AEG SR 4337 iP: JĘZYK POLSKI

JĘZYK POLSKI: AEG SR 4337 iP

54

JĘZYK POLSKI

Generalne wskazówki dotyczące

Dzieci i osoby niepełnosprawne

Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części

bezpieczeństwa

opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.)

Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać

poza ich zasięgiem.

podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją,

OSTRZEŻENIE!

paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym

Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na

opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy.

niebezpieczeństwo uduszenia!

W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy

dołączyć podręcznik użytkowania.

Urządzenia nie powinny używać osoby (także dzieci),

które mają ograniczone możliwości zyczne, senso-

Aby uniknąć zagrożenia pożarem lub porażenia prądem

ryczne lub umysłowe, którym brakuje doświadczenia i/

elektrycznym, nie wystawiać urządzenia na działanie

lub wiedzy, chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby

deszczu lub wilgoci. Nie używać urządzenia w pobliżu

odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta

wody (np. w łazience, na basenie, w wilgotnej piwnicy).

przedstawiła im instrukcje dotyczące używania urzą-

Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów

dzenia.

prywatnych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to

Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządze-

nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.

niem.

Podłączać tylko do standardowego gniazdka ściennego.

Upewnić się, czy napięcie wskazane na urządzeniu jest

Symbole użyte w instrukcji użytkowania

zgodne z napięciem w gniazdku.

W przypadku stosowania przedłużacza, zwrócić uwagę

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wyraźne

na poprawną biegunowość i napięcie. Poprawnie

zaznaczone. Należy wziąć je pod szczególną uwagę, aby

włożyć baterie.

uniknąć wypadków i uszkodzeń urządzenia.

Podczas instalowania urządzenia nie przykrywać otwo-

OSTRZEŻENIE:

rów wentylacyjnych.

Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko

Nie otwierać obudowy urządzenia. Dokonywanie

obrażeń ciała.

nieodpowiednich napraw może skutkować poważnym

zagrożeniem dla użytkownika. Jeśli urządzenie lub

UWAGA:

kabel zasilający są uszkodzone, nie należy używać

Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych

urządzenia – oddać je do naprawy przez profesjonali-

obiektów.

stę. Regularnie sprawdzać, czy kabel zasilający nie jest

uszkodzony.

WSKAZÓWKA:

Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel zasilający

Podświetlone wskazówki oraz informacje.

należy wymienić. Powinien to zrobić producent, punkt

serwisowy lub inny specjalista.

Specjalne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa

Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane,

należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i baterie.

To urządzenie działaz

Poniższe symbole, umieszczone na urządzeniu, służą jako

laserem Klasy 1.

ostrzeżenie:

Symbol błyskawicy oznacza ostrzeżenie

o obecności w urządzeniu niebezpiecznego

Przegląd elementów obsługi

napięcia.

Symbol wykrzyknika oznacza ostrzeżenie

1 Antena teleskopowa

o ważnej wskazówce dotyczącej obsługi lub

2 Uchwyt

konserwacji urządzenia.

3 Komora CD

4 Przycisk STANDBY (tryb gotowości/zasilanie)

Produkty oznaczone tym symbolem nale-

5 Przycisk CLOCK (zegar)

żą do grupy „Laser Klasy 1" skanujący CD.

6 Przycisk FUNCTION (przełącznik funkcyjny)

Wbudowane wyłączniki bezpieczeństwa służą

7 Przycisk STOP

ochronie użytkownika przed wystawieniem

8 Przyciski / (wyszukiwanie w przód/ w tył)

na niebezpieczny promień lasera niewidoczny

9 Przycisk (odtwarzanie/pauza)

podczas otwierania komory CD.

10 Zatrzask otwierania przedziału CD (OPEN/CLOSE)

Wyłączników bezpieczeństwa nie wolno obchodzić i zmie-

11 Port dokowania

niać; w przeciwnym razie występuje ryzyko wystawienia

12 Przyciski VOLUME +/- (głośność)

na promień lasera.

13 Głośnik

JĘZYK POLSKI

55

14 Wyświetlacz LCD

Zasilanie bateryjne (brak baterii w zestawie)

15 Komora baterii

Otworzyć pokrywkę komory baterii (15) w dolnej części

16 Wskaźnik świetlny zasilania POWER

urządzenia.

17 Czujnik IR (podczerwieni) do pilota

Włożyć 8 baterii typu UM 2/R14 1,5 V. Sprawdzić

prawidłowe położenie biegunów (patrz dolna część

Widok z tyłu (niepokazane)

komory baterii)!

Złącze AUX IN

Zamknąć komorę baterii.

Zasilanie sieciowe AC~

Jeśli urządzenie nie jest używane przez długie okresy,

wyjąć baterie, aby uniknąć „przecieku“.

Pilot

1 Przycisk CLOCK (zegar)

WSKAZÓWKA:

2 Przycisk MUTE (wyciszenie)

Jeśli kabel sieciowy jest podłączony, baterie wyłączają

3 Przyciski PRE-DN/PRE-UP (pamięć stacji radiowych)

się automatycznie.

4 Przycisk SNOOZE

Podczas pracy baterii, akumulator podłączonego

5 Przycisk INTRO

urządzenia iPod/iPhone nie będzie ładowany.

6 Przycisk MEMORY (pamięć)

UWAGA:

7 Przycisk RAND (odtwarzanie losowe)

8 Przycisk INFO

Nie stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii,

9 Przycisk

(wyszukiwanie w przód)

a także baterii nowych i używanych.

Przycisk (wyszukiwanie wstecz)

Nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci z gospodar-

10 Przyciski VOLUME +/- (głośność)

stwa domowego. Zużyte baterie należy zanieść do

11 FUNCTION (przełącznik funkcyjny)

punktu zbiórki lub zwrócić sprzedawcy.

12 Przycisk MENU UP (nawigacja menu iPod/iPhone)

OSTRZEŻENIE:

13 Przycisk ENTER (potwierdzenie)

Nie wystawiać baterii na działanie gorąca lub bezpośred-

14 Przycisk MENU DN (nawigacja menu iPod/iPhone)

niego promieniowania słonecznego. Nie wolno wrzucać

15 Przycisk EQ

baterii do ognia. Grozi wybuchem!

16 Przycisk MENU

17 Przycisk (odtwarzanie/pauza)

18 Przycisk STOP

Baterie pilota (brak w zestawie)

19 Przycisk REPEAT (powtórz)

Otworzyć klapkę komory baterii znajdującej się

20 Przycisk MONO/ST

w tylnej części pilota.

21 Przyciski FOLDER +/- (w górę/w dół, album)

Włożyć 2 baterie R03 „AAA” 1,5 V. Zwrócić uwagę na

22 Przycisk SLEEP

poprawną biegunowość (wskazówki znajdują się

23 Przycisk TIMER

w komorze baterii)!

24 Przycisk STANDBY

Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas,

należy wyjąć baterie, aby uniknąć „wycieku” kwasu

Instalacja/Wprowadzenie

akumulatorowego.

Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać

UWAGA:

podręcznik użytkownika!

Nie stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii,

Wybrać odpowiednią lokalizację dla urządzenia.

a także baterii nowych i używanych.

Odpowiednie miejsce to sucha, równa i antypoślizgowa

Nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci

powierzchnia, na której w łatwy sposób można obsłu-

z gospodarstwa domowego. Zużyte baterie należy

giwać urządzenie.

zanieść do punktu zbiórki lub zwrócić sprzedawcy.

Zapewnić prawidłową wentylację urządzenia!

OSTRZEŻENIE:

W razie konieczności zdjąć folię ochronną z wyświetlacza.

Nie wystawiać baterii na działanie gorąca lub bezpośred-

niego promieniowania słonecznego. Nie wolno wrzucać

Zasilanie

baterii do ognia. Grozi wybuchem!

Podłączyć dołączony kabel sieciowy (patrz komora

baterii (15), w razie konieczności) do prawidłowo zain-

stalowanego gniazda zasilania 230 V / 50 Hz oraz złącza

Ustawienia zegara (w trybie gotowości)

AC ~ w tylnej części urządzenia.

1. Przytrzymać na krótko przycisk CLOCK (5/1). Na

Upewnić się, czy napięcie jest zgodne z wartością

wyświetlaczu pojawi się „24 HOUR”.

podaną na tabliczce znamionowej.

2. Za pomocą przycisków

/ (9/6/17), wybr

Zapisany czas zostanie utracony dopiero wtedy, gdy

ustawienia wyświetlania zegara 24-godzin-nego lub

zasilanie jest odłączone.

12-godzinnego. Potwierdzić przy-ciskiem CLOCK.

56

JĘZYK POLSKI

Pilot na podczerwień

WSKAZÓWKA: Ustawienie zegara 12-godzinnego

Bezprzewodowa obsługa z odległości do 5 metrów. Jeśli

spowoduje wyświetlenie następujących symboli

dystans ten się zmniejszy, należy wymienić baterie. Upew-

AM = rano, PM = po południu.

nić się, że w czasie działania urządzenia, pomiędzy pilotem

3. Przyciskami

/ ustawić godzinę. Potwierdzić przyci-

i czujnikiem (17) w urządzeniu nie ma żadnych przeszkód.

skiem CLOCK.

4. Przyciskami

/ ustawić minuty.

Gniazdo wtykowe AUX IN (tylna część urządzenia)

5. Ponownie wcisnąć przycisk CLOCK, aby zapisać usta-

Podłączyć analogowe urządzenie odtwarzające. Po podłą-

wienia czasu.

czeniu do tego gniazda, można także słuchać muzyki

z innych urządzeń, takich jak odtwarzacze MP3 lub CD

Zabezpieczenie transportowe komory CD

itp., na głośnikach.

Otworzyć kieszeń CD (3), zdejmując pokrywę za pomo-

1. Włożyć wtyczkę 3,5 mm urządzenia zewnętrznego do

cą zatrzasku (10) ku górze.

gniazda wtykowego AUX IN.

Wyjąć, o ile jest, zabezpieczenie transportowe z odtwa-

2. Za pomocą przycisku FUNCTION (6/11) wybrać tryb

rzacza CD przed użyciem.

AUX.

Zamknąć ponownie kieszeń CD.

3. Dźwięk z urządzenia zewnętrznego jest słyszalny przez

głośniki; głośność wyregulować przyciskami VOLUME

Zgodność odtwarzacza iPod/iPhone

+/- (12/10). Przyciski CD są nieaktywne.

Ze względu na dużą liczbę dostępnych na rynku różnych

4. Informacji na temat innych funkcji należy szukać

modeli oraz generacji urządzeń iPod i iPhone nie można

w podręczniku użytkownika zewnętrznego urządzenia

zagwarantować pełnej zgodności z niniejszym produktem.

audio.

Przed podłączeniem odtwarzacza iPod/iPhone należy

WSKAZÓWKA:

sprawdzić, czy jego interfejs jest zgodny.

Głośność urządzenia zewnętrznego ustawić do odpo-

Nie można także zagwarantować pełnej zgodności funkcji

wiedniego poziomu słyszalności.

zdalnych. Po umieszczeniu urządzenia iPod/iPhone w stacji

dokującej należy je obsługiwać w zwykły sposób.

Słuchanie radia

WSKAZÓWKA:

1. Kilkakrotnie wcisnąć przycisk FUNCTION (6/11), aż na

W zależności od wersji oprogramowania telefonu iPhone

wyświetlaczu pojawi się „TUNER”.

może zostać wyświetlony następujący komunikat

2. Za pomocą przycisków / (8/9) ustawić żądaną

o błędzie:

stację.

„To urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku

3. Lampka kontrolna FM.ST ((ST)) (na wyświetlaczu) za-

z telefonem iPhone. Możliwe jest występowanie zakłó-

pali się, gdy wybrana stacja osiągnie odbiór w jakości

ceń i zmniejszenie natężenia sygnału.”

stereo. Jeśli odbiór jest zbyt słaby, a stacja ma zakłó-

W takim przypadku należy nacisnąć przycisk „OK”.

cenia, lampka kontrolna będzie migać. W przypadku

stacji FM, można - za pomocą przycisku MONO/ST (20

Obsługa - ogólnie

na pilocie) – przełączać się między odbiorem MONO

i STEREO. W przypadku słabego odbioru, zalecamy

WSKAZÓWKA:

przełączenie się w tryb MONO.

Niektóre przyciski znajdują się zarówno na urządzeniu,

jak i na pilocie.

Stacje zapisywania/wyboru

Przyciski, które nazywają się tak samo, mają takie same

4. Po znalezieniu żądanej stacji, wcisnąć przycisk MEMO-

funkcje.

RY (6 na pilocie). Na wyświetlaczu zapali się MEMORY,

a pozycja pamięci zacznie mrugać.

5. Aby wybrać pozycję pamięci, wcisnąć przycisk

STANDBY (4/24)

PRE-UP/DN (3 na pilocie).

Wcisnąć przycisk STANDBY, aby przełączyć urządzenie

6. Wcisnąć MEMORY, aby zapisać ustawienia.

w tryb gotowości. Wskaźnik świetlny POWER (16) zapala się.

Ponownie wcisnąć ten przycisk, aby włączyć urządzenie.

Aby wybrać zapisaną stację, wcisnąć przycisk PRE-UP lub

PRE-DN.

Głośność (12/10)

Ustawić preferowany poziom głośności. Na wyświetlaczu

pojawi się „VOL” oraz liczba. Trwa ustawianie głośności

w zakresie od „VOL MAX” do „VOL MIN”.

JĘZYK POLSKI

57

Odtwarzanie muzyki z urządzenia iPod/iPhone

Odtwarzanie CD/MP3

(Urządzenie iPod/iPhone nie jest dostarczane)

Jak odtwarzać CD:

1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk FUNCTION (6/11) aż na

1. Kilkakrotnie wcisnąć przycisk FUNCTION (6/11), aż na

ekranie pojawi się tekst „NO IPOD”.

wyświetlaczu pojawi się „CD”.

2. Jeśli do urządzenia iPod dołączony jest adapter, wsta-

2. Otworzyć kieszeń CD (3), zdejmując pokrywę za pomo-

wić go złącza doku. Dopiero po włożeniu adaptera

cą zatrzasku (10) ku górze.

można sprawdzić, czy odtwarzacz iPod jest prawidło-

3. Włożyć płytę audio CD na stożkowy wałek, etykietą

wo umieszczony w porcie iPod.

skierowaną ku górze, tak by mechanicznie zatrzasnęła

3. Włóż urządzenie iPod lub telefon iPhone do doku.

się na miejscu. Następnie ponownie zamknąć pokryw-

kę kieszeni CD.

UWAGA:

4. AUDIO CD:

Należy się upewnić, że urządzenie iPod/iPhone

Tekst „READING” na krótko pojawia się na ekranie,

zostało włożone do portu w pozycji pionowej. Po

następnie „TOTAL”, liczba tytułów I całkowity czas

podłączeniu urządzenia iPod/iPhone do portu nie

odtwarzania. Odtwarzanie rozpocznie się od pierwsze-

należy go wyginać ani nachylać. Może to prowadzić

go utworu na płycie CD. Wyświetla się bieżący utwór,

do uszkodzenia doku lub urządzenia iPod/iPhone.

czas, jaki minął oraz symbol

.

4. W zależności od modelu odtwarzacza iPod/iPhone

CD w formacie MP3:

należy najpierw zwolnić blokadę przycisków i w razie

Tekst „READING” na krótko pojawia się na ekranie, na-

potrzeby rozpocząć odtwarzanie muzyki za pomocą

stępnie „TOTAL”, „MP3”, liczba tytułów oraz folderów

przycisku

(9/17).

(FOLDER). Odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego

5. Skorzystać z instrukcji iPod/iPhone w celu dalszego

utworu i pierwszego folderu. Wyświetla się bieżący

korzystania z kontrolek.

utwór (TRACK), czas odtwarzania, jaki minął, „MP3”

UWAGA:

oraz symbol

Za pomocą przycisków FOLDER + lub

FOLDER - (21 na pilocie), wybrać pojedynczy folder.

Zatrzymać odtwarzanie przed podłączeniem iPod/iPho-

5. Aby wyjąć CD, należy nacisnąć przycisk STOP (7/18),

ne, w przeciwnym razie urządzenie iPod/iPhone może

otworzyć kieszeń CD i ostrożnie wyjąć płytę CD.

ulec uszkodzeniu.

Drzwiczki komory CD powinny zawsze być zamknięte.

WSKAZÓWKA:

W razie konieczności można zmienić ustawienia audio

WSKAZÓWKA:

dla iPod/iPhone, aby osiągnąć optymalny dźwięk.

Podczas odtwarzania płyty CD w formacie MP3,

Jeśli podczas odtwarzania muzyki z włożonego do

zawierającej foldery, wyświetlacz pokazuje 01 dla

doku telefonu iPhone nawiązane zostanie połączenie

pierwszego utworu z nowego folderu, po przełącze-

przychodzące, odtwarzanie zostanie zatrzymane,

niu do innego folderu.

dzięki czemu będzie można usłyszeń dźwięk dzwon-

Jeśli płyta jest włożona nieprawidłowo lub w ogóle

ka.Wyjąć iPhone z urządzenia w celu akceptacji połą-

nie włożona, zapali się „READING”, a wyświetlacz

czenia.

pokaże „NO DISC” (brak płyty).

Z powodu różnorodności dostępnego oprogramowa-

nia i wyposażenia mediów CD, odtwarzanie płyty CD

Ładowanie iPod/iPhone

nagranej przez użytkownika nie jest zagwarantowane.

Bateria urządzenia iPod/iPhone jest ładowana tak długo,

jak urządzenie iPod/iPhone jest włożone do doku. W celu

Opis przycisków operacyjnych

zapewnienia ładowania niniejsze urządzenia musi być

podłączone do zasilania.

(9/17)

Chwilowo przerywa odtwarzanie i wznawia je. Miga czas,

WSKAZÓWKA:

jaki minął i wyświetla się symbol „

“ Ponowne wciśnięcie

Jeśli urządzenie iPod posiada slot adaptera, należy go

przycisku wznawia odtwarzanie od tego samego miejsca.

użyć, aby sprawdzić, czy iPod pasuje prawidłowo.

Nie wszystkie generacje urządzeń iPod/iPhone obsłu-

/ (8/9)

gują tryb ładowania.

Podczas odtwarzania audio CD, CD w formacie MP3 lub

Czas trwania procesu ładowania zależy od stanu

w trybie IPOD:

działania używanego urządzenia iPod/iPhone.

Przycisk

können przeskakuje do następnego utworu,

Nie zalecamy ładowania w czasie zasilania bateria-

potem kolejnego itd. Wcisnąć i przytrzymać ten przycisk,

mi, ponieważ może to doprowadzić do szybszego

aby szybko wyszukać utwór (dźwięk będzie wyciszony).

wyczerpania baterii.

58

JĘZYK POLSKI

Przycisk działa w następujący sposób:

INTRO (5 na pilocie)

Wcisnąć 1 x = Ponownie zaczyna odtwarzanie bieżące-

Każdy tytuł na CD będzie odtworzony przez 10 sekund.

go utworu od początku.

Nacisnąć przycisk ponownie, aby wyłączyć tę funkcję.

Wcisnąć 2 x = Przeskakuje do poprzedniego utworu.

Wcisnąć 3 x = Odtwarza wcześniejszy utwór itd. Wcisnąć

REPEAT (19 na pilocie)

i przytrzymać ten przycisk, aby szybko

Wcisnąć 1x: (zaświeci się REPEAT 1) ieżący utwór

wyszukać utwór (dźwięk będzie wyciszony).

zostanie w całości powtórzony.

W trybie radiowym:

Wcisnąć 2x: (zaświeci się REPEAT ALL) Cała zawartość

Dostraja stację radiową.

płyty CD zostanie w całości powtórzona.

Wcisnąć 3x: Wszystkie funkcje zostaną skasowane.

STOP (7/18)

Kontynuowane będzie normalne odtwa-

rzanie.

CD lub piosenka zatrzymują się.

Dotyczy wyłącznie płyt CD w formacie MP3:

ENTER (13 na pilocie)

Wcisnąć 1x: Bieżący utwór będzie powtarzany w

W trybie IPOD:

sposób ciągły (Na wyświetlaczu pojawi się

Nacisnąć ten przycisk, aby uruchomić funkcję lub wyświe-

REPEAT 1).

tlić następne menu.

Wcisnąć 2x: Cała płyta CD będzie ciągle powtarzana

(wyświetla się REPEAT ALL).

MENU (16 na pilocie)

Wcisnąć 3x: Wybrany folder płyty CD MP3 będzie

W trybie IPOD:

powtarzany w sposób ciągły (na wyświe-

Nacisnąć ten przycisk, aby otworzyć menu iPod/iPhone lub

tlaczu pojawi się REPEAT ALBUM). Za

powrócić do poprzedniego menu.

pomocą przycisków FOLDER +/- (21 na

WSKAZÓWKA:

pilocie) wybrać pojedync-zy folder.

W przypadku tej funkcji ap. muzyczna musi być już

Wcisnąć 4x: Funkcja zostanie wyłączona, a płyta CD

włączona.

będzie odtwarzana w normalnym trybie.

RAND (6 na pilocie)

MENU UP/MENU DN. (12/14 na pilocie)

Na wyświetlaczu pojawi się „RANDOM” oraz numer utwo-

W trybie IPOD:

ru, który zostanie odtworzony jako pierwszy. Odtworzone

Nacisnąć ten przycisk, aby przejrzeć menu iPod/iPhone do

zostaną wszystkie utwory w losowej kolejności.

góry i na dół.

FOLDER +/- (21 na pilocie)

MUTE (2 na pilocie)

CD w formacie MP3:

W szybki sposób wyłącza dźwięk. Na wyświetlaczu mruga

Wciśnięcie tych przycisków podczas odtwarzania po-

„MUTE”. Aby wyłączyć wyciszenie, wcisnąć ponownie

woduje przeskoczenie o jeden folder w górę lub w dół.

MUTE.

Wyświetlacz przez krótki czas pokazuje komunikat, np.

FOLDER 02. Następnie system automatycznie rozpoczyna

EQ (15 na pilocie)

odtwarzanie płyty CD MP3. Po wciśnięciu tych przycisków

(Funkcja korektora dźwięku). Dostępne są różne tryby

podczas trybu zatrzymania, komunikat również pojawi się

odtwarzania dźwięku (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, FLAT).

na chwilę na wyświetlaczu. Następnie wcisnąć przycisk

WSKAZÓWKA: Podczas odtwarzania iPod/iPhone

aby rozpocząć odtwarzanie.

W razie konieczności można zmienić ustawienia EQ dla

iPod/iPhone, aby osiągnąć optymalny dźwięk.

PRE-UP/PRE-DN (3 na pilocie)

W trybie radiowym:

Wybiera zapisaną stację radiową.

MONO/ST (20 na pilocie)

W trybie radiowym FM:

SLEEP (8 na pilocie)

Przełącza pomiędzy STEREO i MONO.

Gdy urządzenie jest włączone, można ustawić czas, po upły-

wie którego przełączy się w tryb gotowości; można ustawić

INFO (8 na pilocie)

od 10 do 90 minut, w przedziałach 10-minutowych. Wci-

Podczas odtwarzania płyt CD w formacie MP3:

skać kilkakrotnie ten przycisk, do momentu aż na wyświe-

Zapisana etykieta ID-3 pojawi się na wyświetlaczu jako

tlaczu pojawi się żądany czas. Gdy funkcja jest aktywna, na

nagłówek. Nacisnąć przycisk ponownie, aby wyłączyć tę

wyświetlaczu widać symbol „SLEEP”. Urządzenie wyłączy się

funkcję.

automatycznie po upłynięciu ustawionego czasu.

JĘZYK POLSKI

59

Aby wyświetlić pozostały czas, wcisnąć przycisk SLEEP. Moż-

Dla CD w formacie MP3:

na wtedy zmniejszyć liczbę minut lub wyłączyć tę funkcję.

Folder „F00” jak również P01 migają na ekranie.

Najpierw wybrać dany folder za pomocą przycisków

TIMER (23 na pilocie)

FOLDER +/- (21 na pilocie). Celem potwierdzenia, naci-

snąć przycisk MEMORY. Wyświetla się T00.

Urządzenie można zaprogramować, aby wyłączyło się

3. Za pomocą przycisków / wybrać następny utwór

i włączyło ponownie po upływie ustawionego czasu.

i wcisnąć ponownie przycisk MEMORY. Powtarzać

1. Przycisk STANDBY przełącza urządzenie w tryb goto-

powyższe kroki dla kole-jnych utworów.

wości. (Wskaźnik świetlny POWER (16) zapala się).

WSKAZÓWKA:

2. Wciskać przycisk TIMER do momentu, aż na wyświe-

tlaczu pojawi się „ON TIME“.

Jeśli miejsce w pamięci dla zaprogramowanych

Teraz można użyć przycisków

/ (8/9) aby usta-

tytułów jest już pełne, wyświetla się tekst „PROG-

wić godziny i minuty włączania oraz wyłączania,

FULL“.

regulacje trybu oraz głośności.

4. Wcisnąć przycisk

(9/17). Rozpocznie się odtwarza-

Zawsze potwierdzać zmiany za pomocą przycisku

nie. Na wyświetlaczu pojawi się nu-mer pierwszego

TIMER. Na ekranie miga zawsze ustawienie, które

wybranego utworu. Również ten przycisk służy do

w danej chwili należy wyregulować.

chwilowego zatrzymania odtwarzania.

5. Aby zatrzymać odtwarzanie, wcisnąć raz przycisk

WSKAZÓWKA:

STOP. Pamięć zostanie zachowana.

Jeśli żaden przycisk nie aktywuje się w przeciągu

6. Aby powtórzyć odtwarzanie programów, należy naci-

kolejnych 10 sekund, urządzenie przełącza się do

snąć przycisk .

trybu awaryjnego bez zapisywania zmian.

7. Aby usunąć pamięć, nacisnąć dwukrotnie przycisk

3. Po wyborze regulacji głośności, nacisnąć ponownie

STOP. MEMORY Nie będzie już dłużej wyświetlane.

przycisk TIMER. Urządzenie przełączy się w tryb goto-

wości.

Urządzenie zatrzyma się automatycznie po odtworze-

Po osiągnięciu ustawianego czasu, urządzenie włącza się

niu wszystkich zapisanych utworów. Zaprogramowana

w wybranym trybie. Głośność powoli rośnie do wybranego

kolejność będzie przechowywana w pamięci, do momentu

poziomu.

przełączenia w inny tryb, wyjęcia płyty CD z komory lub

wyłączenia urządzenia.

Wcisnąć TIMER, aby wyłączyć funkcję timera. „TIMER”

zniknie z wyświetlacza.

Odtwarzanie programowane można łączyć z funkcją

REPEAT. Po zaprogramowaniu i rozpoczęciu odtwarzania,

SNOOZE (4 na pilocie)

wcisnąć przycisk REPEAT (13 na pilocie) do trzech razy;

Jeśli urządzenie było włączone za pomocą timera, tę funk-

funkcji można użyć tak, jak opisano w części dotyczącej

cję można opóźnić o około 9 minut za pomocą przycisku

„REPEAT”.

DRZEMKI. Po 9 minutach urządzenie włączy się ponownie.

Odtwarzanie plików muzycznych

CLOCK (5/1)

w formacie MP3

Ustawianie zegara.

Urządzenie umożliwia odtwarzanie plików muzycznych

Kiedy naciskamy ten przycisk, czas na krótko zostanie

w formacie MP3. Poza tym odtwarza powszechne rodzaje

wyświetlony.

płyt CD: CD, CD-RW, i CD-R.

Może również odtwarzać płyty CD MP3. Są to skompreso-

MEMORY (6 na pilocie)

wane płyty CD, na których można zapisać do 200 utwo-

Aby zapisać stację i ustawić zaprogramowane odtwarzanie.

rów. Urządzenie automatycznie rozpoznaje płyty MP3

(na wyświetlaczu pojawi się całkowita liczba utworów i

Odtwarzanie Zaprogramowane

folderów).

Więcej o odtwarzaniu takich płyt CD w rozdziale „Odtwa-

Programowanie odtwarzania w pożądanej kolejności (tylko

rzanie CD/MP3”. Odtwarzanie utworów można zaprogra-

w trybie CD).

mować tak, jak opisano w części „Odtwarzanie Zaprogra-

1. Wcisnąć przycisk STOP (8/14).

mowane”

2. Wcisnąć przycisk MEMORY (6 na pilocie). Na wyświe-

tlaczu pojawi się „00 P01” („utwór” P „pozycja

Uwaga:

w pamięci”) oraz MEMORY. Za pomocą przycisków

Istnieje wiele metod wypalania i kompresji, a także wiele

/ (7/14) wybrać żądany utwór i wcisnąć ponownie

różnic w jakości płyt CD i wypalonych płyt CD.

przycisk MEMORY. Na wyświetlaczu pojawi się nowa

pozycja w pamięci P02.

60

JĘZYK POLSKI

Poza tym przemysł muzyczny nie stosuje ustalonych stan-

Oznaczenie „Made for iPod” i „Made for iPhone” ozna-

dardów (ochrona przed kopiowaniem).

cza, że urządzenie elektroniczne zostało zaprojektowane

specjalnie do podłączenia odtwarzacza iPod lub telefonu

Dlatego w rzadkich przypadkach mogą wystąpić problemy

iPhone, a także że producent zatwierdził jego zgodność

z odtwarzaniem płyt CD i MP3. Nie oznacza to wadliwego

ze standardami wydajności rmy Apple. Firma Apple nie

działania urządzenia.

ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani

za jego zgodność ze standardami regulacyjnymi i dotyczą-

Czyszczenie i konserwacja

cymi bezpieczeństwa.

Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć

wtyczkę z gniazdka.

WARUNKI GWARANCJI

Zabrudzenia zewnętrzne można zetrzeć lekko wilgot-

Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od

ną szmatką bez żadnych dodatków.

daty zakupu.

W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie

Usuwanie zakłóceń

14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą

gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia

Zakłócenie Przyczyna Rozwiązanie

powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów

CD nie daje

CD nie jest wło-

Proszę się upewnić,

lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając

się odtworzyć.

żona w ogóle lub

że dysk włożony jest

wadliwe części lub Gęśli uznamy za stosowne) wymienia-

włożona niewła-

napisami do góry.

jąc cale urządzenie na nowe.

ściwie.

Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie

Baterie za słabe. Proszę włożyć nowe

wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyj-

baterie albo zasilać

ną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym

urządzenie przy pomo-

opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia

cy kabla do sieci.

przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opako-

CD przeska-

Proszę sprawdzić

Proszę oczyścić go

wania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas

kuje podczas

dysk pod wzglę-

miękką ściereczką,

transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.

odtwarzania.

dem pozostawio-

zaczynając od środka.

nych odcisków

Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzia-

palców, zabrudzeń

nych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobo-

lub porysowania.

wiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny

Urządzenie

Urządzenie jest

Wyjąć wtyczkę z

koszt.

nie działa.

zablokowane i

gniazda na około

„zawieszone”.

5 sekund. Następnie

Gwarancja nie obejmuje:

włączyć z powrotem

mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń

urządzenie.

sprzętu i wywołanych nimi wad,

uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił ze-

wnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne,

Technische Daten

zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,

Model: ...................................................................................SR 4337 iP

nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia

Zasilanie: ..............................................................220-240 V~ 50 Hz

elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda

Zasilanie bateryjne: .................................8 x 1,5 V Typ UM2/R14

zasilania,

Moc wyjściowa: ..............................................................80 W PMPO

sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,

Pobór mocy: ...................................................................................15 W

akumulatorów,

Klasa ochrony:.......................................................................................II

Waga netto: ...............................................................................2,00 kg

uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaści-

Radio:

wego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania,

Zakres częstotliwości:......................VHF/FM 87,5 ~ 108,0 MHz

przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania

plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstruk-

Możliwość dokonywania zmian bez powiadom-ienia!

cyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby

niepowołane,

Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,

dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskie-

roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu,

go napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi

o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,

przepisami bezpieczeństwa.

prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistot-

ny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.

JĘZYK POLSKI

61

Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży,

nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek,

nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia

miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest

nieważna.

Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po

upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub

całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz

z końcem gwarancji na to urządzenie.

Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania

są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz-

czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane

przez tą gwarancję.

Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,

nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego

wynikających z niezgodności towaru z umową.

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na

terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Usuwanie/Znaczenie symbolu

„Pojemnik na śmieci“

Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek-

trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.

Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy

odstawić do miejskich punktów zbiórki.

Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia

i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji

odpadów.

Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji

zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na

terenie danego miasta.