AEG SR 4337 iP: PORTUGUÊS

PORTUGUÊS: AEG SR 4337 iP

PORTUGUÊS

33

Directrizes gerais de segurança

Crianças e pessoas débeis

Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da

Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este

embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)

manual do utilizador e guarde-o juntamente com o

ao alcance dos mesmos.

Certicado de Garantia, o talão de compra e, tanto

quanto possível, a embalagem original com os elementos

AVISO!

interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros,

Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas

entregue-lhes também o manual do utilizador.

de plástico. Perigo de asxia!

Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico,

Este dispositivo não se destina a ser usado por pessoas

não exponha o aparelho a chuva ou humidade. Não o

(incluindo crianças) com redução capacidades físicas,

coloque em funcionamento perto de água (por ex. em

sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e /

casas de banho, piscinas ou caves húmidas).

ou conhecimentos a menos que tenham recebido su-

A unidade está denida unicamente para utilização em

pervisão ou instruções respeitantes ao uso do dispositi-

privado e para os seus ns previstos. Esta unidade não

vo por uma pessoa responsável pela sua segurança.

está denida para utilização comercial.

Supervisione as crianças para assegurar que elas não

Ligue só a uma tomada de parede normal. Certique-

tocam o aparelho.

se de que a tensão indicada no aparelho está em

conformidade com a tensão da tomada.

Símbolos neste manual do utilizador

Se utilizar adaptadores externos, observe a polaridade

Indicações importantes para a sua segurança estão marca-

e a tensão correctas. Insira pilhas adequadas.

das de forma especial. Preste incondicionalmente atenção

Quando instalar o aparelho, não cubra nenhuma aber-

a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no

tura de ventilação.

aparelho.

Nunca abra a caixa do aparelho. As reparações

AVISO:

incorrectas podem causar acidentes signicativos ao

Chama a atenção para perigos existentes para a sua

utilizador. No caso de o aparelho ou cabo de alimenta-

saúde e para possíveis riscos de ferimento.

ção estiverem danicados, não o coloque em funcio-

namento e faça-o reparar por um técnico. Verique

ATENÇÃO:

danos regularmente no cabo de alimentação.

Chama a atenção para possíveis perigos existentes para

Para evitar acidentes, deve ser substituído um cabo de

o aparelho ou para outros objectos.

alimentação por um cabo equivalente pelo fabricante,

pelos nossos serviços de assistência ao cliente ou por

INDICAÇÃO:

qualquer outro técnico.

Realça sugestões e informações para si.

Se não estiver a utilizar o aparelho durante um longo

período de tempo, desligue-o e retire as pilhas.

Instruções de segurança especícas

Estes símbolos podem ser encontrados no aparelho e

servem como avisos:

Este aparelho funciona com um

O símbolo do relâmpago serve para avisar o

laser de Classe 1.

utilizador da presença de tensão perigosa no

interior do aparelho.

O símbolo do ponto de exclamação serve para

Localização dos controlos

avisar o utilizador da presença de instruções

do funcionamento e da manutenção que

1 Antena telescópica

acompanham este aparelho.

2 Pega

Os produtos com este símbolo funcionam

3 Compartimento do CD

com um “Laser de Classe 1” para procurar

4 Botão STANDBY (espera/ligar)

o CD. Os botões de segurança integrados

5 Botão CLOCK (relógio)

servem de aviso ao utilizador para não se

6 Botão de funções FUNCTION

expor ao feixe do laser perigoso que não é

7 Botão STOP

visível a olho quando o compartimento do CD

8 Botões

/ (avançar/retroceder procura)

é aberto.

9 Botão (reproduzir/pausar)

10 Mola para abrir o compartimento do CD (OPEN/CLOSE)

Estes botões de segurança não devem ser ignorados ou

11 Porta da estação

alterados, caso contrário corre o risco de car exposto ao

12 Botões VOLUME +/- (volume)

feixe do laser.

13 Altifalante

34

PORTUGUÊS

14 Visor LCD

Certique-se de que a tensão está em conformidade

15 Compartimento da pilha

com a tensão indicada na placa de classicação.

16 Luz indicadora POWER

O tempo guardado será perdido assim que a alimenta-

17 Sensor infravermelho do controlo remoto

ção é desligada.

Vista traseira (não apresentado)

Funcionamento das pilhas (pilhas não incluídas)

Ligação AUX IN

Abra o compartimento da pilha (15) na base do aparelho.

AC~ Conector de rede

Insira as 8 pilhas tipo UM 2/R14 de 1,5 V. Preste

atenção à polaridade correcta (ver compartimento da

Controlo remoto

pilha)!

1 Botão CLOCK (relógio)

Volte a fechar o compartimento da pilha.

2 Botão MUTE (sem som)

Se o aparelho não estiver a ser utilizado por um longo

3 Botões PRE-DN/PRE-UP (memorização das estações de

período de tempo, retire as pilhas para evitar qualquer

rádio)

“fuga”.

4 Botão SNOOZE

5 Botão INTRO

INDICAÇÃO:

6 Botão MEMORY (memorização)

Se é ligado um cabo de alimentação, as pilhas auto-

7 Botão RAND (misturar reprodução)

maticamente não funcionam.

8 Botão INFO

Durante o funcionamento com as pilhas, a bateria

9 Botão

(avançar procura)

recarregável de um iPod/iPhone ligado não será

Botão (retroceder procura)

carregada.

10 Botão VOLUME +/- (volume)

ATENÇÃO:

11 Botão de funções FUNCTION

12 Botão MENU UP (menu de navegação do iPod/iPhone)

Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas

13 Botão ENTER (conrmação)

novas com pilhas usadas.

14 Botão MENU DN (menu de navegação do iPod/iPhone)

Não elimine as pilhas juntamente com o seu lixo

15 Botão EQ

doméstico. Deposite-as em pontos de recolha autori-

16 Botão MENU

zados ou devolva-as ao seu revendedor.

17 Botão (reproduzir/pausar)

AVISO:

18 Botão STOP

Não exponha as pilhas ao calor ou à luz directa solar.

19 Botão REPEAT (repetir)

Nunca deite pilhas para o fogo. Perigo de explosão!

20 Botão MONO/ST

21 Botões FOLDER +/- (para cima/para baixo, posição da

memória álbum)

Pilhas do controlo remoto (pilhas não incluídas)

22 Botão SLEEP

Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte

23 Botão TIMER

traseira do controlo remoto.

24 Botão STANDBY

Insira 2 pilhas R03 “AAA” de 1,5 Volts. Observe a polari-

dade correcta (veja o interior do compartimento das

Instalação/introdução

pilhas)!

Se não utilizar o controlo remoto durante um longo

Leia o manual completamente antes de colocar em

período de tempo, retire as pilhas para evitar a “fuga”

funcionamento o aparelho!

de ácido das pilhas.

Seleccione um local adequado para colocar o apare-

lho. O local adequado deve ser seco, estável e ter uma

ATENÇÃO:

superfície antideslizante no qual pode colocar em

Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas

funcionamento o aparelho facilmente.

novas com pilhas usadas.

Certique-se de que o aparelho tem uma ventilação

Não elimine as pilhas juntamente com o seu lixo

correcta!

doméstico. Deposite-as em pontos de recolha autori-

Retire, se necessário, a película de protecção do visor.

zados ou devolva-as ao seu revendedor.

Alimentação eléctrica

AVISO:

Ligue o cabo de alimentação fornecido (ver comparti-

Não exponha as pilhas ao calor ou à luz directa solar.

mento da pilha (15), se necessário) a uma tomada de

Nunca deite pilhas para o fogo. Perigo de explosão!

alimentação correctamente instalada de

230 V / 50 Hz e o cabo de ligação AC ~ na parte de

trás do aparelho.

PORTUGUÊS

35

Denir o relógio (durante o modo espera)

Volume (12/10)

1. Mantenha pressionado brevemente o botão CLOCK

Ajuste o nível de volume que deseja. O visor apresentará

(5/1). O visor mostrará “24 HOUR”.

“VOL” e um número. Isto equivale ao volume denido de

2. Utilize os botões

/ (8/9) para escolher entre as

“VOL MAX” ou “VOL MIN”.

denições de apresentação 24 horas e 12 horas.

Conrme com o botão CLOCK.

Controlo remoto com sensor infravermelho

O controlo remoto funciona a uma distância de até 5

INDICAÇÃO: A denição 12 horas resultará no

metros. Se o seu alcance for diminuindo, substitua as

seguinte visor

pilhas. Certique-se de que não existe nenhum obstáculo

AM = antes do meio-dia e PM = depois do meio-dia.

entre o controlo remoto e o sensor infravermelho (17) no

3. Utilize os botões

/ para denir as horas. Conrme

aparelho durante o funcionamento.

com o botão CLOCK.

4. Utilize os botões / para denir os minutos.

Tomada de AUX IN (Parte de trás do aparelho)

5. Pressione de novo o botão CLOCK para guardar as

Ligue os aparelhos de reprodução analógicos. Quando os

denições da hora.

ligar a esta tomada, também pode ouvir o som de outros

aparelhos, como leitores de MP3 ou de CD etc., através dos

Dispositivo de segurança para transporte do comparti-

altifalantes.

mento do CD

1. Ligue o aparelho externo através de uma cha de

Abra o compartimento do CD (3) puxando a tampa

entrada de 3,5 mm à tomada AUX IN.

com a mola (10) para cima.

2. Agora utilize o botão FUNCTION (6/11) para seleccio-

Retire, se estiver presente, o dispositivo de segurança

nar o modo AUX.

para transporte do leitor do CD antes de iniciar o

3. Através dos altifalantes ouvirá o som do aparelho

funcionamento.

externo. Utilize os botões VOLUME +/- (12/10) para

Feche de novo o compartimento do CD.

denir o volume. Os botões do CD estão desactivados.

4. Para outras funções consulte o manual do utilizador

Compatibilidade iPod/iPhone

do aparelho de som externo.

Dados os vários e diferentes modelos do iPod e iPhone

INDICAÇÃO:

e as gerações no mercado, não podemos garantir uma

Dena o volume do aparelho externo para um nível de

compatibilidade total. Antes de ligar o seu iPod/iPhone,

audição correcto.

assegure-se de que tem uma ligação compatível.

A compatibilidade total das funções do controlo remoto

Ouvir o rádio

também não pode ser garantida. Utilize o seu iPod/iPhone

normalmente, enquanto estiver ligado à estação de ligação.

1. Pressione repetidamente o botão FUNCTION (6/11) até

o visor mostrar “TUNER”.

INDICAÇÃO:

2. Utilize os botões / (8/9) para sintonizar a estação

Dependendo da versão de software do seu iPhone, pode

que deseja.

ser apresentada a seguinte mensagem de erro:

3. A luz do botão FM.ST ((ST)) (no visor) acenderá quando

“Este acessório não foi concebido para uso com iPhone.

a estação seleccionada é recebida com qualidade es-

É possível que ocorra ruído e que a força do sinal seja

téreo. Se a recepção for muito fraca e a estação car

reduzida.”

imóvel, a luz do botão piscará. Para estações FM pode

Nesta caso, pressione “OK”.

utilizar o botão MONO/ST (20 no controlo remoto)

para passar para a recepção MONO ou STEREO. No

Funcionamento geral

caso de recepção fraca, recomendamos que passe para

o modo MONO.

INDICAÇÃO:

Encontrará alguns botões no aparelho e controlo remoto.

Guardar/seleccionar estações

Os botões com o mesmo nome têm as mesmas funções.

4. Quando tiver encontrado a estação que deseja,

pressione o botão MEMORY (6 no controlo remoto).

MEMORY aparecerá no visor e a posição da memória

STANDBY (4/24)

piscará.

Pressione o botão STANDBY para passar o aparelho para

5. Para escolher a posição da memória, pressione o botão

o modo espera. A luz indicadora POWER (16) acende. Pres-

PRE-UP/DN (3 no controlo remoto).

sione de novo este botão para ligar o aparelho.

6. Pressione o botão MEMORY para guardar as denições.

36

PORTUGUÊS

Para seleccionar uma estação guardada, pressione os

Reproduzir CDs/MP3

botões PRE-UP ou PRE-DN.

Como reproduzir um CD

Reprodução de música a partir do iPod/iPhone

1. Pressione repetidamente o botão FUNCTION (6/11) até

o visor mostrar “CD”.

(iPod/iPhone não fornecido)

2. Abra o compartimento do CD (3) pressionando a

1. Pressione o botão FUNCTION (6/11) repetidamente, até

tampa com a mola (10) para cima.

“NO IPOD” aparecer no visor.

3. Insira o CD de áudio CD no eixo cónico com a etiqueta

2. Se foi fornecido um adaptador com o seu iPod,

do CD voltada para cima, de modo a que encaixe no

coloque-o no conector da estação. Só pode ter a

lugar mecanicamente. Depois feche de novo com a

certeza de que o iPod encaixa correctamente na porta

tampa o compartimento do CD.

do iPod se o adaptador estiver ligado.

4. CD de ÁUDIO:

3. Insira o seu iPod/iPhone na base.

“READING” aparece brevemente no visor e depois

“TOTAL”, o número de títulos e o tempo total da repro-

ATENÇÃO:

dução. A reprodução inicia a partir do primeiro título

Certique-se que o iPod/iPhone está ligado na ver-

incluído no CD. A música actual, o tempo da reprodu-

tical na ligação. Não dobre ou inclina o iPod/iPhone

ção decorrido e o símbolo

são apresentados.

enquanto está ligado na ligação. Isto pode danicar

CD em formato MP3:

a ligação ou o iPod/iPhone.

“READING” aparece brevemente no visor e depois

4. Dependendo do modelo do iPod/iPhone, primeiro solte

“TOTAL”, “MP3”, o número de títulos e pastas (FOLDER).

o fecho do botão e inicie a reprodução da música se

A reprodução é iniciada a partir da primeira faixa e

necessário através do botão

(9/17).

da primeira pasta. A música actual (TRACK), o tempo

5. Para vericar as utilizações adicionais dos controlos,

da reprodução decorrido, “MP3” e o símbolo

são

consulte o manual do iPod/iPhone.

apresentados. Utilize os botões FOLDER + ou FOLDER -

ATENÇÃO:

(21 no controlo remoto) para seleccionar as pastas

individuais.

Pare a reprodução antes de ligar o iPod/iPhone, caso

5. Para retirar um CD, pressione o botão STOP (7/18), abra

contrário o iPod/iPhone poderá danicar-se.

o compartimento do CD e retire cuidadosamente o CD.

INDICAÇÃO:

Mantenha sempre a porta do CD fechada.

Se necessário, pode alterar as denições de áudio do

INDICAÇÃO:

seu iPod/iPhone de modo a obter um óptimo som.

Quando reproduz um CD no formato MP3 que con-

Se receber uma chamada quando reproduz música

tém pastas, o visor mostrará 01 para a primeira faixa

com o iPhone na base, então a reprodução pára e

da nova pasta ao passar para outra pasta.

consegue ouvir o tom de toque. Retire o iPhone do

Se um disco não for correcta ou totalmente inserido,

aparelho de modo a aceitar a chamada.

“READING” aparecerá e o visor mostrará “NO DISC”

(sem disco).

Carregamento do iPod/iPhone

A reprodução de CDs criados pelo utilizador não

pode ser garantida dada a variedade de software e

A bateria do seu iPod/iPhone é carregada assim que coloca

equipamento média de CD disponível.

o iPod/iPhone na base. Para tal, o aparelho tem de estar

ligado à corrente eléctrica.

Descrição dos botões de funcionamento

INDICAÇÃO:

Se o adaptador foi fornecido com ranhura junta-

(9/17)

mente com o seu iPod, utilize-o de maneira a que o

Pode parar temporariamente a reprodução e iniciá-la de

iPod encaixe correctamente na ranhura.

novo. O tempo de reprodução decorrido pisca e o símbolo

Nem todas as gerações de iPod/iPhone suportam o

” é apresentado. Ao pressionar de novo o botão a repro-

modo de carregamento.

dução continuará a partir da mesma posição.

A duração do processo de carregamento depende do

iPod/iPhone que é utilizado e das suas condições de

/ (8/9)

funcionamento.

Durante a reprodução de um CD de áudio, de um CD no

Não recomendamos carregar a bateria durante o

formto MP3, ou no modo de IPOD.

funcionamento do aparelho, uma vez que ao fazer

Com o botão

pode avançar só de uma faixa para outra

isso, as pilhas cam gastas mais rápido.

e assim sucessivamente. Pressione e mantenha pressiona-

do este botão para rapidamente procurar música (o som

estará desactivado).

PORTUGUÊS

37

O botão pode funcionar da maneira seguinte:

INTRO (5 no controlo remoto)

Pressionar 1 vez = Reproduz de novo a faixa actual

Cada título do CD será reproduzido durante 10 segundos.

desde o início.

Pressione este botão de novo para desactivar a função.

Pressionar 2 vezes = Volta à faixa anterior.

Pressionar 3 vezes = Reproduz a faixa antes disso, etc.

REPEAT (19 no controlo remoto)

Pressione e mantenha pressionado

Pressionar 1 vez: (Aparece REPEAT 1) A faixa actual

este botão para rapidamente procurar

será totalmente repetida.

música (o som estará desactivado).

Pressionar 2 vezes: (Aparece REPEAT ALL) Todo o CD será

Durante o modo rádio:

totalmente repetido.

Sintonize a estação de rádio que deseja.

Pressionar 3 vezes: Todas as funções serão canceladas. A

reprodução normal continuará.

STOP (7/18)

Só para CDs no formato MP3:

O CD ou a música pára.

Pressionar 1 vez: A faixa actual será repetida continu-

amente. (O visor mostrará REPEAT 1).

ENTER (13 no controlo remoto)

Pressionar 2 vezes: Todo o CD será repetido continua-

No modo de IPOD.

mente (REPEAT ALL é apresentado).

Pressione este botão para activar uma função ou apresen-

Pressionar 3 vezes: A pasta seleccionada do CD no

tar o menu seguinte.

formato MP3 será repetida conti-

nuamente (o visor mostrará REPEAT

MENU (16 no controlo remoto)

ALBUM). Utilize os botões FOLDER

No modo de IPOD.

+/- (21 no controlo remoto) para

Pressione este botão para abrir o menu iPod/iPhone ou

seleccionar as pastas individuais.

voltar para o menu anterior.

Pressionar 4 vezes: A função será desactivada e o CD

INDICAÇÃO:

será reproduzido no modo normal.

Para esta função, a aplicação musical deve ter já sido

iniciada.

RAND (6 no controlo remoto)

O visor mostrará “RANDOM”e o número da faixa que

será reproduzida em primeiro lugar. Todas as faixas serão

MENU UP/MENU DN. (12/14 no controlo remoto)

reproduzidas consecutivamente por ordem aleatória.

No modo de IPOD.

Pressione este botão para procurar no menu iPod/iPhone

FOLDER +/- (21 no controlo remoto)

no sentido ascendente ou descendente.

CD no formato MP3:

Pressione estes botões durante a reprodução para avançar

MUTE (2 no controlo remoto)

ou retroceder uma pasta. O visor mostra brevemente uma

Desliga rapidamente o som. “MUTE” piscará no visor. Para

mensagem, por ex. FOLDER 02. A seguir, o sistema inicia

cancelar esta função, pressione de novo MUTE.

automaticamente a reprodução do CD no formato MP3.

Quando pressiona os botões durante o modo de paragem,

EQ (15 no controlo remoto)

uma mensagem também será mostrada brevemente no visor.

(Predenir a função do equalizador). Existem diferentes

A seguir, pressione o botão

para iniciar a reprodução.

modos de som disponíveis (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ,

FLAT).

PRE-UP/PRE-DN (3 no controlo remoto)

INDICAÇÃO: Durante a reprodução do iPod/iPhone

Durante o modo rádio:

Se necessário, pode alterar as denições do EQ s do seu

Seleccionar a estação de rádio guardada.

iPod/iPhone de modo a obter um óptimo som.

SLEEP (8 no controlo remoto)

Quando o aparelho é ligado, pode denir a hora após a

MONO/ST (20 no controlo remoto)

qual o aparelho passará para o modo espera; dena a hora

Durante o modo rádio FM:

para intervalos de 10 minutos entre 90 a 10 minutos. Pres-

Passa de STEREO para MONO e vice-versa.

sione repetidamente este botão até o visor mostrar a hora

que deseja. Quando a função é activada, o visor mostrará

INFO (8 no controlo remoto)

o símbolo “SLEEP”. O aparelho desligará automaticamente

Durante a reprodução do CD no formato MP3:

após a hora predenida.

As informações da tag ID3 guardadas serão mostradas

como uma faixa no visor. Pressione este botão de novo

Para apresentar a hora restante, pressione o botão SLEEP.

para desactivar a função.

Pode ainda diminuir a hora ou desactivar a função depois.

38

PORTUGUÊS

TIMER (23 no controlo remoto)

Para CDs no formato MP3:

Pode programar o aparelho para ligar e desligar após uma

A pasta “F00” junto de P01 pisca no visor. Em primeiro

determinada hora predenida.

lugar, seleccione a pasta que deseja com os botões

FOLDER +/- (21 no controlo remoto). Para conrmar,

1. Utilize o botão STANDBY para passar para o modo

pressione o botão MEMORY. T00 é apresentado.

espera. A luz indicadora POWER (16) acende.

3. Utilize os botões / para seleccionar a faixa seguin-

2. Pressione o botão TIMER até o visor mostrar “ON

te e pressione de novo o botão MEMORY. Repita os

TIME“.

passos até ter seleccionado todas as faixas.

Agora pode utilizar os botões

/ (8/9) para

denir as horas e os minutos para ligar ou desligar

INDICAÇÃO:

o modo e o volume.

Se a capacidade de memória do título programável é

Conrme sempre que introduz as denições com o

alcançada, “PROGFULL“ será apresentado.

botão TIMER. A denição que actualmente precisa

4. Pressione o botão

(9/17). A reprodução é iniciada.

de ser denida pisca no visor.

O visor mostrará o primeiro número da faixa seleccio-

INDICAÇÃO:

nada. Utilize também este botão para temporariamen-

Se nenhum botão é activado dentro dos 10 segun-

te parar a reprodução.

dos seguintes, o aparelho passa para o modo espera

5. Pressione o botão STOP para parar a reprodução. Será

sem que sejam guardadas as denições introduzidas.

mantida na memória.

6. Para a reprodução repetida de programas, pressione o

3. Depois de seleccionar o volume, pressione o botão TI-

botão .

MER de novo. O aparelho passará para o modo espera.

7. Para eliminar o que está na memória, pressione o

Depois de alcançar o tempo denido, o aparelho é ligado

botão STOP duas vezes. MEMORY não será mais

no modo seleccionado. O volume aumenta ligeiramente

apresentado.

com a selecção que deniu.

O aparelho parará automaticamente depois de todas as

Pressione o botão TIMER para desactivar a função do tem-

faixas guardadas terem sido reproduzidas. A sequência do

porizador. O ícone “TIMER” desaparecerá do visor.

programa será mantida na memória até que passe para

outro modo. Retire o CD do compartimento ou desligue o

SNOOZE (4 no controlo remoto)

aparelho.

Se o aprelho foi ligado através do temporizador, esta

função pode ser atrasada para cerca de 9 minutos com o

É possível combinar a reprodução do programa com a

botão SNOOZE. Passados 9 minutos, o aparelho ligar-se-á

função REPEAT. Após programar e iniciar a reprodução,

de novo.

pressione o botão REPEAT (13 no controlo remoto) até três

vezes. As funções podem ser aplicadas como descrito em

CLOCK (5/1)

“REPEAT”.

Denir o relógio.

Quando pressiona este botão, o tempo será apresentado

Reproduzir cheiros de música no

brevemente.

formato MP3

MEMORY (6 no controlo remoto)

Este aparelho permite-lhe reproduzir cheiros de música

no formato MP3. O aparelho suporta, além disso, tipos de

Para guardar as estações e denir a reprodução programada.

CDs comuns: CD, CD-RW e CD-R.

O seu aparelho pode reproduzir CDs no formato MP3.

Reprodução do programa

Estes CDs são CDs comprimidos capazes de guardar até 200

Reproduz o programa na sequência que deseja. (só no

faixas. O seu aparelho reconhece automaticamente discos

modo CD).

MP3 (o visor mostrará o número total de faixas e pastas).

Consulte o capítulo “Reproduzir CD/MP3” para reproduzir

1. Pressione o botão STOP (8/14).

estes CDs. Pode programar faixas como já descrito em

2. Pressione o botão MEMORY (6 no controlo remoto).

“Programar reprodução”.

O visor mostrará “00 P01” (“faixa” P “posição da me-

mória”) e MEMORY. Utilize os botões

/ (7/14) para

Nota:

seleccionar a faixa que deseja e pressione de novo

Existem muitos métodos de gravação e compressão, assim

o botão MEMORY. O visor passará para a posição de

como diferenças na qualidade dos CDs e dos CDs regravá-

memória P02.

veis.

PORTUGUÊS

39

Além disso, a indústria discográca não aplica padrões

“Made for iPod” e “Made for iPhone“ signica que um

xos (protecção contra cópia).

acessório electrónico foi construído para ser ligado

especicamente ao iPod ou iPhone e que foi certicado

Por este motivo, é possível, em casos raros, ocorrerem

pelo engenheiro do produto, de modo a cumprir com os

problemas quando reproduz CDs e discos no formato MP3.

padrões de desempenho da Apple. A Apple não assume a

Isso não signica um mau funcionamento deste aparelho.

responsabilidade pelo funcionamento deste aparelho ou

pela sua conformidade com os padrões de regulação da

Limpeza e manutenção

segurança.

Desligue a cha eléctrica antes de limpar.

Pode retirar manchas, utilizando um pano ligeiramen-

te humedecido sem quaisquer aditivos.

Solução de problemas

Sintomas Causa Solução

Deposição/Signicado do símbolo

CD não poder

CD não foi

Certique-se de que o

contentor do lixo”

ser reproduzi-

inserido ou não

disco foi inserido com

do.

está colocado

a etiqueta para cima.

Poupe o nosso ambiente, não deite aparelhos eléctricos

correctamente.

para o lixo doméstico.

Baterias demasia-

Coloque baterias

Elimine os aparelhos eléctricos usados ou avariados atra-

do fracas.

novas, ou utilize o

vés dos pontos de recolha municipais.

aparelho com o cabo

de ligação à corrente.

Ajude a evitar potenciais impactos no ambiente e na

saúde através da eliminação incorrecta de resíduos.

CD salta

Verique se o dis-

Limpe-o com um pano

durante a

co tem dedadas,

macio a partir do

Desta forma, poderá contribuir para a reciclagem e outras

reprodução.

sujidade ou riscos.

meio.

formas de utilização de aparelhos eléctricos e electrónicos

O aparelho

O aparelho está

Desligue o cabo de

usados.

não funciona.

bloqueado e

alimentação durante

A sua autarquia oferece informações sobre os pontos de

“balança”.

cerca de 5 segundos.

recolha.

Volte a ligar o aparelho.

Especicações técnicas

Modelo: .................................................................................SR 4337 iP

Voltagem da corrente: ....................................220-240 V~ 50 Hz

Funcionamento das pilhas: ...................8x 1,5V Tipo UM2/R14

Alimentação de saída: .................................................80 W PMPO

Consumo da alimentação: .......................................................15 W

Classe de protecção: ........................................................................... II

Peso líquido: ...............................................................................2,00 kg

Rádio:

Gamas de frequência: ...................UKW/FM 87,5 ~ 108,0 MHz

Reserva-se o direito de alterações!

Este aparelho está em conformidade com todas as actuais

directivas da CEE, tais como inocuidade electromagnética

e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com

as mais novas prescrições de segurança técnica.