AEG WUB 5511: ¡Notas importantes! ¡Guardar para el uso posterior!
¡Notas importantes! ¡Guardar para el uso posterior!: AEG WUB 5511

20
Español
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
Instrucciones de servicio
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
Gracias por adquirir nuestro producto. Esperemos que disfru-
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
te usando su nuevo aparato.
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
¡Notas importantes!
¡Guardar para el uso posterior!
Símbolos sobre el producto
En el producto encontrará los siguientes símbolos de advertencia
e información:
¡Lea estas instrucciones!
¡No lo utilice cuando esté plegado o apretado!
¡No lo perfore con alfileres!
¡Lave únicamente a mano!
Siga las instrucciones del capítulo “Limpieza”.
AVISO:
• Este producto solo debe ser utilizado como manta térmica.
• Este aparato no está destinado para el uso en hospitales.
• El producto no se debe utilizar para niños de corta edad, perso-
nas débiles o termosensibles.
• El aparato no debe ser utilizado por niños (de menos de 8 años)
a menos que los controles hayan sido ajustados por un pariente
o protector, o a menos que el niño haya recibido las instruccio-
nes adecuadas de como manejar los controles con seguridad.

Español
21
AVISO:
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y
por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con
falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o
se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una ma-
nera segura y si entienden los riesgos implicados.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los niños no debe realizar sin supervisión la limpieza o el man-
tenimiento de usuario.
• No utilice el producto en estado húmedo o en habitaciones con
alto grado de humedad, como son los cuartos de baño etc.
• No utilice esta manta térmica en una cama ajustable. O:
• Si utiliza la manta en una cama ajustable, asegúrese de que la
manta térmica y los cables no quedan atrapadas por bisagras
no quedan estrujados.
• Si se utiliza el producto de manera continua, el interruptor de
control solo debe estar en la posición “1”.
• Si existe la posibilidad de que el usuario se quede dormido
mientras está utilizando el producto, el interruptor de control
debe ponerse en la posición “1”.
• Cuando no se utilice el aparato, debe guardarse según las ins-
trucciones del capítulo “Almacenamiento”.
• El producto se debe revisar con frecuencia, para observar si exis-
te algún tipo de desgaste o deterioro. En caso de ser así o si el
aparato ha sido utilizado inadecuadamente, antes de retomar el
servicio, tiene que ser llevado al concesionario o al servicio téc-
nico.

22
Español
AVISO:
• Un aparato deteriorado no se pone en marcha o retire éste in-
mediatamente de la red eléctrica.
• Si el aparato está sin función, por haber respondido es decir ha-
berse activado un fusible del aparato, envíe el producto a nues-
tro servicio.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estableci-
miento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable
defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabrican-
te, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
Notas generales
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
bles riesgos de herida.
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al ca-
ATENCIÓN:
lor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En
NOTA:
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
Indicación de los elementos de manejo
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
1 Regulador
caso de limpieza o defectos.
2 Interruptor de control
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
3 Display de ajuste de potencia con luz indicadora
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
Notas de aplicación
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene
defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
Aplicación
• Solamente utilice accesorios originales.
Utilice la funda eléctrica para colchón sobre el colchón de su
• Para la seguridad de sus niños no deje material de emba-
cama. La funda eléctrica para colchón debe ser fijada con las
laje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
cintas de fijación en el colchón.
alcance.
• Coloque la funda eléctrica para colchón sobre el colchón
¡AVISO!
(veáse Imagen A).
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
• Suelte las cintas de jación y póngalas debajo del col-
de asfixia!
chón (veáse Imagen B).
• Anude las cintas de jación en los lazos de la otra parte
Símbolos en este manual de instrucciones
de la funda eléctrica para colchón.
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
• La funda eléctrica para colchón debe estar colocada
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
sobre el colchón de forma lisa, sin arrugas y no doblada.
para evitar accidentes y daños en el aparato:
• Saque el cable de la cama de tal forma que pueda mane-
jar bien el interruptor de control.

Español
23
ATENCIÓN:
AVISO:
¡No cubra el interruptor de control con ropa de cama ni
• La manta térmica y el interruptor de control no deben
almohadas! Esto puede conllevar a un funcionamiento
lavarse a máquina ni en seco.
erróneo.
• ¡No sumerja el interruptor de control en agua! Existe el
riesgo de descarga eléctrica e incendio.
Conexión eléctrica
Siga las instrucciones de cuidados que hay en la etiqueta.
• Asegúrese que coincidan la tensión del aparato (véase la
ATENCIÓN:
placa indicadora) y la tensión de red.
• Si utiliza agua para la limpieza de la funda eléctrica para
• Conecte el enchufe de red en una toma de pared instala-
colchón, ésta no debe superar los 30°C. La tela podría
da correctamente.
encoger y dañar el sistema eléctrico.
• No utilice detergentes agresivos o disolventes.
Conexión
• No utilice quitamanchas como espuma o spray.
• Utilice el interruptor de control (1) para seleccionar el
ajuste deseado.
• La lámpara de control (3) se ilumina y muestra el funcio-
Eliminación de manchas en la funda eléctrica para colchón
namiento.
• Limpie el sitio afectado con un paño húmedo o una
esponja. En caso de ser una mancha persistente también
NOTA:
puede utilizar un poco de jabón.
Durantes las primeras aplicaciones podrían originarse
• Agua que sobre se puede empapar con una toalla.
olores no muy habituales que no son preocupantes y
desaparecen a lo largo del tiempo de funcionamiento.
Lavado a mano
• Si fuera necesario, lave la manta térmica a mano con
Interruptor de control
un detergente neutro para lana. ¡Asegúrese de que el
Puede seleccionar siguientes ajustes:
interruptor de control no se moje!
Ajuste Función Indicaciones para el uso
• Después, enjuague profundamente con agua limpia.
0 Apagado
Secado de la funda eléctrica para colchón
Bajo. Calor
Apropiado para el funciona-
1
• Después de la limpieza deje secar la tela al aire.
suave.
miento durante la noche.
• Para ello, cuelgue la funda eléctrica de colchón por
No apropiado para el funcio-
completo sobre una cuerda para tender la ropa.
namiento durante la noche.
2 Medio
• No utilice pinzas de la ropa o medios similares.
Utilícelo como mucho duran-
te 2 horas.
AVISO:
No apropiado para el funcio-
• Una vez seco, el cable de red debe colocarse de mane-
namiento durante la noche.
ra que se evite la entrada de agua en el interruptor de
3 Alto
Sólo para calentar la cama
control.
antes de ir a la cama.
• Antes de la próxima aplicación tiene que estar la funda
eléctrica para colchón completamente seca.
NOTA:
En la lámpara de control (3) puede leer el ajuste.
Interruptor de control
• Para limpiar el interruptor de control solo debe utilizar un
Desconexión
trapo seco.
• Ponga en interruptor de control en 0 (apagado).
• Sólo entonces podrá retirar la clavija de la caja de enchu-
Almacenamiento
fe.
• Desconecte el enchufe de red de la toma de pared.
Limpieza
• Antes de plegarlo, deje que el producto se enfríe por
completo.
AVISO:
• Doble la funda eléctrica para colchón con cuidado y
• Antes de cada limpieza retire la clavija de red de la caja
almacene el producto completo en la bolsa de conserva-
de enchufe.
ción.
• Limpie el producto una vez que se haya enfriado.
ATENCIÓN:
¡Riesgo de quemaduras!
• Almacene el producto en un lugar seco.

24
Español
ATENCIÓN:
• Mientras esté guardado, el producto no debe ser
doblado colocando otros objetos encima.
Eliminación
Datos técnicos
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Modelo: .............................................................................WUB 5511
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
Suministro de tensión: ......................................220-240 V~, 50 Hz
forman parte de la basura doméstica.
Consumo de energía: ........................................................45-55 W
Clase de protección: ........................................................................II
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli-
Peso neto: .............................................................................. 1,65 kg
minación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambien-
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
te y la salud humana.
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
construido según las más nuevas especificaciones en razón
electrónicos.
de la seguridad.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtie-
ne en su ayuntamiento o su administración municipal.
Оглавление
- Wichtige Hinweise! Für den späteren Gebrauch aufbe- wahren!
- Belangrijke aanwijzigen! Bewaar deze aanwijzingen voor later gebruik!
- Informations importantes ! À conserver pour tout usage ultérieur !
- ¡Notas importantes! ¡Guardar para el uso posterior!
- Indicações importantes! Guardar para a próxima utilização!
- Informazioni importanti! Da conservare per un uso ulteriore!
- Viktige anvisninger! Oppbevar for senere bruk!
- Important information! Please keep for subsequent use!
- Ważne wskazówki! Zachowaj do wykorzystania przyszłości!
- Důležité upozornění! Uschovejte pro pozdější upotřebení!
- Fontos tudnivalók! Őrizze meg a későbbi használat idejére!
- Важные укaзания! Хранить для дальнейшего пользования!