AEG EWH 30 Universal EL: 1. Návod k montáži a použití

1. Návod k montáži a použití: AEG EWH 30 Universal EL

Pro uživatele a instalatéry

1. Návod k montáži a použití

Tento návod dobře uschovejte a při změně majitele jej předejte nástupci. Při údržbě a dalších

činnostech spojených s opravami jej předejte k nahlédnutí instalatérovi.

2. Montáž

2.1 Montáž na stěnu

Nástěnné zásobníky EWH 30 ... 150 Comfort/Comfort N montujte v prostředí chráněném před

mrazem v blízkosti místa odběru s přípojkami vody zespodu.

K montáži přístroje musí být zvolen takový upevňovací materiál, který odpovídá pevnosti stěny. Je

třeba brát v úvahu hmotnost zásobníku včetně vodní náplně (viz tabulka Technické údaje“).

Závěsná spona je součástí výrobku.

Nástěnné zásobníky jsou určeny výhradně k vertikální instalaci. Vodovodní přípojky musejí směřovat

dolů.

2.2 Přípojka vody

Vodovodní instalaci musí provést kvalikovaný odborník při dodržení pokynů uvedených v platném

návodu k montáži a rovněž platných norem a předpisů.

Přípojka vody je součástí uzavřeného (tlakového) okruhu k zásobování několika odběrních míst.

Nástěnné zásobníky jsou vhodné pro připojení pomocí plastových potrubních systémů.

Pokyny pro připojení k plastovým potrubním systémům: V případě poruchy se mohou vyskytovat

teploty až 95 °C (max. 0,6 MPa). Použité plastové trubky musí být na tyto podmínky dimenzovány.

Jestliže je tlak vody vyšší než 5 barů, musí být do přívodu studené vody zařazen redukč

!

ventil.

Pozor: Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu odkapává expanzní voda z pojistného ventilu.

!

Pokud voda odkapává i po ukončení ohřevu vody, kontaktujte instalatéra.

Před připojením zásobníku k vodovodnímu vedení je toto nutno důkladně propláchnout, aby se do

zásobníku nebo do bezpečnostních zařízení nedostala žádná cizí tělesa.

Doporučuje se instalovat zásobník podle obr. 4.

Zásobník musí být bezpodmínečně instalován s použitím pojistného ventilu ověřené

!

konstrukce.

Je nutno dodržovat bezpečnostní pokyny v návodu k montáži pojistného ventilu.

Pravidelně kontrolujte funkčnost pojistného ventilu.

Pojistný ventil chrání zásobník před nepřípustným zvýšením tlaku. Zásobníky řady EWH Comfort

jsou v rámci příslušenství vybaveny pojistným ventilem bez ochrany proti zpětnému toku. Nástěnné

zásobníky řady EWH Comfort N jsou jako v rámci příslušenství vybaveny pojistným ventilem s

ochranou proti zpětnému toku. Pojistný ventil musí být pravidelně v určených intervalech aktivován,

aby se předešlo zanesení vlivem vápenatých usazenin.

Odpad odkapávající vody z pojistného ventilu musí stále zůstat otevřený do atmosféry.

Odpad odkapávající vody je třeba odvést odpadním potrubím se stálým sklonem dolů zaručujícím

volný odtok vody.

Plnění: Po připojení zásobníku otevřete uzavírací ventil. Potom otevřete kohout pro teplou vodu.

Když z něj vytéká voda, je zásobník naplněn.

Poté výtokový kohout uzavřete a zkontrolujte zařízení z hlediska těsnosti.

Zásobník v žádném případě nepřipojujte k elektrické síti aniž byste se přesvědčili, že je

!

skutečně zcela naplněn vodou!

18

Pro instalatéry

2.3 Elektrické připojení

1 Svorkovnice

2 Bezpečnostní omezovač teploty

3 Regulátor teploty

4 Kontrolka

5 Topný článek

6 přepínač pro plný/ poloviční výkon

7 Anoda

8 Nádrž

9 Příruba

R El. odpor 560 Ohm

Elektrické připojení musí být provedeno při dodržení pokynů uvedených v platném návodu k

montáži a rovněž platných norem a předpisů. Přitom je nutno dodržovat zejména „Ustanovení pro

provoz silnoproudých zařízení se jmenovitým napětím do 1000 V“ a předpisy místního rozvodného

závodu. Přístroje jsou určeny jen pro pevné připojení k síti se střídavým napětím 230 V ~. Přitom musí

Česky

být v přívodu na straně stavby zřízeno odpojovací zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně 3 mm

(např. pojistka).

Elektrické připojení smí provádět jen kvalikovaný elektromechanik s příslušným

!

oprávněním.

Zásobník je vybaven připojovacím kabelem dlouhým cca 1m. Instalaci přípojky nebo výměnu

přívodního kabelu musí provést specializovaný elektrikář.

Zásobník je EWH Comfort/ Comfort N je z výroby zapojen podle schématu 2.

2.4 Uvedení do provozu

První uvedení do provozu a ohřátí musí být provedeno za dozoru odborníka.

Teplotu vody lze podle potřeby nastavit pomocí ovladače nastavení teploty. Ovladač nastavení

teploty se nachází na spodním krytu (viz obr. 1).

Při malé spotřebě teplé vody nebo při silně vápenaté vodě se doporučuje nastavení do polohy

Úspora energie e při cca 60 °C. V určitých časových intervalech nebo po odběru teplé vody přístroj

automaticky zapíná ohřev.

Zásobník je vhodné odpojovat od sítě jen při delší nepřítomnosti. Díky vysoce kvalitní tepelné izolaci

z polyuretanové pěny, neobsahující příměsi poškozující ozónovou vrstvu, je tepelná ztráta malá.

Nebezpečí mrazu: Přístroj je chráněn proti mrazu pouze za předpokladu, že je pod napětím.

!

Pokud přístroj odpojíte od sítě, musíte v případě nebezpečí mrazu vylít obsah zásobníku.

Nechráněná je bezpečnostní skupina a vodovodní vedení.

2.5 Ovládací pole

1 Kontrolka

2 Tlačítko pro plný/ poloviční výkon

z Poloha Ochrana proti mrazu

E Poloha Úspora energie (cca 40 °C)

e Poloha Úspora energie (cca 60 °C)

. Rozsah teplot (cca 80 °C)

19

Pro instalatéry

2.6 Údržba

Vnější povrch zásobníku nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Při čištění stačí jen otření měkkým

hadříkem nebo vlhkou houbou. Nepoužívejte žádné abrazivní nebo agresivní mycí prostředky.

Pozor! Při všech pracích odpojte všechny póly od elektrické sítě!

!

K zajištění dlouhodobé životnosti se doporučuje jednou do roka nechat odborníkem zkontrolovat

anodu pro ochranu proti korozi (magneziová anoda) instalovanou v přístroji. V oblastech se zvláště

agresivní vodou může být tato kontrola nutná častěji - příslušné informace získáte u instalatéra nebo

přímo u vodárenského podniku!

Přístroj je chráněn proti nadměrnému ohřátí pomocí bezpečnostního omezovače teploty, který

přerušuje všechny fáze. Pokud by došlo k aktivaci bezpečnostního omezovače teploty, je třeba

povolat kvalikovaného odborníka k provedení opravy. Bezpečnostní omezovač teploty můžete

resetovat po jeho vybavení stisknutím tlačítka, umístěného na regulátoru v krytu v prostoru spínačů

(označení Safety).

2.7 Technické údaje

Typ

EWH

EWH

EWH

EWH

EWH

EWH

Comfort

Comfort

Comfort

Comfort

Comfort

Comfort

30 / 30 N

50 / 50 N

80 / 80 N

100 / 100 N

120 / 120 N

150 / 150 N

Jmenovité napě 1/N/PE ~ 230V

Příkon W 2 x 900 2 x 900 2 x 900 2 x 900 2 x 900 2 x 1200

Jmenovitý objem litrů 30 50 80 100 120 150

Spotřeba energie v

pohotovostním stavu

kWh/d

0,55

0,71

0,89

1,04

1,15

1,29

Odebíratelné

množství smíšené

vody při 40 °C *

litrů 56 102 145,5 191 229 292

Hmotnost (prázdná) kg 18 24 30 34 40 48

Rozměry

A mm 380 380 475 475 475 475

B mm 380 380 475 475 475 475

C mm 80 80 85 85 85 85

D mm 100 100 100 100 100 100

E mm G 1/2“ G 1/2“ G 3/4“ G 3/4“ G 3/4“ G 3/4“

H mm 676 931 893 1045 1200 1435

K mm 445 705 592 735 870 1090

N mm 78,5 78,5 78,5 78,5 78,5 78,5

P mm 10 10 30 30 30 30

Dovolený provozní

MPa

0,6

přetlak

Druh ochrany Ochrana proti tryskající vodě (IP 25) - svislá montáž

Kontrolní znak viz typový štítek

* Přítok studené vody 15 °C a teplota zásobníku 65 °C

20

Pro instalatéry

2.8 Rozměry

Rozměry zásobníku (viz tabulka Technické údaje“).

1 Topné teleso

2 Magneziová anoda

3 Výtoková trubka

4 Ovladač nastavení teploty

5 Závěsná konzole

6 Studená voda

7 Teplá voda

2.9 Schéma instalace

1 Pojistný ventil

2 Zpětná klapka nebo ventil

3 Hrdlo pro měření tlaku

4 Uzavírací ventil

Česky

5 Redukční ventil

6 Odběrní místa

 =lUXqQySRGPyQN\

8SODW¶RYlQyQlURNXQDSRVN\WQXWy]lUXN\MHPR×QtSRX]HY]HPLNGHE\OSÉyVWURM]DNRXSHQ

2EUDÔWHVHSURVyPQDSÉyVOXÏQt]DVWRXSHQyILUP\$(*QHERQDGRYR]FH

0RQWl×HOHNWURLQVWDODFLGU×EXDSUYQyXYHGHQyGRSURYR]XVPySURYlGWSRX]HNYDOLILNRYDQå

RGERUQyN

9åUREFHQHUXqy]DSÉyVWURMHSRÏNR]HQtYOLYHPQHGRGU×HQySRN\QßSURPRQWl×DSURYR]

XYHGHQåFKYSÉyVOXÏQtPPRQWl×QyPDSURYR]QyPQlYRGX

 (NRORJLHDUHF\NODFH

=SUDFRYlQyRGSDGß]HVWDUåFKSÉyVWURMß

3ÉyVWURMHVWyPWRR]QDqHQyPQHSDWÉyGRSRSHOQLFHDMHQXWQRMHRGGOHQVEyUDWD

OLNYLGRYDW

=SUDFRYlQyRGSDGß]HVWDUåFKSÉyVWURMßPlRGERUQåDYFQå]lNODGYPyVWQSODWQåFK

SÉHGSLVHFKD]lNRQHFK

21