
DATA
BOOTH
DAC
SRC
DIGITAL IN
MUTE
SEND
DIR
CH2
SEND
DAC
CD
TRIM
DSP
DIGITAL OUT
LINE
ADC
D_OUT
SRC
DIT
CD
TRIM
SRC
LINE
ADC
CH4 DIGITAL/USB SELECT
USB
DIR
Type B
CH3
CH3 DIGITAL/USB SELECT
DIGITAL IN
CH2 DIGITAL/USB SELECT
USB IC
SRC
CH1 DIGITAL/USB SELECT
USB AUDIO
DATA
SRC
DIGITAL IN
DIR
CH4
LAN×5
CD
LAN IN
SRC
I/F
TRIM
con
ADC
PHONO
LAN OUT
SRC
CHn In 1-4
CH1-CH4 COMMON
Assign A
MIC Monitor SW
Digital Trim CHn Fader
CF Assign
CH1- 4
MIC Data2
Digital/USB in
BPM
REMIX
3Band
REMIX
INST FX
BEAT
CUE
BEAT
MIX
Thru
BPM
Send
BEAT
detect
detect
EQ
CH sel2
[ch1-4]
EFFECTS
Monitor
EFFECTS
CH(x, y)
CF_A
detect
Return
EFFECTS
CH sel1
Trigger
CH 1-4
[CHx(pre)]
[CH1- 4]
[CHx(post)]
CF_B
[CF_A]
[CF_A]
CROSS
Fader
[CF_A(post)]
Booth Level
Analog in
REMIX
*1
Send
EFFECT
*2, 3
MIX
3posi
*5 *4 *2, 3
CUE
Return
CUE
CUE
Assign B
[CHx]
[EFFECT]
Booth Out
Phono
PHONO
EQ
CH
CH1- 4
AMP
Isolator
*2, 3, 4
Fader
CH2,3
Switch
Curve
BPM
Send
BEAT
CHx MIX
2posi
3posi
detect
Return
EFFECTS
Data
[CF_B]
[CF_B]
Cross
[CF_B(post)]
Rec Out
Ch1- 4 Level Meter
*5
*4
Fader
*2, 3
Master Level Meter
Curve
Master Level
3posi
Mix/Remix SW
Master
Master Out1
MIC SW
Master Balance
Balance
Talk Over
Digital Level
2Band
MIC1
Off
BPM
BEAT
BPM
BEAT
Master
Master Out2
MIC1 In
MIC
L/R
On
detect
EFFECTS
MIC Data2
detect
EFFECTS
Mono<=>
Master CUE
EQ
TalkOver
[MIC]
[MIC]
[Master]
[Master]
Stereo
Digital Out
CHx CUE
CUE SW
3posi
*5
Send
*5
Send
MIC Data1
Return
Return
EFFECT CUE
H.P. Level
Link In
[MIC]
[Master]
Talk Over On/Off
MIC Data2
Mix/Remix CUE
H.P.
Link/Live Sampler CUE
Talk Over Level
Link/Live Sampler CUE
- Browsing Monitor
*2, 4
*2, 4
MIX
H.P. Out
- Live Sampler Monitor
*1: El mismo procesamiento de efectos que para los canales 1 a 4.
MIC
MIC In
Master Data
EFFECT CH SELECT
*2:
Procesamiento de efectos para ajustar seleccionado con el conmutador selector de canales de efectos.
Filter
level
Talk Over On/Off
Rec Level
BEAT
CH1- 4
*3: La posición de entrada de efectos se establece antes o después del fader, dependiendo de
Mic SW
Send Out
detect
EFFECTS
CF_A/B
las especificaciones de los efectos.
MIC Data1
Off
Link Out
Return In
(SND/RTN)
MIC
*4: Cuando se selecciona SND/RTN, el canal establecido con el conmutador selector de canales
Talk Over threshold
MIC Data2
On
- Live Sampler
Master
de efectos se envía/retorna.
Live Sampler
*5: Elimina las BPM para el canal seleccionado con el conmutador selector de canales de efectos.
Talk Over
Source Select
[BEAT EFFECT
(
SND/RTN)]
[REMIX]
[H.P. MIX]
CUE
Trigger CH SELECT
EFFECT CH SELECT
CHx CUE
Balance
H.P.Level
SAME
L
Remix CUE
CH1- 4
CH1
R
Mono Split
Remix
H.P. Out Lch
CF_A/B
SEND Out
CH2
Remix Effect CH
On/Off
Stereo
MIC
CH3
CH1
Effect CUE
Master
No Cable
Return Level
CH4
CH2
Effect SW
Remix processing
CH3
Effect Out
CH4
Master
Return In
Remix Effect CH
Balance
Mono Split
H.P.Level
Cable Exist
CH1
CH2
Master CUE
L
Stereo
H.P. Out Rch
CableCheck
Effect CUE
CH3
CH4
R
BEAT EFFECT (ETC.)
[MIX]
EFFECT CH SELECT
Assign X Assign X
CH1- 4
Effect SW
CH1
CH1
CF_A/B
EFFECTprocessing
MIX RATIO
Effect Out
CH2
CH2
MIC
CH3
Mix
CH3
Master
CH4
On/Off
CH4
THRU
THRU
Effect CUE
Mix processing
Mix CUE
Assign YAssign Y
CH1
CH1
CH2
CH2
CH3
CH3
INST FX
CH1- 4 In CH1- 4 Out
INST FXprocessing
CH4
Mix
CH4
THRU
On/Off
THRU
30
Es
DRB1497-B
Especificaciones
Generales
Requisitos de potencia.................................................. CA 220 V a 240 V, 50 Hz/
60 Hz
Consumo de energía ................................................................................................42 W
Consumo de energía (modo de espera) ................................................................0,4 W
Peso de la unidad principal .................................................................................. 8,5 kg
Dimensiones externas........................... 430 mm (An) x 107,9 mm (Al) x 409 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento tolerable .......................................... +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable .....................5 % a 85 % (sin condensación)
Sección de audio
Frecuencia de muestreo .......................................................................................96 kHz
Convertidor A/
D y D/
A ...........................................................................................24 bits
Características de frecuencia
CD/
LINE/
MIC ..................................................................................... 20 Hz a 20 kHz
Relación señal/
ruido (salida nominal)
PHONO ............................................................................................................. 93 dB
CD/
DIGITAL, LINE ...........................................................................................107 dB
MIC .................................................................................................................... 85 dB
Distorsión armónica total (LINE — MASTER1) ................................................ 0,004 %
Nivel de entrada / Impedancia de entrada estándar
PHONO ..............................................................................................–52 dBu/
47 kW
CD/
LINE ............................................................................................. –12 dBu/
47 kW
MIC .......................................................................................................–52 dBu/
8 kW
RETURN ............................................................................................. –12 dBu/
47 kW
Nivel de salida / Impedancia de carga / Impedancia de salida estándar
MASTER1 ....................................................................+8 dBu/
10 kW/
1 W o menos
MASTER2 ..................................................................+2 dBu/
10 kW/
22 W o menos
REC OUT ..................................................................... –8 dBu/
10 kW/
22 W o menos
BOOTH ......................................................................+8 dBu/
10 kW/
1 kW o menos
SEND ......................................................................... –12 dBu/
10 kW/
1 kW o menos
PHONES ......................................................................+8,5 dBu/
32 W/
1 W o menos
Nivel de salida nominal / Impedancia de carga
MASTER1 .........................................................................................+26 dBu/
10 kW
MASTER2 .........................................................................................+20 dBu/
10 kW
Diafonía (LINE) ........................................................................................................ 82 dB
Características del ecualizador de canales
HI ....................................................................................... –26 dB a +6 dB (13 kHz)
MID ..................................................................................... –26 dB a +6 dB (1 kHz)
LOW ..................................................................................... -26 dB a +6 dB (70 Hz)
Características del ecualizador del micrófono
HI ..................................................................................... –12 dB a +12 dB (10 kHz)
LOW .................................................................................–12 dB a +12 dB (100 Hz)
Terminales entrada / salida
Terminal de entrada PHONO
Conector de contactos RCA .................................................................................. 2
Terminal de entrada CD
Conector de contactos RCA .................................................................................. 4
Terminal de entrada LINE
Conector de contactos RCA .................................................................................. 2
Terminal de entrada MIC
Conector XLR/
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) ................................................ 1
Terminales de entrada RETURN
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) .......................................................................... 1
Terminal de entrada coaxial DIGITAL IN
Conector de contactos RCA .................................................................................. 4
Terminal de salida MASTER
Conector XLR ........................................................................................................... 1
Conector de contactos RCA .................................................................................. 1
Terminal de salida BOOTH
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) .......................................................................... 1
Terminal de salida REC OUT
Conector de contactos RCA .................................................................................. 1
Terminal de salida SEND
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) .......................................................................... 1
Terminal de salida coaxial DIGITAL OUT
Conector de contactos RCA .................................................................................. 1
Terminal MIDI OUT
5P DIN ...................................................................................................................... 1
Terminal de salida PHONES
Conector fonográfico estéreo (Ø 6,3 mm) ............................................................ 1
Terminal USB
Tipo B ....................................................................................................................... 1
Terminal CONTROL
Miniconector fonográfico (Ø 3,5 mm)................................................................... 2
Terminal LINK
Terminal LAN (100Base-TX) .................................................................................. 6
Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
172
DRB1497-B
173172
2
Ru
DRB1497-B
Благодарим вас за покупку данного изделия Pioneer. Пожалуйста, внимательно изучите данные инструкции по эксплуатации для надлежащего использования
данной модели. По завершению изучения инструкций, храните их в надежном месте для справок в будущем.
In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However the method of
connecting and operating the unit is the same.
174
BAЖHO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Символ молнии, заключенный в
ВНИМАНИЕ:
Восклицательный знак, заключенный в
равносторонний треугольник,
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
используется для предупреждения
пользователя об «опасном напряжении»
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
пользователя о наличии в литературе,
внутри корпуса изделия, которое может
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ
поставляемой в комплекте с изделием,
быть достаточно высоким и стать
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
важных указаний по работе с ним и
причиной поражения людей
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ
обслуживанию.
электрическим током.
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
D3-4-2-1-1_A1_Ru
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия
в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие
учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан,
передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
K058b_A1_Ru
Ru
3
DRB1497-B
175174
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
поражения электрическим током не помещайте
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
д
Если вилка шнура питания изделия не
соответствует имеющейся электророзетке, вилку
следует заменить на подходящую к розетке.
Замена и установка вилки должны производиться
только квалифицированным техником.
Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к
опускайте попадания на него капель, брызг, дождя
розетке, может вызвать тяжелое поражение
или влаги.
электрическим током. После удаления вилки
D3-4-2-1-3_A1_Ru
утилизируйте ее должным образом.
Оборудование следует отключать от электросети,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
извлек
ая вилку кабеля питания из розетки, если
Перед первым включением оборудования
оно не будет использоваться в течение долгого
внимательно прочтите следующий раздел.
времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
Напряжение в электросети может быть разным
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
в различных странах и регионах. Убедитесь, что
сетевое напряжение в местности, где будет
использоваться данное устройство,
ВНИМАНИЕ
соответствует требуемому напряжению
Выключатель POWER данного устройства не
(например, 230 В или 120 В), указанному на
полностью отключает его от электросети. Чтобы
задней панели.
полностью отключить питание устройства,
D3-4-2-1-4*_A1_Ru
вытащите вилку кабеля питания из
электророзетки. Поэтому устройство следует
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания
Во избежание пожара не приближайте к
можно было легко вытащить из розетки в
оборудованию источники открытого огня
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
(например, зажженные свечи).
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
из розетки, если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
(например, если вы уезжаете в отпуск).
При установке устройства обеспечьте достаточное
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
пространство для вентиляции во избежание
повышения температуры внутри устройства (не
менее 5 см сзади и по 3 см слева и справа).
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте
В корпусе устройства имеются щели и отверстия
вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь
для вентиляции, обеспечивающие надежную
сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как
работу изделия и защищающие его от перегрева.
это может привести к короткому замыканию или
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем
поражению электрическим током. Не ставьте
случае не следует закрывать или заслонять
аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур,
другими предметами (газетами, скатертями и
не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре
шторами) или устанавливать оборудование на
и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые
толстом ковре или постели.
шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
было наступить. Поврежденный сетевой шнур
может стать причиной возникновения пожара или
поразить Вас электрическим током. Время от
Условия эксплуатации
времени проверяйте сетевой шнур. В случае
Изделие эксплуатируется при следующих
обнаружения повреждения обратитесь за заменой
температуре и влажности:
в ближайший официальный сервисный центр
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
S002*_A1_Ru
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
Оглавление
- Contents
- Before start
- Connections
- Operations
- Changing the settings
- Additional information
- Sommaire
- Informations
- Raccordements
- Opérations
- Changement des réglages
- Informations supplémentaires
- Inhalt
- Vor der
- Anschlüsse
- Bedienungen
- Ändern der Einstellungen
- Zusätzliche Informationen
- Indice
- Prima di cominciare
- Collegamenti
- Operazioni
- Modifica delle impostazioni
- Informazioni aggiuntive
- Inhoud
- Alvorens te
- Aansluitingen
- Bediening
- Instellingen aanpassen
- Aanvullende informatie
- Contenido
- Antes de empezar a
- Conexiones
- Operaciones
- Cambio de los ajustes
- Información adicional
- Содержание
- До начала
- Подключения
- Операции
- Изменение настроек
- Дополнительная информация