AEG BSS 4808: Español

Español: AEG BSS 4808

32

Español

Dispositivo de asegurado del compartimiento de CD

ATENCIÓN:

para el transporte

• Nomezcledistintostiposdebateríanibateríasnuevas

• TiredelcompartimientodeCD(1)haciaarribaenelasa(2)

y usadas.

para abrirla.

• Nodesechelasbateríasconlosresiduosdomésticos.

• Saque,siestápresente,eldispositivodeaseguradopara

Entréguelas en un punto de recogida autorizado o

transporte del reproductor de CD antes de iniciar el uso.

devuélvalas a su vendedor.

• CierredenuevoelcompartimientodelCD.

AVISO:

Noexponeracalorintenso,comoluzsolar,fuego,etc.

Encender/apagar el dispositivo

¡Riesgo de explosión!

• ActiveeldispositivoponiendoelinterruptorPOWER

ON/OFF en posición “ON” en la parte posterior del

dispositivo.

Colocación y sustitución de las pilas del mando a distancia

• Paraapagareldispositivo,pongaelinterruptorPOWER

NOTA:

ON/OFF en posición “OFF”. Desconecte a continuación

La batería de litio del compartimiento de batería del

el dispositivo de la corriente.

mando puede haberse protegido para el transporte con

una película adhesiva. Así aumenta la vida útil de la batería.

Configurar el reloj (durante el modo espera)

Retire la película antes del primer uso para tener el mando

1. Mantenga pulsado brevemente el botón PROG (10/4). La

a distancia listo para el uso.

pantalla mostrará “24 HOUR”.

2. Use los botones

/ (9/8) para seleccionar entre la confi-

• Abraelcompartimentodelabatería,situadoenlaparte

guración de indicación de 24 horas y 12 horas. Confirme

inferior del control remoto.

con PROG.

• Sustituyalabateríaconotradelmismotipo(CR2032).

Compruebe que la polaridad es la correcta (vea las

NOTA: La configuración de 12 horas producirá la

marcas en el compartimento para pilas).

indicación siguiente

• Cierreelcompartimentodelabatería.

AM = mañana, PM = tarde.

Si el control remoto va a estar en desuso durante un largo

3. Use los botones

/ para establecer las horas. Confirme

periododetiempo,extraigalabateríaparaevitarquese

con PROG.

produzcan fugas de ácido de la misma.

4.

Use los botones / para establecer los minutos.

AVISO:

5. Pulse PROG de nuevo para guardar la configuración de

hora.

• Noexpongalasbateríasafuentesdecalorintensoo

a la acción directa de la luz del sol. No arroje nunca las

baterías al fuego. ¡Peligro de explosión!

Funcionamiento general

• Mantengalasbateríasfueradelalcancedelosniños.

no son juguetes.

NOTA:

• Nointenteabrirlasbaterías.

Algunos botones se encuentran en el dispositivo y en el

• Eviteelcontactoconobjetosmetálicos(anillos,clavos,

mando a distancia. Los botones con el mismo nombre

tornillos, etc.). ¡Podría provocar un cortocircuito!

producen las mismas funciones.

• Loscortocircuitospuedenprovocarunsobrecalen-

tamiento de las baterías, e incluso prenderles fuego.

STANDBY ON (17/1)

Pueden derivar en la combustión de las baterías.

Pulse el botón STANDBY para poner el dispositivo en modo

• Pormotivosdeseguridad,cubralosterminalesdelas

espera. Pulse este botón de nuevo para encender el disposi-

baterías con una cinta adhesiva para su transporte.

tivo.

• Siseproducenfugasenunabatería,nopermitaqueel

fluido entre en contacto con los ojos o con la piel. Si el

NOTA: En modo BLUETOOTH, USB, CARD, AUX y

ácido entra en contacto con los ojos, lávelos con agua

CD

depurada y consulte con un médico si no desaparecen

Pasados alrededor de 20 minutos sin se

ñ

al, el dispositivo

los síntomas.

pasará automáticamente a modo espera.

ATENCIÓN:

Las baterías no se deben desechar en la basura. Lleve las

Volumen (3/10)

baterías usadas a centros de recolección específicos o

Ajústelo al nivel deseado de volumen. La pantalla mostrará

devuélvalas al vendedor.

“VOL” y un número. Equivaldrá al volumen establecido entre

“VOL MAX” o “VOL MIN”.