AEG HR 5655: Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio

Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio: AEG HR 5655

35

Italiano

AVVISO!

Nonlasciarecheibambinigiochinoconlepellicoleinquantoc‘èpericolo di soffo-

camento!

Avvertenze speciali di sicurezza per

questo apparecchio

• Nontentarediripararel’apparecchio,bensì

rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di

evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si

raccomanda di contattare il costruttore, il no-

stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico

ugualmente qualificato per la sostituzione del

cavo di alimentazione difettoso con un cavo

equivalente.

• Ilferrodastiropuòessereutilizzatodaibam-

bini da 8 anni in su e dalle persone con ridotte

abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza

di esperienza e conoscenza sotto la diretta

supervisione o dietro istruzioni sull’uso sicuro

dell’apparecchio e sui possibili pericoli deri-

vanti dal suo utilizzo.

36

Italiano

• Ibambininondevonogiocareconl‘apparec-

chio.

• Puliziaemanutenzione non devono essere

eseguiti da bambini senza supervisione.

AVVISO:

• Primadipulire,scollegalacornettadalcavo

di connessione.

• Usasolol’adattatorefornito.Quest’ultimodà

un voltaggio basso al rasoio.

• Nonsostituirenémodicarenessunaparte

dell’apparecchio. Pericolo di scossa elettrica!

Posizione dei Comandi

1 Lametta

2 Testina

3 Accessorio per il taglio di peli lunghi

4 Staffa

5 Fermo

6 Presa adattatore

7 Display

8 Tasto on/off

9 Tasto testina

Contenuto dell’imballaggio

1 x Cornetta

1 x Adattatore

1 x Spazzola per la pulizia

37

Italiano

1 x Borsa per la conservazione

1 x Coperchio protettivo per la lametta

Caricamento dell’Unità

• Spegnerel’unità.

• Collegalaspinadell’adattatoreallapresaallabasedeldispositivo.

• Collegarel’adattatoreelettricoinunapresaamuro.

• Durantelacarica,l’iconadellabatterialampeggiasuldisplay.

NOTA:

L’indicatore dei minuti sul display fornisce informazioni sullo stato di carica della batteria.

“40” indica cje la batteria è completamente carica.

• Caricarel’unitàprimadelprimoutilizzoper2ore.

NOTA:

Dopo il primo utilizzo, non caricare la batteria per più di 2 ore.

ATTENZIONE:

Dopo 2 ore scollegare sempre dall’alimentazione della rete elettrica.

NOTA DURATA DELLA BATTERIA RICARICABILE

Potete estendere la durata della batteria ricaricabile seguendo questi passi:

• Caricaresolodopochelabatteriaèquasiesaurita.

• Noncaricareperpiùdi2ore.

• Caricarel’unitàaunatemperaturacompresatra0°e+40°C.

Rasarsi

1. Rimuovi il coperchio protettivo.

2. Premere il tasto on/off.

3. Tieni premuto il rasoio sul tuo viso con la giusta angolazione.

4. Segui l’ovale del tuo volto e continua a tenere il rasoio sulla tua pelle con la giusta

angolazione. Le piccole irregolarità saranno correte con la lametta flessibile.

NOTA:

• Rasanelladirezioneoppostaallacrescitadeipeli.

• Senecessario,tiralapelleconlatuamanolibera.

38

Italiano

Usare l’accessorio per tagliare i peli lunghi:

Usa l’accessorio per tagliare peli lunghi per tagliare con precisione i capelli o la barba.

• Premereiltastosulretrodeldispositivoperfaraprirediscattoiltagliacapelli.

• Chiudereiltagliacapellimanualmentedopolarasatura.

Terminare il funzionamento

Fermare il funzionamento premendo nuovamente il tasto on/off.

Pulizia e Manutenzione

AVVISO:

Prima di pulire la cornetta con l’acqua, scollegala dal cavo di connessione.

ATTENZIONE:

• Nonusareunaspazzolametallicaoaltriabrasivi.

• Nonusaredetergentitaglientioabrasivi.

Questodispositivopuòesserepulitoconacquacorrente.

1. Spegni il rasoio.

2. Premi il tasto della testina.

3. Sciacquare bene la testina di rasatura sotto l’acqua corrente.

4. Lascia asciugare le parti pulite.

In alternativa, pulisci il rasoio con la spazzola fornita.

Manutenzione e sostituzione

• Pulirebenelatestinadirasaturaunavoltaalmese.Senecessario,usadetergenti

speciali disponibili nei negozi specializzati.

• Lubricalalamettael’accessorioperiltagliodeipelilunghiconunpo’diolioperauto

(sonosufcientipochegocce).

Sostituzione delle parti radenti

Per avere sempre una rasatura efficiente al 100 %, sostituire le parti di taglio almeno ogni

18 mesi o quando vi sono segni di usura. Consigliamo di cambiare le parti come unico

insieme.

39

Italiano

Dati tecnici

Modello: ..................................................................................................................................... HR 5655

Peso netto incl. adattatore: .............................................................................................. ca. 0,205 kg

Classe di protezione: .......................................................................................................................IPX5

Adattatore

Classe della protezione: ........................................................................................................................ II

Alimentazione: .................................................................................... AC100-240V,50/60Hz,0,2A

Rendimento: ...........................................................................................................DC 3,0 V, 1000 mA,

Batteria ricaricabile: ......................................................................................... 2,4V-600mANiMH

Tempo di funzionamento: ........................................................................................... max. 40 minuti

Tempo di caricamento: .................................................................................................................2 ore

Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del

prodotto.

QuestodispositivorispondeatutteledirettivedellaCE,comeladirettivasullacompati-

bilità elettromagnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti

norme di sicurezza.

Rimuovere / Smaltire le Batterie Ricaricabili

QuestaunitàèfornitaconunabatteriaNi-MHricaricabile.

Rimuovere la batteria prima dello smaltimento dell’unità.

Come consumatore siete legalmente tenuti a ritornare le pile esaurite/ricaricabili.

AVVISO:

Scollegare dalla alimentazione elettrica prima di rimuovere la batteria!

• UsaunpiccolocacciavitePhilipsperrimuoverelevitidall’involucro.

• Separareleduemetàdell’alloggiamento.

• Rimuoverelabatteriaricaricabile.

Tornare la batteria ai punti di raccolta per le batterie e/o i rifiuti di negazione. Chiedere alle

vostre locali per ulteriori informazioni.

40

Italiano

Smaltimento

Significato del simbolo “Cassonetto con ruote”

Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici.

Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso

punti di raccolta locali.

Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smalti-

mento non corretto.

Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispositivi elettrici e elettronici.

Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta.

41

English

Instruction Manual

Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.

Symbols in these Instructions for Use

Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with

these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:

WARNING:

This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.

CAUTION:

This refers to possible hazards to the machine or other objects.

NOTE:

This highlights tips and information.

General Notes

Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and

keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the

internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating

instructions.

• Usethedeviceforprivateanditsintendedpurposeonly.Thedeviceisnotintended

for commercial use.

• Thepoweradaptorisonlyintendedforuseindryenvironment.

• Ensurethattheoutputvoltage,currencyandpolarityofthepoweradaptorcorrespond

to the nameplate specifications!

• Donottouchthepoweradaptorwithwethands!

• Disconnectfrommainspowersupplyifnotinuse,whenattachingaccessories,during

cleaning and when malfunctioning.

• Regularlycheckthedeviceandcableforsignsofdamage.Donotcontinuetooperate

the device in case of damage.

• Doonlyuseoriginalparts.

• Forthesafetyofyourchildren,keepanypackingparts(plasticbags,cartilage,Styro-

foam etc.) out of their reach.