AEG SR 4337 iP: FRANÇAIS

FRANÇAIS: AEG SR 4337 iP

FRANÇAIS

19

Indications générales de sécurité

Enfants et personnes invalides

Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur

Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel

portée tous les emballages (sachets en plastique, pièces

et le conserver avec le Certicat de Garantie, la facture

de cloisonnement, polystyrène etc.).

et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage

AVERTISSEMENT !

interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne,

transmettre le manuel avec.

Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les embal-

lages danger d’étouement !

Pour éviter tout risque d‘incendie ou d‘électrocution,

n‘exposez pas cet appareil à la pluie ou à l‘humidité.

Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des per-

Ne le faites pas fonctionner à proximité de l‘eau (par

sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques,

ex. dans une salle de bain, une piscine ou un sous-sol

sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas

humide).

de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires à

Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation

moins qu‘elles ne soient supervisées ou reçoivent d‘une

privée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu.

personne responsable de leur sécurité des instructions

Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.

concernant l‘utilisation de l‘appareil.

Ne branchez l‘appareil que sur une prise de courant

Surveillez les enfants et assurez-vous qu‘ils ne jouent

murale standard. Assurez-vous que la tension indiquée

pas avec l‘appareil.

sur l‘appareil soit conforme à celle délivrée par la prise.

Si vous utilisez des adaptateurs externes, veuillez

Symboles utilisés dans ce manuel

respecter la polarité et la tension. Insérez les batteries

Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon

correctement.

distincte. Y faire attention an d’éviter les accidents et

Lorsque vous installez l‘appareil, prenez soin de ne pas

dommages sur l’appareil :

obstruer les orices de ventilation.

AVERTISSEMENT :

N‘ouvrez jamais l‘appareil. Des réparations inadaptées

Avertit contre les dangers pour la santé et indique les

peuvent créer des risques importants pour l‘utilisateur.

risques potentiels de blessure.

Si l‘appareil ou son cordon d‘alimentation sont endom-

magées, cesser de les utiliser et faites-les réparer par

ATTENTION :

un expert. Vériez régulièrement le bon état du cordon

Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres

d‘alimentation.

objets.

Pour éviter les risques, un cordon endommagé doit

être remplacé par un cordon similaire fourni par le

NOTE :

constructeur, notre service clientèle ou tout autre

Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.

spécialiste.

Si vous n‘utilisez pas l‘appareil durant une période pro-

longée, veuillez le débrancher et en retirer les batteries.

Directives spéciales de sécurité

Ces symboles peuvent se trouver sur l‘appareil à titre

Cet appareil fonctionne avec un

d‘avertissements :

laser de Classe 1.

Le symbole en forme d'éclaire est destiné à

prévenir l'utilisateur de la présence d'une

tension dangereuse à l'intérieur de l'appareil.

Liste des diérents éléments de commande

Le point d'exclamation est destiné à prévenir

l'utilisateur de la présence d'instructions d'uti-

1 Antenne téléscopique

lisation importantes accompagnant l'appareil.

2 Poignée

Les équipements avec ce symbole utilisent

3 Compartiment CD

un "Rayon laser de Classe 1" pour lire le CD.

4 Touche STANDBY (Veille/Marche)

Les interrupteurs de sécurité intégrées sont

5 Touche CLOCK (Horloge)

destinés à éviter que l'utilisateur ne puisse

6 Touche FUNCTION (Interrupteur Fonction)

être exposé à au faisceau laser dangereux,

7 Touche STOP

bien qu'invisible à l'œil nu, lorsqu'ils ouvrent

8 Touches

/ (recherche en avant/en arrière)

le compartiment CD.

9 Touche (lecture/pause)

10 Clip d’ouverture du compartiment CD (OPEN/CLOSE)

Ces interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contour-

11 Station d’accueil

nés ou modiés sous peine de créer un risque d‘exposition

12 Touche VOLUME +/- (volume)

au faisceau laser.

13 Haut-parleurs

20

FRANÇAIS

14 Ecran LCD

Assurez-vous que la tension corresponde à celle indi-

15 Compartiment à piles

quée sur la plaque indicatrice.

16 Voyant lumineux POWER

L’heure enregistrée sera perdue dès que l’alimentation

17 Capteur IR pour la télécommande

est interrompue.

Vue Arrière (non illustré)

Fonctionnement à piles (Piles non incluses)

Connexion AUX IN

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (15) au

Alimentation secteur AC~

bas de l’appareil.

Insérez les 8 piles de type UM 2/R14 1,5 V. Veillez à

Télécommande

respecter la polarité (voir le bas du compartiment à

1 Touche CLOCK (Horloge)

piles) !

2 Touche MUTE (silence)

Refermez le compartiment à piles.

3 Touches PRE-DN/PRE-UP (mémoire de radio station)

Si l’appareil doit resté inutilisé pendant de longues periods,

4 Touche SNOOZE

retirez les piles pour éviter les “fuites“.

5 Touche INTRO

6 Touche MEMORY (mémoire)

NOTE :

7 Touche RAND (lecture aléatoire)

Si un cable secteur est connecté, les piles sont

8 Touche INFO

automatiquement désactivées.

9 Touche

(Recherche vers l‘avant)

Lors du fonctionnement par piles, la batterie rechar-

Touche (recherche vers l‘arrière)

geable de l’iPod/iPhone ne sera pas rechargée.

10 Touche VOLUME +/- (volume)

ATTENTION :

11 FUNCTION (Interrupteur Fonction)

12 Touche MENU UP (menu de navigation iPod/iPhone)

Ne mélangez pas diérents types de batteries, ou

13 Touche ENTER (conrmation)

bien des batteries neuves avec des batteries usagées.

14 Touche MENU DN button (iPod/iPhone menu naviga-

Ne jetez pas les batteries usagées avec les déchets

tion)

ménagers. Veuillez les remettre à un point de collecte

15 Touche EQ

agrée ou bien les rap-porter au revendeur.

16 Touche MENU

AVERTISSEMENT :

17 Touche (lecture/pause)

N‘exposez pas les batteries à la chaleur ou aux rayons

18 Touche STOP

directs du soleil. Ne jetez jamais les batteries au feu.

19 Touche REPEAT (Répétition)

Risque d‘explosion !

20 Touche MONO/ST

21 Touches FOLDER +/- (Haut/Bas, position mémoire

Album)

Batteries de la télécommande (Batteries non fournies)

22 Touche SLEEP

Ouvrez le couvercle du compartiment des batteries,

23 Touche TIMER

situé au dos de la télécommande.

24 Touche STANDBY

Insérez 2 batteries R03 “AAA“ de 1,5 V. Veuillez res-

pecter la polarité (voir au fond du compartiment des

Installation/Introduction

batteries) !

Si vous n‘utilisez pas la télécommande durant une

Lisez l‘ensemble du manuel avec d‘utiliser l‘appareil !

période prolongée, veuillez retirer les batteries an

Sélectionnez un endroit adéquat pour l’appareil. Les

d‘éviter les “fuites“ d‘acide des batteries.

endroits adaptés sont secs et disposent de surfaces

anti-dérapantes sur lesquelles vous pouvez utiliser

ATTENTION :

l‘appareil sans dicultés.

Ne mélangez pas diérents types de batteries, ou

Assurez-vous que l‘appareil dispose d‘une ventilation

bien des batteries neuves avec des batteries usagées.

adaptée !

Ne jetez pas les batteries usagées avec les déchets

Retirez si nécessaire le lm de protection qui recouvre

ménagers. Veuillez les remettre à un point de collecte

l‘écran.

agrée ou bien les rapporter au revendeur.

AVERTISSEMENT :

Alimentation

N‘exposez pas les batteries à la chaleur ou aux rayons

Branchez le câble d’alimentation secteur inclus (si né-

directs du soleil. Ne jetez jamais les batteries au feu.

cessaire, voir le compartiment à piles (15)) à une prise

Risque d‘explosion !

électrique de 230 V / 50 Hz correctement installée et le

branchement électrique AC ~ à l’appareil de l‘appareil.

FRANÇAIS

21

Réglage de l‘horloge (en mode de veille)

Volume (12/10)

1. Maintenez brièvement le bouton CLOCK (5/1). L‘écran

Ajustez le volume au niveau de votre choix. L‘écran va af-

va acher “24 HOUR”.

cher “VOL“ ainsi qu‘un chire correspondant à la valeur

2. Servez-vous des touches

/ (8/9) pour sélectionner

réglée pour “VOL MAX“ ou “VOL MIN“.

l‘achage de l‘heure sur 12 ou sur 24 h. Conrmez à

l‘aide de CLOCK.

Télécommande à infrarouges

Fonctionnement sans l jusqu‘à une distance de 5m. Si

NOTE : L‘achage sur 12h implique l‘achage

cette portée diminue, veuillez remplacer les batteries.

des indications suivantes :

Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous qu‘il

AM = matin, PM = après-midi.

n‘y ait pas d‘obstacles entre la télécommande et le capteur

3. Utilisez les touches

/ pour régler les heu-res.

(17) situé sur l‘appareil.

Conrmez avec CLOCK.

4. Utilisez les touches / pour régler les minutes.

Prise AUX IN (Arrière de l’appareil)

5. Appuyez à nouveau sur CLOCK pour sauvegarder le

Connexion aux appareils de lecture analogiques. Lorsque

réglage de l‘heure.

vous les connectez sur cette prise, vous pouvez également

écouter la radio ou d‘autres appareils comme des lecteurs

Dispositif de sécurisation du compartiment CD pour le

MP3 ou CD, etc. par les enceintes.

transport

1. Veuillez connecter l‘appareil externe sur la prise AUX

Ouvrez le compartiment à CD (3) en tirant le couvercle

IN à l‘aide de la che 3,5mm.

vers le haut à l’aide du clip (10).

2. Utilisez ensuite la touche FUNCTION (6/11) pour sélec-

Retirez, s‘il est présent, le dispositif de sécuri-sation

tionner le mode AUX.

pour le transport du lecteur de CD avant de commen-

3. Vous écouterez le son de l‘appareil externe par les

cer à vous en servir.

enceintes; utilisez les touches VOLUME +/- (12/10)

Refermez le compartiment à CD.

pour régler le volume. Les touches du CD ne sont plus

actives.

Compatibilité iPod / iPhone

4. Pour les autres fonctions, veuillez consulter le manuel

En raison de la variété importante de modèles et de géné-

de l‘utilisateur de l‘appareil audio externe.

rations d’iPod et d’iPhone sur le marché, la compatibilité

NOTE :

absolue ne peut pas être garantie. Avant de connecter un

Réglez le volume de l‘appareil audio externe sur un

iPod / iPhone, vérier qu’il a une interface compatible.

niveau audible.

Une entière compatibilité des fonctions de télécommande

ne peut pas non plus être garantie. Utilisez normalement

Ecouter la radio

votre iPod / iPhone, quand il est dans sa station d’accueil.

1. Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION (6/11)

NOTE :

jusqu‘à ce que l‘écran indique “TUNER“.

Selon la version du logiciel de votre iPhone le message

2. Utilisez les touches / (8/9) pour sélectionner la

d’erreur suivant peut s’acher :

station de votre choix.

“Cet accessoire n’a pas été conçu pour une utilisation

3. Le voyant de contrôle FM.ST ((ST)) (sur l‘achage) va

avec iPhone. Il est possible qu’un bruit soit audible et

s‘allumer lorsque la station choisie est captée avec une

que la force du signal soit réduite.”

qualité stéréo. Si la réception est trop faible et que la

Dans ce cas, appuyez sur “OK”.

station subit des interférences, le voyant de contrôle

va se mettre à clignoter. Vous pouvez utiliser la touche

Fonctionnement général

MONO/ST pour les stations FM (20 sur la télécom-

mande) pour permuter entre les modes de réception

NOTE :

MONO et STEREO. En cas de mauvaise réception, nous

Certaines touches se trouvent à la fois sur l‘appareil et

vous recommandons d‘avoir recours au mode MONO.

sur la télécommande.

Les touches ayant le même nom ont la même fonction.

Enregistrement/Sélection de Stations

4. Lorsque vous avez trouvé la station de votre choix, ap-

puyez sur la touche MEMORY (6 sur la télécommande).

STANDBY (4/24)

MEMORY va s‘allumer sur l‘écran et la position de la

Appuyez sur la touche STANDBY pour mettre l‘appareil en

mémoire va se mettre à clignoter.

mode de veille. Le témoin lumineux POWER (16) s’allume.

5. Pour choisir la position de la mémoire, veuillez appuyer

Appuyez à nouveau sur cette touche pour mettre l‘appa-

sur la touche PRE-UP/DN (3 sur la télécommande).

reil en marche.

22

FRANÇAIS

6. Appuyez sur MEMORY pour sauveg-arder les réglages.

Lire des CD/MP3

Pour sélectionner une station enregistrée, veuillez appuyer

Comment lire un CD

sur les touches PRE-UP ou PRE-DN.

1. Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION (6/11)

jusqu‘à ce que l‘écran ache “CD“.

Lecture de chiers musicaux à partir de

2. Ouvrez le compartiment à CD (3) en tirant le couvercle

l’iPod / iPhone

vers le haut à l’aide du clip (10).

3. Placez le CD audio sur l’axe conique, la face imprimée

(iPod / iPhone non fourni)

étant dirigée vers le haut, de manière à ce qu’il s’en-

1. Appuyez sur le bouton FUNCTION (6/11) plusieurs fois

clenche en place. Refermez ensuite le compartiment à

jusqu’à ce que “NO IPOD“ apparaisse sur l’écran.

CD.

2. En cas d’adaptateur fourni avec votre iPod, placez-

4. CD AUDIO :

le sur le connecteur d’accueil. Le bon branchement

“READING” apparait brièvement sur l’écran, puis

de l’iPod dans le port iPod ne peut être vérié que si

“TOTAL”, le nombre de pistes et la durée de lecture

l’adaptateur est branché.

totale. La lecture débute à partir de la première piste

3. Insérez votre iPod ou iPhone dans la station d’accueil.

du CD. La piste actuelle, le temps de lecture écoulé et

ATTENTION :

le symbole

s’achent.

Vérier que l’iPod / iPhone est branché droit dans

CD au format MP3 :

le port. Ne pas renverser ni incliner l’iPod / iPhone

“READING” apparait brièvement sur l’écran, puis “TO-

lorsqu’il est branché dans le port. Cela pourrait

TAL”, “MP3” ainsi que le nombre de pistes et de chiers

endommager la station ou l’iPod / iPhone.

(FOLDER). La lecture débute à partir de la première pis-

te et du premier répertoire. La piste (TRACK), le temps

4. Selon le modèle d’iPod / iPhone, relâcher d’abord

de lecture écoulé, “MP3” et le symbole

s’achent.

le verrouillage des touches et démarrer la lecture si

Servez-vous des touches FOLDER + ou FOLDER - (21

nécessaire avec la touche

(9/17).

sur la télécommande) pour sélectionner un répertoire

5. Suivre les indications du manuel de votre iPod /

précis.

iPhone pour l’utilisation des commandes.

5. Pour retirer un CD appuyez sur le bouton STOP (7/18),

ATTENTION :

ouvrez le compartiment à CD et retirez délicatement

Arrêtez la lecture après avoir connecté l’iPod/iPhone,

le CD.

faute de quoi, l’iPod/iPhone pourrait être endommagé.

Conservez toujours la porte du compartiment à CD refermée.

NOTE :

NOTE :

Si nécessaire, vous pouvez changer les paramètres audio

Lorsque vous lisez des CD au format MP3 contenant

de votre iPod/iPhone an d’obtenir le meilleur son.

des répertoires, l'écran va acher 01 pour la

Si vous recevez un appel alors que l’iPhone posé sur

première piste du nouveau répertoire lorsque vous

la station est en train de lire de la musique, alors la

accédez à un autre répertoire.

lecture s’arrêtera et vous entendrez la sonnerie. Reti-

Si un disque n'est pas correctement inséré ou absent,

rez l’iPhone de l’appareil an de répondre à l’appel.

l'indication "READING" va apparaître, et l'écran va

indiquer "NO DISC" (pas de disque).

La lecture de CD crées par l'utilisateur ne peut être

Chargement de l’iPod / iPhone

garantie compte tenu de la diversité des logiciels et

des équipements média CD disponibles.

La batterie de votre iPod / iPhone se charge dès que l’iPod

/ iPhone est branché à une station d’accueil. Pour cela,

l’appareil doit être branché à l’alimentation.

Description des boutons de commande

NOTE :

(9/17)

Si l’adaptateur de logement est fourni avec votre iPod,

Vous pouvez interrompre la lecture de façon temporaire,

utilisez-le pour garantir que votre iPod est bien adapté.

puis la reprendre. Le temps de lecture écoulé clignote et

Les diérentes versions d’iPod / iPhone ne supportent

le symbole “

s’ache. En appuyant à nouveau sur la

pas toutes le mode charge.

touche, vous reprendrez la lecture à partir de la même

La durée de chargement dépend de l’iPod / iPhone

position.

utilisé et des ses conditions de fonctionnement.

Il n’est pas recommandé de recharger lors du

/ (8/9)

fonctionnement à piles, dans la mesure où les piles

Pendant la lecture d’un CD audio, d’un CD au format MP3

s’useront plus vite.

ou en mode IPOD.

FRANÇAIS

23

La touche vous permet de passer à la piste suivante ou

INFO (8 sur la télécommande)

bien à celle d’après, etc. Maintenez cette touche enfon-

Lors de la lecture de CD au format MP3 :

cée pour parcourir rapidement les morceaux (le son sera

Les informations tag ID-3 stockées seront achées à

coupé).

l’écran sous forme de bannière. Appuyez à nouveau sur ce

bouton pour désactiver la fonction.

Vous pouvez utiliser la touche

de la façon suivante :

Appuyez 1 fois = Reprend la lecture de la piste en cours,

INTRO (5 sur la télécommande)

depuis son commencement.

Appuyez 2 fois = Passe à la piste précédente.

Chaque piste du CD sera lue pendant 10 secondes. Appuyez

Appuyez 3 fois = Lis la piste d’avant, etc. Maintenez cette

à nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction.

touche enfoncée pour parcourir rapide-

ment les chiers musicaux (le son sera

REPEAT (19 sur la télécommande)

coupé).

Appuyez 1 fois : (REPEAT 1 s’allume) L’intégralité de la piste

en cours sera répétée.

En mode radio :

Appuyez 2 fois : (REPEAT ALL s’allume) L’ensemble du CD

Réglez la station radio de votre choix.

sera lu en boucle.

Appuyez 3 fois : Toutes les fonctions seront annulées. La

STOP (7/18)

lecture normale va reprendre.

Le CD ou la piste s’arrête.

Uniquement pour les CD au format MP3 :

ENTER (13 sur la télécommande)

Appuyez 1 fois : La piste en cours sera lue en boucle de façon

En mode IPOD :

continue (l’écran va acher REPEAT 1).

ppuyez sur ce bouton pour active une fonction ou pour

Appuyez 2 fois : Le CD entier sera répété en continu (RE-

acher le menu suivant.

PEAT ALL s’ache)

Appuyez 3 fois : Le répertoire sélectionner du CD MP3 sera

MENU (16 sur la télécommande)

lu en boucle (l’écran va acher REPEAT

En mode IPOD :

ALBUM). Utilisez les touches FOLDER +/-

Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le menu iPod/iPhone

(21 sur la télécom-mande) pour sélection-

ou pour retourner au menu précédent.

ner un répertoire donné.

Appuyez 4 fois : La fonction sera désactivée et le CD sera

NOTE :

joué en mode normal.

Pour cette fonction, l’application musicale doit déjà être

en marche.

RAND (6 sur la télécommande)

L’écran va acher “RANDOM” et le numéro de la piste qui

MENU UP/MENU DN. (12/14 sur la télécommande)

sera lue en premier. Toutes les pistes seront ensuite lues

En mode IPOD :

dans un ordre aléatoire.

Appuyez sur ce bouton pour parcourir le menu de l’iPod/

iPhone vers le haut ou vers le bas.

FOLDER +/- (21 sur la télécommande)

CD en mode MP3 :

MUTE (2 sur la télécommande)

ppuyez sur ces touches au cours de la lecture pour passer

Coupe rapidement le son. L’indication “MUTE“ va clignoter

au répertoire supérieur ou inférieur. L’écran ache briève-

à l’écran. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau

ment un message, ex : FOLDER 02. Le système commence

sur MUTE.

alors automa-tiquement à lire le CD de MP3. Lorsque vous

ap-puyez sur les touches en mode arrêt, le message va

EQ (15 sur la télécommande)

également s’acher brièvement à l’écran. Appuyez alors

(Fonction égaliseur préréglé). Il existe diérents modes

sur

pour commencer la lecture.

audio disponibles (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, FLAT).

PRE-UP/PRE-DN (3 sur la télécommande)

NOTE : Pendant la lecture d’iPod/iPhone

En mode radio :

Si nécessaire, vous pouvez modier les réglages EQ de

Sélectionner une station radio mémorisée.

votre iPod/iPhone an d’obtenir le meilleur son.

SLEEP (8 sur la télécommande)

MONO/ST (20 sur la télécommande)

Lorsque l’appareil est en marche, vous pouvez régler le

En mode radio FM :

temps au bout duquel il passera automatiquement en

Permute entre STEREO et MONO.

mode de veille; réglez le temps par intervalles de 10 mi-

nutes, entre 10 et 90 minutes. Appuyez plusieurs fois sur

24

FRANÇAIS

la touche jusqu’à ce que l’écran indique le temps désiré.

Lecture programmée

Lorsque la fonction est ac-tivée, l’écran va acher le sym-

bole “SLEEP”. L’appareil va automatiquement s’éteindre au

Lecture programmée suivant la séquence de votre choix.

temps indiqué.

(uniquement en mode CD).

1. Appuyez sur la touché STOP (8/14).

Pour acher le temps restant, veuillez appuyer sur la

2. Appuyez sur la touche MEMORY (6 sur la télécom-

touche SLEEP. Vous pouvez toujours réduire l’intervalle de

mande). L’écran va indiquer “00 P01” (“piste” P “posi-

temps ou désactiver la fonction.

tion en mémoire”) et MEMORY. Utilisez les touches

/ (7/14) pour sélec-tionner la piste de votre choix,

TIMER (23 sur la télécommande)

puis appuyez à nouveau sur MEMORY. L’écran va

Vous pouvez programmer l’appareil pour qu’il s’éteigne et

acher la position de mémoire P02.

se rallume à un moment prédéterminé.

Pour les CD au format MP3 :

1. SUtilisez la touche STANDBY pour passer en mode de

Le chier “F00” à côté de P01, clignote sur l’achage.

veille. Le témoin lumineux POWER (16) s’allume).

Sélectionnez d’abord le chier que vous souhaitez à

2. Appuyez sur la touche TIMER jusqu’à ce que l’écran

l’aide des boutons FOLDER +/- (21 sur la télécomman-

ache “ON TIME“.

de). Pour conrmer, appuyez sur le bouton MEMORY.

Vous pouvez à présent utiliser les boutons

/

T00 apparait sur l’écran.

(8/9) pour régler les heures et les minutes d’arrêt

3. Utilisez les touches

/ pour sélectionner la piste

ou de mise en marche, le mode de mise en marche

suivante et appuyez à nouveau sur MEMORY. Répétez

et le mode de mise en marche du volume.

ces étapes jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes

Conrmez toujours votre entrée à l’aide du bouton

les pistes.

TIMER. Le réglage étant couramment ajusté s’a-

NOTE :

che sur l’écran.

Si la capacité de mémoire de la piste programmable

NOTE :

est atteinte, “PROGFULL“ s’achera sur l’écran.

Si aucun bouton n’est activé dans les 10 secondes

4. Appuyez sur la touche

(9/17). La lecture débute.

qui suivent, l’appareil retourne en mode de veille

L’écran va acher le numéro de la première piste

sans que l’entrée soit enregistrée.

sélectionnée. Utilisez également cette touche pour

3. Après avoir sélectionné le volume de mise en marche,

interrompre la lecture de façon temporaire.

appuyez à nouveau sur le bouton TIMER. L’appareil va

5. Appuyez une fois sur la touche STOP pour arrêter la

passer en mode de veille.

lecture. La mémoire sera conservée.

6. Pour répéter la lecture des programmes, appuyez sur

Une fois que l’heure voulue est atteinte, l’appareil se met

le bouton

.

en marche au mode sélectionné. Le volume augmente

7. Pour eacer la mémoire, veuillez appuyer deux fois

graduellement jusqu’au volume sélectionné.

sur STOP. MEMORY ne sera plus aché.

Appuyez sur TIMER pour désactiver la fonction de minute-

rie. Le symbole “TIMER” va disparaître de l’écran.

L’appareil va s’arrêter automatiquement une fois que

toutes les pistes enregistrées ont été lues. La séquence

SNOOZE (4 sur la télécommande)

programmée sera conservée en mémoire jusqu’à ce que

Si l’appareil s’est mis en route sur la commande du minu-

vous basculiez sur un autre mode, retiriez le CD du com-

teur, cette fonction peut être retardée pendant environ

partiment ou éteignez l’appareil.

9 minutes à l’aide du bouton SNOOZE. Après 9 minutes,

l’appareil se met à nouveau en marche.

Il est possible de combiner la lecture programmée avec la

fonction REPEAT. Une fois la programmation eectuée et

CLOCK (5/1)

la lecture débutée, appuyez jusqu’à 3 fois sur la touche

Pour régler l’horloge.

REPEAT (13 sur la télécommande); Les fonctions peuvent

s’appliquer comme décrites dans “REPEAT”.

Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’heure s’ache

brièvement.

Lecture de chiers musicaux au format MP3

MEMORY (6 sur la télécommande)

Cet appareil permet la lecture de chiers musicaux au

Pour enregistrer les stations et pour régler la lecture pro-

format MP3. L’appareil supporte également les types de

grammée.

CD communs : CD, CD-RW et CD-R.Vous appareil peut lire

les CD MP3. Il s’agit de CD au format compressé pouvant

FRANÇAIS

25

contenir jusqu’à 200 pistes. Votre appareil peut automati-

Caractéristiques techniques

quement reconnaître les disques MP3 (l’écran va indiquer le

nombre total de pistes et de réper-toires). Veuillez consul-

Modèle : ................................................................................SR 4337 iP

ter le chapitre “Lires des CD/MP3” pour la lecture de tels

Tension d’alimentation :.................................220-240 V~ 50 Hz

CD. Vous pouvez programmer la lecture des pistes comme

Fonctionnement à piles : ........................ 8x 1,5V Typ UM2/R14

cela est décrit dans le paragraphe “Lecture programmée”.

Puissance de sortie : .....................................................80 W PMPO

Consommation électrique : .....................................................15 W

Veuillez noter :

Classe de protection : .........................................................................II

Poids net : ...................................................................................2,00 kg

Il existe de nombreuses méthodes de gravure et de

Radio :

compressions ainsi que diérentes qualités de CD et de CD

Gamme de fréquences : .................VHF/FM 87,5 ~ 108,0 MHz

gravés.

Sujet à changement sans avertissement préal-able !

De plus, l’industrie musicale n’applique pas les standards

xés (protection contre les copies).

Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en

Il se peut donc qu’en de rares occasions, des problèmes

vigueur, telles que les directives sur la compatibilité

surviennent lors de la lecture de disques CD et MP3. Il ne

électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué

s’agit pas d’un disfonctionnement de l’appareil.

selon les derniers règlements de sécurité.

“Made for iPod” et “Made for iPhone“ signient qu’un

accessoire électronique a été tout particulièrement conçu

Nettoyage et entretien

pour être branché à un iPod ou iPhone et a été certié par

Débranchez la prise d’alimentation sur secteur avant

le développeur pour répondre aux normes de performan-

de procéder au nettoyage.

ces Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement

Vous pouvez nettoyer les salissures externes à l’aide

de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité

d’un chion légèrement humidié, sans aucun additif.

et des régulateurs.

En cas de problèmes

Symptômes Cause Solution

CD ne peut

CD n’est pas dans

Vériez que la face

pas être lu.

l’appareil ou mal

imprimée du disque

positionné.

se trouve vers le haut.

Elimination/Signication du symbole

Piles trop faibles. Changez les piles de

l’appareil ou branchez

“Elimination”

le câble d’alimenta-

Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils

tion de l’appareil.

électriques avec les ordures ménagères.

CD saute

Vériez l’état du

Nettoyez le disque à

pendant la

disque (empreintes

l’aide d’un torchon

Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux

lecture.

de doigts, salissures

doux, du centre vers

dans les centres de récupération municipaux.

ou rayures).

le bord.

Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement

L’appareil ne

L’appareil est blo-

Débranchez la che

et la santé en luttant contre les déchets sauvages.

fonctionne

qué et “ne répond

électrique pendant

Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de

pas

pas”.

environ 5 secondes.

réutilisation des appareils électriques usagés.

Puis, remettez l’appa-

reil en marche.

Votre municipalité vous fournira les informations néces-

saires sur les centres de collecte.