AEG WUB 5511: Ważne wskazówki! Zachowaj do wykorzystania przyszłości!
Ważne wskazówki! Zachowaj do wykorzystania przyszłości!: AEG WUB 5511

44
Język polski
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
Instrukcja obsługi
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
nowe urządzenie przyniesie Państwu dużo radości.
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Ważne wskazówki!
Zachowaj do wykorzystania
przyszłości!
Symbole na produkcie
Na produkcie znajdują się poniższe symbole ostrzegające i infor-
macyjne:
Przeczytaj instrukcje!
Nie korzystać, jeśli jest zwinięty lub nienadmuchany!
Nie wolno przekłuwać agrafkami!
Pierz wyłącznie ręcznie!
Prosimy korzystać z instrukcji w rozdziale „Czyszczenie”.
OSTRZEŻENIE:
• Ten produkt może być użyty wyłącznie jako materac rozgrzewa-
jący.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w szpitalach.
• Produkt nie może być stosowany u małych dzieci, osób niepeł-
nosprawnych lub niewrażliwych na ciepło.

Język polski
45
OSTRZEŻENIE:
• Małe dzieci (poniżej 8 lat) nie mogą korzystać z urządzenia, chy-
ba, że kontrolki zostały ustawione przez rodzica bądź opiekuna
lub dziecko zostało odpowiednio poinstruowane w kwestii bez-
piecznej obsługi kontrolek.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi
zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nad-
zorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny
sposób i rozumieją powiązane z tym ryzyko.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Czyszczenie oraz prace konserwacyjne przeprowadzane przez
użytkownika nie mogą być dokonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Nie używaj produktu w stanie mokrym ani w pomieszczeniach o
wysokiej wilgotności, np. w łazience itp.
• Nie korzystać z tego materaca na regulowanym łóżku. Lub:
• Jeśli korzystamy z materaca na regulowanym łóżku, sprawdzić,
czy materac wraz z kablami nie jest zaplątany w zawiasy ani nie
jest zwinięty.
• Kiedy korzystamy z produktu nieprzerwanie, przełącznik kontrol-
ny należy ustawić wyłącznie w pozycji „1”.
• Jeśli istnieje prawdopodobieństwo, że użytkownik uśnie podczas
korzystania z produktu, przełącznik kontrolny należy ustawić wy-
łącznie w pozycji „1”.
• Kiedy nie używamy produktu, należy go przechowywać zgodnie
z instrukcjami w rozdziale „Przechowywanie”.

46
Język polski
OSTRZEŻENIE:
• Należy często sprawdzać, czy na produkcie nie ma oznak zuży-
cia lub uszkodzenia. W razie stwierdzenia takich oznak lub po
nieprawidłowym użyciu, przed ponownym użyciem urządzenie
należy oddać do przeglądu/naprawy do sprzedawcy lub punktu
serwisowego.
• Nie uruchamiaj uszkodzonego urządzenia i niezwłocznie odłącz
je od sieci elektrycznej.
• Jeżeli urządzenie nie działa z powodu zadziałania bezpiecznika
aparatowego, wyślij produkt do naszego serwisu.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz
skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli prze-
wód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien
on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie na-
prawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia
zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Ogólne uwagi
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobod-
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie
kartony, styropian itp.).
to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal-
OSTRZEŻENIE!
ności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła,
stwo uduszenia!
bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w
żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych)
oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
wek, aby uniknąć wypadków i uszkod-zenia urządzenia:
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie
OSTRZEŻENIE:
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz-
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę
potencjalne ryzyka obrażeń.
zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
UWAGA:
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z
innych przedmiotów.
gniazda.
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem
WSKAZÓWKA:
uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urzą-
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
dzenia.

Język polski
47
Przegląd elementów obłsugi
Wskazówki dotyczące
Ustawienie Funkcja
stosowania
1 Regulator
Niw nadaje się do użytko-
2 Przełącznik kontrolny
wania w nocy.
3 Wyświetlacz ustawień zasilania z wskaźnikiem świetlnym
2 Średnie
Użytkowanie przez maksy-
malnie 2 godziny.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Niw nadaje się do użyt-
kowania w nocy. Tylko do
Przeznaczenie
3 Wysokie
podgrzewania łóżka przed
Używaj top-materaca, umieszczając go na materacu łóżka.
położeniem się.
Top-materac należy zamocować do materaca taśmami mocu-
jącymi.
WSKAZÓWKA:
Na lampce kontrolnej (3) można odczytać ustawienie.
• Połóż top-materac na materacu (patrz rys. A).
• Poluzuj taśmy mocujące i przełóż je pod materacem
(patrz rys. B).
Wyłączanie
• Zawiąż taśmy mocujące za pętle po drugiej stronie top-
• Ustawić przełącznik kontrolny w poz. 0 (wył).
materaca.
• Dopiero potem wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.
• Top-materac musi przylegać do materaca gładko, bez
marszczenia się i zawijania.
Czyszczenie
• Wyprowadź z lóżka kabel tak, aby możliwe było wygodne
obsługiwanie prze cznika kontrolnego.
ął
OSTRZEŻENIE:
UWAGA:
• Przed każdym czyszczeniem wyciągnij wtyczkę z gniaz-
Nie przykrywać przełącznika kontrolnego pościelą ani
da sieciowego.
poduszkami! Może to spowodować jego nieprawidłowe
• Czyścić produkt wyłącznie po jego ostygnięciu. Ryzyko
działanie.
oparzeń!
• Nie wolno prać top-materaca rozgrzewającego ani
Podłączanie do instalacji elektrycznej
przełącznika kontrolnego w pralce ani chemicznie.
• Nie zanurzać przełącznika kontrolnego w wodzie!
• Upewnij się, czy napięcie aparatu (patrz tabliczka znamio-
Istnieje ryzyko porażenia prądem i pożaru.
nowa) jest zgodne z napięciem sieci.
• Podłączyć wtyczkę sieciową do odpowiednio zainstalo-
Prosimy również przestrzegać środków ostrożności na
wanego gniazda ściennego.
etykiecie.
Włączanie
UWAGA:
• Użyć przełącznika kontrolnego (1), aby wybrać żądane
• Woda używana do czyszczenia top-materaca rozgrze-
ustawienie.
wającego nie może mieć temperatury wyższej niż 30°C.
• Zaświeci lampka kontrolna (3), informując o pracy urzą-
Wyższa temperatura może spowodować skurczenie się
dzenia.
tkaniny i uszkodzenie instalacji elektrycznej.
• Nie używaj ostro działających środków czyszczących ani
WSKAZÓWKA:
rozpuszczalników.
Podczas pierwszego użycia mogą wydzielać się nieprzy-
• Nie używaj odplamiaczy w postaci pianek lub sprayów.
jemne zapachy. Są one nieszkodliwe i zanikają w miarę
użytkowania.
Usuwanie plam z top-materaca rozgrzewającego
• Zaplamione miejsce przetrzyj wilgotną szmatką lub
Przełącznik kontrolny
gąbką. Do usuwania uporczywych plam można użyć
Można wybrać jedno z następujących ustawień.
łagodnego roztworu mydła.
Wskazówki dotyczące
• Nadmiar wody można usunąć, pocierając lekko ręczni-
Ustawienie Funkcja
stosowania
kiem.
0 Wył.
Pranie ręczne
Niskie. Słabe
Nadaje się do użytkowania w
1
grzanie.
nocy.
• W razie potrzeby należy wyprać materac ręcznie z uży-
ciem neutralnego detergentu do prania wełny. Spraw-
dzić, czy przełącznik kontrolny nie uległ zamoczeniu!
• Następnie opłukać dokładnie czystą wodą.

48
Język polski
Suszenie top-materaca rozgrzewającego
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
• Po czyszczeniu zostaw materiał do wyschnięcia na powie-
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
trzu.
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
• W tym celu zawieś cały top-materac na lince.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-
• Nie używaj klamerek do bielizny ani podobnych akceso-
ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych
riów.
(np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
OSTRZEŻENIE:
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi
niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
• Podczas suszenia należy ułożyć kabel sieciowy w taki
sposób, aby zapobiec przeniknięciu wody do przełącz-
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
nika kontrolnego.
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki
• Przed kolejnym użyciem top-materac musi całkowicie
tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
wyschnąć.
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w
oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawi-
dłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
Przełącznik kontrolny
sprzedaży urządzenia).
• W celu czyszczenia przełącznika kontrolnego używać
wyłącznie suchej szmatki.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Przechowywanie
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie-
sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy
• Wyjąć wtyczkę z gniazda ściennego.
z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
• Poczekać na całkowite ostygnięcie produktu przed złoże-
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z
niem.
2002 r. Nr 141, poz. 1176).
• Delikatnie złóż top-materac i schowaj cały produkt do
futerału.
Dystrybutor:
CAUTION:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
• Przechowuj produkt w suchym miejscu.
49 - 120 Dąbrowa
• Podczas przechowywania produktu nie wolno przygnia-
tać umieszczając na nim inne przedmioty.
Dane techniczne
Model: ...............................................................................WUB 5511
Napięcie zasilające: ...........................................220-240 V~, 50 Hz
Usuwanie
Pobór mocy: ........................................................................ 45-55 W
Stopień ochrony: .............................................................................II
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Stopień ochrony: ...................................................................1,65 kg
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzia-nych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych na-
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
stępstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Ogólne warunki gwarancji
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty
elektrycznego i elektronicznego.
zakupu urządzenia.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Оглавление
- Wichtige Hinweise! Für den späteren Gebrauch aufbe- wahren!
- Belangrijke aanwijzigen! Bewaar deze aanwijzingen voor later gebruik!
- Informations importantes ! À conserver pour tout usage ultérieur !
- ¡Notas importantes! ¡Guardar para el uso posterior!
- Indicações importantes! Guardar para a próxima utilização!
- Informazioni importanti! Da conservare per un uso ulteriore!
- Viktige anvisninger! Oppbevar for senere bruk!
- Important information! Please keep for subsequent use!
- Ważne wskazówki! Zachowaj do wykorzystania przyszłości!
- Důležité upozornění! Uschovejte pro pozdější upotřebení!
- Fontos tudnivalók! Őrizze meg a későbbi használat idejére!
- Важные укaзания! Хранить для дальнейшего пользования!