AEG BMG 5611: Español
Español: AEG BMG 5611

58
Español
b. Puede apagar el monitor pulsando el botón “START” cuando los minutos parpa-
deen y se confirmarán la hora y fecha.
c. El monitor se apagará automáticamente pasado 1 minuto sin acciones, sin modifi-
car la hora y fecha.
e. Tras sustituir las baterías deberá volver a establecer la hora y la fecha.
3. CONECTAR EL BRAZALETE AL MONITOR
Introduzca el conector del conducto del brazalete en la toma del
lado izquierdo del monitor. Asegúrese de que el conector esté
totalmente introducido para evitar que se escape aire durante la
medición de presión sanguínea.
Evite comprimir o limitar los conductos de conexión durante la medición; podría
provocar un error de hinchado o heridas por una presión continua del brazalete.
4. COLOCACIÓN DEL BRAZALETE
a. Si es necesario, pase el extremo del brazalete por el aro
metálico (el brazalete se entrega ya colocado de este modo).
b. Ponga el brazalete alrededor del brazo desnudo,
1 o 2 cm por encima del codo.
c. Sentado, coloque la mano con la palma hacia arriba sobre
una superficie plana, como una mesa o similar. Coloque el
tubo de aire en el centro del brazo, alineado con el dedo
corazón.
d. Apriete el brazalete y cierre el velcro. El brazalete debe colcoarse cómodamente
pero ajustado al brazo. Debería poder introducir un dedo entre el brazo y el braza-
lete.
Nota:
1. Consulte el alcance de la circunferencia del brazalete en “ESPECIFICACIONES”
para asegurarse de que usa un brazalete adecuado.
2. Mida en el mismo brazo cada vez.
3. No mueva el brazo, el cuerpo ni el monitor, y no mieva el tubo de goma durante la
medición.
4. Esté quieto, calmado y en reposo durante 5 minutos antes de la medición de
presión sanguínea.
5. Mantenga limpio el brazalete. Si el brazalete se ensucia, sáquelo del monitor y
límpielo a mano con un detergente suave, y enjuáguelo por completo en agua
fría. No seque nunca el brazalete con una secadora o una plancha. Se recomienda
limpiar el brazalete tras cada 200 usos.

59
Español
5. POSTURA CORPORAL DURANTE LA MEDICIÓN
Medición sentado cómodamente
a. Siéntese con los pies asentados en el suelo,
y evite cruzar las piernas.
b. Coloque la palma hacia arriba delante de usted sobre
una superficie plana, como un escritorio o mesa.
c. El centro del brazalete debe estar al nivel de la aurícula derecha del corazón.
Medición tumbado
a. Túmbese sobre su espalda.
b. Coloque el brazo recto a lo largo de su costado
con la palma hacia arriba.
c. El brazalete debe colocarse a la altura del corazón.
6. TOMA DE LA LECTURA DE PRESIÓN SANGUÍNEA
a. Tras colocar el brazalente, con el cuerpo en una posición cómoda, pulse el botón
“START”. Escuchará un pitido y se mostrarán todos los caracteres de la pantalla
como comprobación. Consulte la fig. 6. Contacte con el centro de servicio si falta
una sección.
b. Parpadeará el banco de memoria actual (U1 o U2). Consulte la fig. 6-1. Pulse el
botón “MEM” para cambiar al otro banco. Consulte la fig. 6-2. Confirme su selec-
ción pulsando el botón “START”. El banco actual se confirmará automáticamente
pasados 5 segundos sin acción.
Fig. 6
Fig. 6-1 Fig. 6-2
c. Tras seleccionar el banco de memoria, el monitor comenzará a buscar la presión
cero. Consulte la fig. 6-3.
d. El monitor hinchará el brazalente hasta que se acumule la presión suficiente para
una medición. El monitor soltará luego lentamente aire del brazalente y realizará
la medición. Finalmente se calculará la presión sanguínea y las pulsaciones y se
mostrarán en la pantalla LCD de forma independiente. El símbolo de latido irre-
gular (si es preciso) parpadeará. Consulte las fig. 6-4 y 6-5. El resultado se guardará
automáticamente en el banco de memoria actual.

60
Español
Fig. 6-3
Fig. 6-4 Fig. 6-5
e. Tras la medición, el monitor se apagará automáticamente tras 1 minuto sin ope-
raciones. También puede pulsar el botón “START” para apagar manualmente el
monitor.
f. Durante la medición puede pulsar el botón “START” para apagar manualmente el
monitor.
Nota :
Consulte con un profesional de la salud para interpretar las mediciones de presión.
7. MOSTRAR RESULTADOS GUARDADOS
a. Tras la medición puede revisar las mediciones del banco de memoria actual
pulsando el botón “MEM”. El LCD mostrará la cantidad de resultados en el banco
actual. Consulte la fig. 7.
Fig. 7
Fig. 7-1 Fig. 7-2
b. También puede pulsar el botón “MEM” en modo reloj para mostrar los resultados
guardados. El banco de memoria actual parpadeará y se mostrará la cantidad de
resultados del banco. Consulte la fig. 7-1. Pulse el botón “START” para cambiar al
otro banco. Consulte la fig. 7-2. Confirme su selección pulsando el botón “MEM”.
El banco actual se confirmará automáticamente pasados 5 segundos sin acción.
c. Tras seleccionar el banco de memoria, el LCD mostrará el valor medio de los últi-
mos tres resultados en este banco. Consulte las fig. 7-3 y 7-4. Si no hay resultados
guardados, el LCD mostrará guiones como se muestra en la fig. 7-5.
Fig. 7-3
Fig. 7-4 Fig. 7-5

61
Español
d. Cuando se muestre la media y pulse el botón “MEM” se mostrará el resultado más
reciente. Consulte la fig. 7-6. Se mostrarán la presión sanguínea y las pulsaciones
por separado. Es posible que parpadee el símbolo de latido irregular. Consulte las
fig. 7-7 y 7-8. Pulse de nuevo el botón “MEM” para mostrar el siguiente resultado.
Consulte la fig. 7-9. De este modo, pulsando repetidamente el botón “MEM” se
muestran los resultados previos.
Fig. 7-6
Fig. 7-7
Fig. 7-8
Fig. 7-9
e. Cuando se estén mostrando los resultados, el monitor se apagará automáticamen-
te tras 1 minuto sin operaciones. También puede pulsar el botón “START” para
apagar manualmente el monitor.
8. BORRAR MEDICIONES DE LA MEMORIA
Cuando se muestre cualquier resultado (excepto la lectura de las últimas tres medi-
ciones) y siga pulsando el botón “MEM” durante tres segundos, se borrarán todos
los resultados del banco de memoria actual tras tres pitidos. El LCD mostrará la fig. 8;
pulsar el botón “MEM” o “START” apagará el monitor.
Fig. 8

62
Español
9. ESTIMACIÓN DE PRESIÓN SANGUÍNEA ELEVADA EN ADULTOS
Las orientaciones siguientes para valorar una presión sanguínea elevada (sin tener en
cuenta edad o sexo) han sido establecidas por la organización mundial de la salud
(WHO). Observe que otros factores (como diabetes, obesidad, fumar, etc.) también
deben tenerse en cuenta. Consulte con su médico para una valoración precisa, y no
camibe nunca el tratamiento por su cuenta.
Clasificación de presión sanguínea para adultos
Sistólica (mm HG)
180 Hipertensión grave (nivel 3)
160 Hipertensión (nivel 2)
140 Hipertensión leve (nivel 1)
Presión sanguínea
130
ligeramente alta
120 Normal
80 85 90 100 110
Diastólica (mm HG)
Clasificación de presión
SIS (mm HG) DIA (mm HG)
sanguínea
Óptima <120 <80
Normal 120 - 129 80 - 84
alta - normal 130 - 139 85 – 89
Hipertensión nivel 1 140 - 159 90 – 99
Hipertensión nivel 2 160 - 179 100 – 109
Hipertensión nivel 3 ≥180 ≥110
Definición y clasificación de valores de presión sanguínea según WHO/ISH

63
Español
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (1)
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La posición del brazalete no es
Aplique correctamente el brazalen-
la correcta o no está correcta-
te y pruebe de nuevo
mente apretado
Revise la sección “POSICIÓN
La postura corporal no ha sido
CORPORAL DURANTE LA
La pantalla LCD
correcta durante la prueba
MEDICIÓN” de las instrucciones e
muestra un resultado
inténtelo de nuevo.
anómalo
Hablar, mover el brazo o el
Vuelva a probar calmado y sin ha-
cuerpo, enfados, excitación o
blar ni moverse durante la prueba
nervios durante la prueba.
Es inadecuado que personas con
Latido irregular (arritmia)
arritmia grave usen este esfigmo-
manómetro electrónico.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (2)
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El LCD muestra el
símbolo de batería
Batería baja Cambie las baterías
baja
Sistema de presión inestable
El LCD muestra “Er 0”
antes de la medición
Error al detectar la presión
No se mueva e inténtelo de nuevo El LCD muestra “Er 1”
sistólica
Error al detectar la presión
El LCD muestra “Er 2”
diastólica
Sistema neumático obstruido
El LCD muestra “Er 3”
o brazalete demasiado apre-
tado durante el hinchado
Aplique correctamente el brazalen-
Fuga en sistema neumático o
te y pruebe de nuevo.
El LCD muestra “Er 4”
brazalete demasiado suelto
durante el hinchado

64
Español
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Presión de brazalete superior
El LCD muestra “Er 5”
a 300 mm Hg
Más de 3 minutos con pre-
El LCD muestra “Er 6”
sión de brazalete superior a
Mida de Nuevo pasados cinco
15 mm Hg
minutos. Si el monitor sigue siendo
El LCD muestra “Er 7” Error de acceso EEPROM
anómalo, contacte con el distribui-
Error de comprobación de
dor local o la fábrica.
El LCD muestra “Er 8”
parám etros de dispositivo
El LCD muestra “Er
Error de parámetro del
A”
sensor de presión
Sin respuesta al pulsar
Funcionamiento incorrecto o
Saque las baterías durante cinco
un botón o cargar
interferencias electromagné-
minutos y vuelva a instalarlas.
baterías.
ticas fuertes.
MANTENIMIENTO
1. No deje caer el monitor ni lo someta a impactos fuertes.
2.
Evite las temperaturas elevadas y la luz del sol directa. No sumerja el monitor en
agua, causaría daños.
3. Si el monitor se ha guardado a una temperatura cercana al punto de congelación,
déjelo llegar a temperatura ambiente antes del uso.
4.
No intente desmontar este monitor.
5. Si no usa el monitor durante un tiempo prolongado, saque las baterías.
6. Se recomienda comprobar el rendimiento cada 2 años o tras una reparación. Contacte
con el centro de servicio.
7. Limpie el monitor con una gamuza seca y suave o una gamuza suave bien exprimida
tras humedecerla con agua, alcohol desinfectante diluido o escamas de jabón diluidas.
8. Ningún componente del monitor puede ser reparado por el usuario. Pueden pro-
porcionarse los diagramas de circuito, listas de piezas, descripciones, instrucciones
de calibración, u otra información que pueda ayudar al personal técnico cualificado
adecuadamente para reparar las piezas del equipo designadas como reparables.
9. El monitor puede mantener las características de seguridad y rendimiento durante un
mínimo de 10000 mediciones o tres años, y el brazalete puede mantener las caracterís-
ticas de rendimiento durante un mínimo de 1000 mediciones.
Оглавление
- BMG 5611
- Inhalt
- Deutsch
- Deutsch
- Deutsch
- Deutsch
- Deutsch
- Deutsch
- Deutsch
- Deutsch
- Deutsch
- Nederlands
- Nederlands
- Nederlands
- Nederlands
- Nederlands
- Nederlands
- Nederlands
- Nederlands
- Français
- Français
- Français
- Français
- Français
- Français
- Français
- Español
- Español
- Español
- Español
- Español
- Español
- Español
- Italiano
- Italiano
- Italiano
- Italiano
- Italiano
- Italiano
- Italiano
- English
- English
- English
- English
- English
- English
- English
- Język polski
- Język polski
- Język polski
- Język polski
- Język polski
- Język polski
- Język polski
- Język polski
- Magyarul
- Magyarul
- Magyarul
- Magyarul
- Magyarul
- Magyarul
- Magyarul
- Українська
- Українська
- Українська
- Українська
- Українська
- Українська
- Українська
- Русский
- Русский
- Русский
- Русский
- Русский
- Русский
- Русский
-
-
-
-
-
-
-