AEG HR 5655: Спеціальні правила безпечного користування для цього приладу
Спеціальні правила безпечного користування для цього приладу: AEG HR 5655

64
Українська
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Недозволяйтемалимдітямбавитисяфольгою,існує небезпека задушення!
Спеціальні правила безпечного
користування для цього приладу
• Неремонтуйтеприладсамі,алезверніться
до авторизованого фахівця. Для запобіган-
ня загрозі пошкоджений кабель живлення
слід замінити на еквівалентний виключно
виробником, або нашою сервісною служ-
бою або іншою кваліфікованою особою.
• Цейпристрійможутьвикористовувати
діти, старші 8 років, і особи з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями чи особи без достатнього до-
свіду і знань, якщо вони використовують
пристрій під наглядом або були проінструк-
товані щодо використання пристрою в без-
печний спосіб і усвідомлюють, яку небезпе-
ку він може становити.

Українська
65
• Діти не повинні гратися з пристроєм.
• Чищенняіобслуговування пристрою не
повинні виконуватись дітьми без нагляду
дорослих.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
• Передчищеннямвід’єднайтеелектро-
бритву від з’єднувального кабеля.
• Користуйтесялишеблокомживлення,
що додається. Він живить електробритву
низькою напругою.
• Незамінюйтежоднідеталітанезмінюйте
конструкцію електробритви. Існує небез-
пека ураження електричним струмом!
Огляд елементів управління
1 Сіточка електробритви
2 Головка для гоління
3 Пристрій для підстригання довгого волосся
4 Скоба
5 Фіксатор
6 Розняття блоку живлення
7 Дисплей
8 Вимикач живлення
9 Кнопкаголовкидлягоління

66
Українська
Комплектність
1 x електробритва
1 x вставний блок живлення
1 x щіточка для чищення
1 x футляр для зберігання
1 x захисна кришка сіточки електробритви
Заряджання пристрою
• Вимкнітьпристрій.
• З’єднайтевилкублокуживленнязйогорозняттям,розташованимунижнійчасти-
ні пристрою.
• Під’єднайтеадаптерживленнядорозетки.
• Підчасзарядкинадисплеїблимаєзначокбатарейки.
ПРИМІТКА.
Індикатор хвилин на дисплеї подає інформацію про стан заряду акумулятора.
“40” означає, що акумулятор заряджено повністю.
• Передпершимвикористаннямзаряджайтепристрійупродовж2годин.
ПРИМІТКА.
Після першого використання не заряджайте акумулятор безперервно довше
2 годин.
УВАГА.
Через 2 годин заряджання завжди від’єднуйте пристрій від мережі.
ПРИМІТКА ЩОДО ТЕРМІНУ СЛУЖБИ АКУМУЛЯТОРА
Термін служби акумулятора можна продовжити, виконуючи такі вказівки
:
• Заряджайтепристрійлишеколиакумулятормайжерозрядився.
• Незаряджайтепристрійпонад2годин.
• Заряджайтепристрійзатемператури0i+40°C.
Гоління
1. Знімітьзахиснукришку.
2. Натиснітькнопкувимикачаживлення.
3. Тримайте електробритву перпендикулярно до шкіри.

Українська
67
4. Тримаючи електробритву перпендикулярно до шкіри, ведіть її поверхнею облич-
чя.Незначнінерівностікомпенсуютьсягнучкістюсіточки.
ПРИМІТКА.
• Пересувайтебритвупротинапрямуростуволосся.
• Якщонеобхідно,натягуйтешкірувільноюрукою.
Користування пристроєм для підстригання довгого волосся:
Пристрій для підстригання довгого волосся призначений для точного підстригання
волосся чи бороди.
• Натиснітькнопкуназаднійстінціприладу,щобвідкривсяпристрійдляпідстриган-
ня довгого волосся.
• Післяголінняслідзакритипристрійдляпідстриганнядовгоговолоссявручну.
Припинення роботи
Припиніть роботу приладу, повторно натиснувши кнопку вимикача живлення.
Чищення та обслуговування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Перш ніж очищувати електробритву в воді, від’єднайте її від з’єднувального кабеля.
УВАГА.
• Невикористовуйтедротянущіткуабоіншіпредмети,щоможутьподряпати
пристрій.
• Невикористовуйтегостріабоабразивнізасобидлячищення.
Очищувати електробритву можна в проточній воді.
1. Вимкніть електробритву.
2. Натиснітькнопкиголовкидлягоління.
3. Ретельно промийте головку для гоління під проточною водою.
4. Зачекайте,покивимитідеталівисохнуть.
Можна також очистити електробритву, щіточкою, що додається.

68
Українська
Обслуговування та заміна
• Разнамісяцьретельноочищуйтеголовкудлягоління.Якщонеобхідно,користуй-
теся спеціальними засобами для чищення, які можна придбати у спеціалізованих
магазинах.
• Змащуйтесіточкидляголіннятапристрійдляпідстриганнядовгоговолоссясвіт-
лоюмашинноюоливою(достатньокількакрапель).
Заміна лез для гоління
Щоб отримати максимальну якість гоління, замінюйте леза хоча б раз на 18 місяців
або в разі зносу. Рекомендується замінювати леза разом, цілим комплектом.
Технічні параметри
Модель: .......................................................................................................................... HR 5655
Ваганетто(включаючиадаптер): ................................................................... прибл. 0,205 кг
Класзахисту:......................................................................................................................... IPX5
Адаптер живлення
Адаптерзахисту: ....................................................................................................................... II
Живлення: ......................................................... 100-240 В, змінного струму, 50/60 Гц, 0,2 A
Вихідного живлення: ......................................................3,0 В, постійного струму, 1000 mA,
Акумулятор: ............................................................................................2,4В-600mANiMH
Час роботи: .............................................................................................................. макс. 40 хв.
Час заряджання: ................................................................................................................ 2 год.
Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається продовж процесу розробки
продукту.
ЦейпристрійсертифіковановідповіднододіючихнормРЄ,наприкладнормелек-
тромагнітної сумісності і низької напруги, і сконструйовано відповідно до останніх
характеристик із техніки безпеки.

Русский
69
Руководство по эксплуатации
Спасибозавыборнашегопродукта.Надеемся,онвампонравится.
Символы применяемые в данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особен-
ному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Общие замечания
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую ин-
струкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным
материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте
впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесьприборомтолькочастнымобразомипоназначению.Приборне
предназначен для коммерческого использования.
• Сетевойадаптерпредназначендляиспользованиятольковсухихусловиях.
• Убедитесь,чтовыходноенапряжение,токиполярностьсетевогоадаптерасоот-
ветствуют характеристикам на паспортной табличке!
• Некасайтесьсетевогоадаптерамокрымируками!
• Отключайтеприборотсетипитания,когдаоннеиспользуется,приустановке
насадок, во время чистки или если он неправильно работает.
• Приборикабельсетевогопитаниянеобходиморегулярнообследоватьнанали-
чие следов повреждения. При обнаружении повреждения пользоваться прибо-
ром запрещяется.
• Используйтетолькооригинальныезапчасти.
Оглавление
- Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
- Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
- Special Safety Instructions for this Machine
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok
- Спеціальні правила безпечного користування для цього приладу
- Специальные указания по безопасности для этого прибора
-