AEG BMG 5611: Español

Español: AEG BMG 5611

58

Español

b. Puede apagar el monitor pulsando el botón “START” cuando los minutos parpa-

deen y se confirmarán la hora y fecha.

c. El monitor se apagará automáticamente pasado 1 minuto sin acciones, sin modifi-

car la hora y fecha.

e. Tras sustituir las baterías deberá volver a establecer la hora y la fecha.

3. CONECTAR EL BRAZALETE AL MONITOR

Introduzca el conector del conducto del brazalete en la toma del

lado izquierdo del monitor. Asegúrese de que el conector esté

totalmente introducido para evitar que se escape aire durante la

medición de presión sanguínea.

Evite comprimir o limitar los conductos de conexión durante la medición; podría

provocar un error de hinchado o heridas por una presión continua del brazalete.

4. COLOCACIÓN DEL BRAZALETE

a. Si es necesario, pase el extremo del brazalete por el aro

metálico (el brazalete se entrega ya colocado de este modo).

b. Ponga el brazalete alrededor del brazo desnudo,

1 o 2 cm por encima del codo.

c. Sentado, coloque la mano con la palma hacia arriba sobre

una superficie plana, como una mesa o similar. Coloque el

tubo de aire en el centro del brazo, alineado con el dedo

corazón.

d. Apriete el brazalete y cierre el velcro. El brazalete debe colcoarse cómodamente

pero ajustado al brazo. Debería poder introducir un dedo entre el brazo y el braza-

lete.

Nota:

1. Consulte el alcance de la circunferencia del brazalete en “ESPECIFICACIONES”

para asegurarse de que usa un brazalete adecuado.

2. Mida en el mismo brazo cada vez.

3. No mueva el brazo, el cuerpo ni el monitor, y no mieva el tubo de goma durante la

medición.

4. Esté quieto, calmado y en reposo durante 5 minutos antes de la medición de

presión sanguínea.

5. Mantenga limpio el brazalete. Si el brazalete se ensucia, sáquelo del monitor y

límpielo a mano con un detergente suave, y enjuáguelo por completo en agua

fría. No seque nunca el brazalete con una secadora o una plancha. Se recomienda

limpiar el brazalete tras cada 200 usos.

59

Español

5. POSTURA CORPORAL DURANTE LA MEDICIÓN

Medición sentado cómodamente

a. Siéntese con los pies asentados en el suelo,

y evite cruzar las piernas.

b. Coloque la palma hacia arriba delante de usted sobre

una superficie plana, como un escritorio o mesa.

c. El centro del brazalete debe estar al nivel de la aurícula derecha del corazón.

Medición tumbado

a. Túmbese sobre su espalda.

b. Coloque el brazo recto a lo largo de su costado

con la palma hacia arriba.

c. El brazalete debe colocarse a la altura del corazón.

6. TOMA DE LA LECTURA DE PRESIÓN SANGUÍNEA

a. Tras colocar el brazalente, con el cuerpo en una posición cómoda, pulse el botón

“START”. Escuchará un pitido y se mostrarán todos los caracteres de la pantalla

como comprobación. Consulte la fig. 6. Contacte con el centro de servicio si falta

una sección.

b. Parpadeará el banco de memoria actual (U1 o U2). Consulte la fig. 6-1. Pulse el

botón “MEM” para cambiar al otro banco. Consulte la fig. 6-2. Confirme su selec-

ción pulsando el botón “START”. El banco actual se confirmará automáticamente

pasados 5 segundos sin acción.

Fig. 6

Fig. 6-1 Fig. 6-2

c. Tras seleccionar el banco de memoria, el monitor comenzará a buscar la presión

cero. Consulte la fig. 6-3.

d. El monitor hinchará el brazalente hasta que se acumule la presión suficiente para

una medición. El monitor soltará luego lentamente aire del brazalente y realizará

la medición. Finalmente se calculará la presión sanguínea y las pulsaciones y se

mostrarán en la pantalla LCD de forma independiente. El símbolo de latido irre-

gular (si es preciso) parpadeará. Consulte las fig. 6-4 y 6-5. El resultado se guardará

automáticamente en el banco de memoria actual.

60

Español

Fig. 6-3

Fig. 6-4 Fig. 6-5

e. Tras la medición, el monitor se apagará automáticamente tras 1 minuto sin ope-

raciones. También puede pulsar el botón “START” para apagar manualmente el

monitor.

f. Durante la medición puede pulsar el botón “START” para apagar manualmente el

monitor.

Nota :

Consulte con un profesional de la salud para interpretar las mediciones de presión.

7. MOSTRAR RESULTADOS GUARDADOS

a. Tras la medición puede revisar las mediciones del banco de memoria actual

pulsando el botón “MEM”. El LCD mostrará la cantidad de resultados en el banco

actual. Consulte la fig. 7.

Fig. 7

Fig. 7-1 Fig. 7-2

b. También puede pulsar el botón “MEM” en modo reloj para mostrar los resultados

guardados. El banco de memoria actual parpadeará y se mostrará la cantidad de

resultados del banco. Consulte la fig. 7-1. Pulse el botón “START” para cambiar al

otro banco. Consulte la fig. 7-2. Confirme su selección pulsando el botón “MEM”.

El banco actual se confirmará automáticamente pasados 5 segundos sin acción.

c. Tras seleccionar el banco de memoria, el LCD mostrará el valor medio de los últi-

mos tres resultados en este banco. Consulte las fig. 7-3 y 7-4. Si no hay resultados

guardados, el LCD mostrará guiones como se muestra en la fig. 7-5.

Fig. 7-3

Fig. 7-4 Fig. 7-5

61

Español

d. Cuando se muestre la media y pulse el botón “MEM” se mostrará el resultado más

reciente. Consulte la fig. 7-6. Se mostrarán la presión sanguínea y las pulsaciones

por separado. Es posible que parpadee el símbolo de latido irregular. Consulte las

fig. 7-7 y 7-8. Pulse de nuevo el botón “MEM” para mostrar el siguiente resultado.

Consulte la fig. 7-9. De este modo, pulsando repetidamente el botón “MEM” se

muestran los resultados previos.

Fig. 7-6

Fig. 7-7

Fig. 7-8

Fig. 7-9

e. Cuando se estén mostrando los resultados, el monitor se apagará automáticamen-

te tras 1 minuto sin operaciones. También puede pulsar el botón “START” para

apagar manualmente el monitor.

8. BORRAR MEDICIONES DE LA MEMORIA

Cuando se muestre cualquier resultado (excepto la lectura de las últimas tres medi-

ciones) y siga pulsando el botón “MEM” durante tres segundos, se borrarán todos

los resultados del banco de memoria actual tras tres pitidos. El LCD mostrará la fig. 8;

pulsar el botón “MEM” o “START” apagará el monitor.

Fig. 8

62

Español

9. ESTIMACIÓN DE PRESIÓN SANGUÍNEA ELEVADA EN ADULTOS

Las orientaciones siguientes para valorar una presión sanguínea elevada (sin tener en

cuenta edad o sexo) han sido establecidas por la organización mundial de la salud

(WHO). Observe que otros factores (como diabetes, obesidad, fumar, etc.) también

deben tenerse en cuenta. Consulte con su médico para una valoración precisa, y no

camibe nunca el tratamiento por su cuenta.

Clasificación de presión sanguínea para adultos

Sistólica (mm HG)

180 Hipertensión grave (nivel 3)

160 Hipertensión (nivel 2)

140 Hipertensión leve (nivel 1)

Presión sanguínea

130

ligeramente alta

120 Normal

80 85 90 100 110

Diastólica (mm HG)

Clasificación de presión

SIS (mm HG) DIA (mm HG)

sanguínea

Óptima <120 <80

Normal 120 - 129 80 - 84

alta - normal 130 - 139 85 – 89

Hipertensión nivel 1 140 - 159 90 – 99

Hipertensión nivel 2 160 - 179 100 – 109

Hipertensión nivel 3 ≥180 ≥110

Definición y clasificación de valores de presión sanguínea según WHO/ISH

63

Español

10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (1)

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

La posición del brazalete no es

Aplique correctamente el brazalen-

la correcta o no está correcta-

te y pruebe de nuevo

mente apretado

Revise la sección “POSICIÓN

La postura corporal no ha sido

CORPORAL DURANTE LA

La pantalla LCD

correcta durante la prueba

MEDICIÓN” de las instrucciones e

muestra un resultado

inténtelo de nuevo.

anómalo

Hablar, mover el brazo o el

Vuelva a probar calmado y sin ha-

cuerpo, enfados, excitación o

blar ni moverse durante la prueba

nervios durante la prueba.

Es inadecuado que personas con

Latido irregular (arritmia)

arritmia grave usen este esfigmo-

manómetro electrónico.

11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (2)

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

El LCD muestra el

símbolo de batería

Batería baja Cambie las baterías

baja

Sistema de presión inestable

El LCD muestra “Er 0”

antes de la medición

Error al detectar la presión

No se mueva e inténtelo de nuevo El LCD muestra “Er 1”

sistólica

Error al detectar la presión

El LCD muestra “Er 2”

diastólica

Sistema neumático obstruido

El LCD muestra “Er 3”

o brazalete demasiado apre-

tado durante el hinchado

Aplique correctamente el brazalen-

Fuga en sistema neumático o

te y pruebe de nuevo.

El LCD muestra “Er 4”

brazalete demasiado suelto

durante el hinchado

64

Español

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

Presión de brazalete superior

El LCD muestra “Er 5”

a 300 mm Hg

Más de 3 minutos con pre-

El LCD muestra “Er 6”

sión de brazalete superior a

Mida de Nuevo pasados cinco

15 mm Hg

minutos. Si el monitor sigue siendo

El LCD muestra “Er 7” Error de acceso EEPROM

anómalo, contacte con el distribui-

Error de comprobación de

dor local o la fábrica.

El LCD muestra “Er 8”

parám etros de dispositivo

El LCD muestra “Er

Error de parámetro del

A”

sensor de presión

Sin respuesta al pulsar

Funcionamiento incorrecto o

Saque las baterías durante cinco

un botón o cargar

interferencias electromagné-

minutos y vuelva a instalarlas.

baterías.

ticas fuertes.

MANTENIMIENTO

1. No deje caer el monitor ni lo someta a impactos fuertes.

2.

Evite las temperaturas elevadas y la luz del sol directa. No sumerja el monitor en

agua, causaría daños.

3. Si el monitor se ha guardado a una temperatura cercana al punto de congelación,

déjelo llegar a temperatura ambiente antes del uso.

4.

No intente desmontar este monitor.

5. Si no usa el monitor durante un tiempo prolongado, saque las baterías.

6. Se recomienda comprobar el rendimiento cada 2 años o tras una reparación. Contacte

con el centro de servicio.

7. Limpie el monitor con una gamuza seca y suave o una gamuza suave bien exprimida

tras humedecerla con agua, alcohol desinfectante diluido o escamas de jabón diluidas.

8. Ningún componente del monitor puede ser reparado por el usuario. Pueden pro-

porcionarse los diagramas de circuito, listas de piezas, descripciones, instrucciones

de calibración, u otra información que pueda ayudar al personal técnico cualificado

adecuadamente para reparar las piezas del equipo designadas como reparables.

9. El monitor puede mantener las características de seguridad y rendimiento durante un

mínimo de 10000 mediciones o tres años, y el brazalete puede mantener las caracterís-

ticas de rendimiento durante un mínimo de 1000 mediciones.