AEG WUB 5511: Важные укaзания! Хранить для дальнейшего пользования!
Важные укaзания! Хранить для дальнейшего пользования!: AEG WUB 5511

Русский
59
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
Руководство по эксплуатации
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
Спасибо за приобретение нашего изделия. Надеемся, что
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
ваше новое приобретение доставит вам удовольствие.
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-
либо попользоваться прибором, обязательно дайте
впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
Важные укaзания!
Хранить для дальнейшего
пользования!
Символы, указанные на продукте
На приборе вы найдете следующие символы предупреждаю-
щего и информативного характера:
Прочтите инструкцию по эксплуатации!
Не используйте прибор, когда он свернут или плот-
но сжат.
Запрещается втыкать иголки в подушку!
Стирать только вручную!
Соблюдайте инструкции, представленные в разделе “Чистка”.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Данный прибор можно использовать только в качестве элек-
трической простыни.
• Этот прибор не предназначен для использования в больни-
цах.
• Продукт нельзя использовать маленьким детям, беспомощ-
ным или нечувствительным к высоким температурам лицам.

60
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Прибор не предназначен для использования детьми (младше
8 лет), если только элементы управления не были пред-
варительно настроены родителями или воспитателями, или
ребенок был проинструктирован надлежащим образом для
безопасной регулировки прибора.
• Данный прибор могут использовать дети старше 8 лет, а
также лица с ограниченными физическими, чувственными
и умственными возможностями, а также лица, не имеющие
достаточного опыта и знаний, но находятся под наблюдени-
ем или проинструктированы по безопасному применению
устройства и понимают возможные риски.
• Детям запрещается играть с прибором.
• Дети не должны чистить и производить техническое об-
служивание прибора без присмотра взрослых.
• Не пользуйтесь продуктом, если он мокрый или в помеще-
ниях с высокой влажностью, как, например, в ванной комна-
те итд.
• Не используйте данную электропростыню на регулируемой
кровати. Или:
• Если электрическая простыня используется на регулируе-
мой кровати, следите, чтобы электропростыня и кабели не
захватывались шарнирами и не зажимались.
• При продолжительном использовании регулятор должен
быть установлен только в положение “1”.
• Во время применения прибора пользователь может уснуть,
регулятор должен быть установлен только в положение “1”.

Русский
61
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Если прибор не используется, он должен храниться соглас-
но инструкциям, представленным в разделе “Хранение”.
• Продукт надо часто проверять на наличие признаков из-
нашивания или повреждено. Если таковые имеются, или
прибор использовался не надлежащим образом, то перед
следующим использованием его надо проверить у продавца
или в сервисной службе.
• Не включайте повреждённый прибор или незамедлительно
обесточьте его.
• Если прибор не работает, потому что среагировала или сра-
ботала защита прибора, отправьте продукт в нашу сервис-
ную службу.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно,
а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту,
имеющему соответствующий допуск. Из соображений без-
опасности, замена сетевого шнура на равнозначный допу-
скается только через завод-изготовитель, нашу сервисную
мастерскую или соответствующего квалифицированного
специалиста.
• Не оставляйте включенные электроприборы без
Общие замечания
присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по
прибор. Выньте штекер из розетки.
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на пред-
ского использования. Не пользуйтесь прибором под
мет возможных повреждений. Ни в коем случае не
открытым небом. Предохраняйте прибор от жары,
включайте прибор, имеющий повреждения.
прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем
• Используйте только оригинальные запчасти.
случае не погружайте его в воду) и ударов об острые
• Из соображений безопасности для детей не остав-
углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте
пенопласт и т.д.) без присмотра.
вилку из розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
пленкой. Опасность удушья!
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).

62
Русский
Символы применяемые в данном руководстве поль-
Включение
зователя
• Используйте регулятор (1) для желательной настрой-
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас-
ки.
ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
• Загорается контрольная лампочка (3) и показывает,
этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
что прибор включён.
случай или поломку изделия:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При первом использовании могут появиться посто-
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ронние запахи. Они не опасны и исчезают по мере
ном риске получения травмы.
эксплуатации.
ВНИМАНИЕ:
Регулятор
Указывает на возможную опасность для изделия и
Вы можете выбирать следующие положения регулятора:
других окружающих предметов.
Положе-
ПРИМЕЧАНИЯ:
ние регу-
Функция Указания к применению
Дает советы и информацию.
лятора
0 Выкл.
Низкая. Лёгкое
Пригоден для пользования
Обзор деталей прибора
1
тепло.
ночью.
1 Регулятор
Не пригоден для пользо-
2 Элемент управления
вания ночью.
2 Средняя
3 Дисплей настройки мощности с индикатором
Используйте в течение
максимум двух часов.
Инструкция по эксплуатации
Не пригоден для пользо-
вания ночью. Только для
3 Высокая
Применение
подогрева постели перед
При применении элетрической простыни, кладите её на
отходом ко сну.
матрац, лежащий на Вашей кровати. Электропростыня
ПРИМЕЧАНИЯ:
должна быть укреплена на матраце с помощью натяжных
Контрольная лампочка (3) даёт информацию об уста-
лент.
новке регулятора.
• Положите электропростыню на матрац (смотри рис. А)
• Расправьте натяжные ленты, протяните их под матра-
цем и выведите снова наверх (смотри рис. В)
Выключение
• Завяжите натяжные ленты узлом, протянув из через
• Установите регулятор в положение 0 (отключен).
петлю на другой стороне электропростыни.
• Только потом вынимайте штекер из розетки.
• Электропростыня должна лежать на матраце ровно,
без складок и незавёрнутая.
Чистка
• Выведите кабель из постели таким образом, чтобы
Вы могли им хорошо пользоваться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
• Перед каждой чисткой вынимайте штекер из розет-
Не закрывайте регулятор постельными принадлежно-
ки.
стями или подушками! Это может привести к сбоям в
• Чистите прибор только тогда, когда он охладится.
работе прибора.
Иначе можно обжечься!
• Электрическую простыню и регулятор нельзя
стирать в машине или подвергать химчистке.
Электроподключение
• Не погружайте регулятор в воду! Есть риск пораже-
• Убедитесь в том, что напряжение прибора (смотри за-
ния электротоком или возникновения пожара.
водскую табличку) совпадает с напряжением в сети.
• Подключите вилку в правильно установленную сете-
вую розетку.

Русский
63
Соблюдайте требования инструкции по уходу, кото-
Хранение
рая имеется на этикетке.
• Выдерните вилку из сетевой розетки.
ВНИМАНИЕ:
• Прежде чем складывать прибор, дайте ему полно-
• Если Вы применяете воду для мытья электропро-
стью остыть.
стыни, то вода не должна быть горячее, чем 30°C.
• Осторожно сверните электропростыню и упакуйте
Ткань может дать усадку и повредить электрообо-
весь продукт снова в сумку для хранения.
рудование.
ВНИМАНИЕ:
• Не применяйте сильнодействующие чистящие
средства или растворители.
• Храните продукт в сухом месте.
• Не применяйте пятновыводители в виде пены или
• Во время хранения не сгибайте прибор, складывая
аэрозоли.
на него другие предметы.
Удаление пятен с электропростыни
Технические данные
• Протрите пятно сырой тряпкой или губкой. При
Модель: .....................................................................WUB 5511
удалении сильных пятен можно использовать слабый
Электропитание: ........................................220-240 В~, 50 Гц
мыльный раствор.
Потребляемая мощность: ..................................... 45-55 ватт
• Лишнюю воду можно промокнуть полотенцем.
Класс защиты: ...........................................................................II
Вес нетто: ........................................................................ 1,65 кг
Ручная стирка
• Если необходимо, стирайте электрическую просты-
Сохранено право на технические и конструкционные из-
ню вручную нейтральным моющим средством для
менения в рамках продолжающейся разработки продук-
шерсти. Следите, чтобы не намочить регулятор!
та.
• После стирки тщательно прополоскайте ее чистой
Это изделение прошло все необходимые и актуаль-
водой.
ные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим.
на электромагнитную совместимость и соответствие
Сушка электропростыни
требованиям к низковольтной технике, оно было также
• После мытья высушите ткань на воздухе.
сконструировано и построено с учетом последних требо-
• Для этого повесьте всю электропростыню на верёвку.
ваний по технике безопасности.
• Не применяйте прищепки для белья или сходные
вспомогательные средства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• При сушке сетевой кабель должен располагаться
так, чтобы не допустить попадания воды на регуля-
тор.
• Перед следующим употреблением электропросты-
ня должна полностью просохнуть.
Регулятор
• Для чистки регулятора используйте только сухую
тряпочку.



GARANTIEKARTE
warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di
garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort •
karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de
garanţie • Гаранционна карта • záručný list • garancijski list •
garanciajegy • гарантійнийформуляр • Гарантийный талон •
بطاقة ضمان
WUB 5511
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to
warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de
garantie selon la déclaration de garantie • 24 mesi di garanzia secondo la dichia-
razione di garanzia • 24 meses de garantía de acuerdo con la declaración de garantía •
24 meses de garantia, de acordo com a declaração de garantia • 24 måneders garanti
i henhold til garantibetingelsene • 24 miesiące gwarancji na podstawie oświadczenia
gwarancyjnego • záruka 24 měsíců podle prohlášení o záruce • 24 mjesečno jamstvo
u skladu s jamstvenom deklaracijom • 24 luni garanţie conform declaraţiei de garanţie •
24 месеца гаранция в съответствие с гаранционната декларация • 24-mesačná
záruka podľa vyhlásenia o záruke • 24-mesečna garancija, skladno z garancijsko izjavo •
24 hónap garancia a garanciafeltételekben leírtak szerint • гарантія на 24 місяці
відповідно заяві про гарантію • Гарантия 24 месяца согласно заявленным
гарантийным правилам • نامضلا نايبل اًقفو اًرهش 42 ةدمل نامض
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • date of purchase, dealer stamp, signature • aankoopdatum,
dealerstempel, handtekening • date d‘achat, tampon du concessionnaire, signature • data di acquisto,
timbro del rivenditore, rma • fecha de compra, sello del distribuidor, rma • data de compra, carimbo do
distribuidor, assinatura • kjøpsdato, forhandlerstempel, signatur • data zakupu, pieczęć sprzedawcy, podpis •
datum zakoupení, razítko prodejce, podpis •
datum kupovine, žig trgovca, potpis • data de achiziţie, ştampila
furnizorului, semnătura • Дата на покупката, Печат на Продавача, Подпис • dátum nákupu, pečiatka ob-
chodníka/predajcu, podpis • datum nakupa, žig trgovca, podpis • vásárlás dátuma, kereskedő bélyegzője,
aláírás • дата придбання, печатка продавця, підпис • Дата приобретения, Штамп продавца, Подпись •
تاريخ الشراء, ختم الوكيل/البائع, التوقيع
www.etv.de
Stand 06/13
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
www.etv.de
Оглавление
- Wichtige Hinweise! Für den späteren Gebrauch aufbe- wahren!
- Belangrijke aanwijzigen! Bewaar deze aanwijzingen voor later gebruik!
- Informations importantes ! À conserver pour tout usage ultérieur !
- ¡Notas importantes! ¡Guardar para el uso posterior!
- Indicações importantes! Guardar para a próxima utilização!
- Informazioni importanti! Da conservare per un uso ulteriore!
- Viktige anvisninger! Oppbevar for senere bruk!
- Important information! Please keep for subsequent use!
- Ważne wskazówki! Zachowaj do wykorzystania przyszłości!
- Důležité upozornění! Uschovejte pro pozdější upotřebení!
- Fontos tudnivalók! Őrizze meg a későbbi használat idejére!
- Важные укaзания! Хранить для дальнейшего пользования!