Vitek VT-4201 SR: ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ: Vitek VT-4201 SR
Оглавление
- МУЛЬТИВАРКА С ФУНКЦИЕЙ СКОРОВАРКИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОПИСАНИЕ Дисплей и панель управления
- • Внимание! Не разрешайте детям играть
- КНОПКИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (2) Кнопка (18) «СТАРТ/СТОП» ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ЧАШЕЙ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПРОДУКТОВ (6) Кнопка (16) «МЕНЮ» Программа Продукты
- Кнопки (17) «МИНУТЫ» и (23) «ЧАСЫ» Установка текущего времени Кнопка (24) «ОТСРОЧКА СТАРТА» ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЛЬТИВАРКИ
- Программы автоматического приготовле- ния продуктов Для установки времени, к которому про- дукт должен быть приготовлен:
- Примечание: Пояснения: ЧИСТКА И УХОД
- КОМПЛЕКТАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

26
русский
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Возможная причина Решение
Невозможно закрыть
Неправильная установка
Снимите защитный экран, проверьте
крышку мультиварки.
силиконового уплотнителя
правильность установки силиконово-
или защитного экрана (7).
го уплотнителя.
Клапан системы
Освободите клапан от заблокировав-
блокировки заблокирован
шего его предмета.
в верхнем положении.
Давление внутри муль-
Клапан системы блоки-
Нажмите на клапан, расположенный
тиварки было сброше-
ровки (11) не опустился в
в ручке крышки, и опустите его вниз.
но, но крышку открыть
нижнее положение.
невозможно.
В процессе приготов-
Не установлен силико-
Отключите устройство, сбросьте дав-
ления продуктов пар
новый уплотнитель на
ление внутри мультиварки, откройте
выходит из-под крышки
защитном экране (7).
крышку. Установите силиконовый
(8).
уплотнитель на защитный экран (7).
Силиконовый уплотнитель
Произведите чистку силиконового
сильно загрязнен.
уплотнителя.
Силиконовый уплотнитель
Замените силиконовый уплотнитель.
поврежден.
Крышка (8) закрыта
Плотно закройте крышку (8).
неплотно.
Выход воздуха через
Клапан загрязнен. Выключите мультиварку, снимите
клапан системы блоки-
крышку и произведите чистку кла-
ровки (11).
пана.
Силиконовое кольцо кла-
Замените силиконовое кольцо на
пана системы блокировки
клапане.
повреждено.
Клапан системы блоки-
Клапан регулировки
Установите клапан регулировки дав-
ровки (11) не поднима-
давления (10) установлен
ления в положение
.
ется.
неверно.
Недостаточное количество
Соблюдайте рекомендации по коли-
ингредиентов или жидко-
честву продуктов и объему жидкости,
сти для парообразования.
помещенных в чашу (6).
Повторяющийся звуко-
Перегрев мультиварки. Отключите мультиварку от электриче-
вой сигнал.
ской сети, откройте крышку и дайте
ей остыть.
Производитель оставляет за собой право
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Ав-
изменять характеристики прибора без
стрия
предварительного уведомления.
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
VT-4201_IM.indd 26 16.04.2013 17:11:25

27
ҚазаҚ
ТЕЗ ПІСІРГІШ ФУНКЦИЯСЫ БАР
• Қосымшақорғанысүшінқорғаныстықажы-
МУЛЬТИПІСІРГІШ.
рату құралын (ҚАҚ) номиналды жұмыс
Мультипісіргіш – тез пісіргіш – әмбебап
тоғыныңқоректенутізбегіндеорнатуорын-
асханалық құрал, онда өнім оттегінің
ды,ол30мА-данаспаукерек,ҚАҚ-тіорна-
қатысынсыз даярланады, соның арқасында
туүшінбіліктімамандарғажолығыңыз.
оның көп витаминдері, минералды зат-
тары және өнімнің бастапқы дәмі
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
сақталады. Өнімнің даярлануы толықтай
Мультипісіргішті пайдалану алдында өзіндік
автоматтандырылған және таңдаған
пайдалану нұсқаулығынмұқият оқыңыз және
бағдарламамен анықталады. Сіз еттен,
оны анықтама материалыретінде пайдалану
құстан, балықтан және теңіз өнімдерінен
үшінсақтаңыз.
тағам даярлай аласыз, және вегетариандық
Мультипісіргіштітекқанаосынұсқаулықтарда
тағамдар, ботқа, сорпа, гарнир, макарон
ғана белгіленген мақсаттары бойынша
және палау, десертті даярлай аласыз.
қолданыңыз. Құралды дұрыс қолданбаған
жағдайда ол оның сынуына, қолданышуға
СИПАТТАМА
немесеоныңмүлкінезиянкелтіруінесебепші
1. Мультипісіргіштіңкорпусы
болуымүмкін.
2. Басқарутақтасы
• Құралдыпайдалануалдындажелілікшнур-
3. Дисплей
дыжәнеқұралдыңкорпусындаорналасқан
4. Тасымалдауғаарналғантұтқа
желілікшнурдықосуғаарналғанағытпаның
5. Қақпақтыңұстағыштары
мұқият тексерініңіз, оның зақымданған
6. Өнімдідаярлауғаарналғаныдыс
жерлері жоқ екеніне көз жеткізіп алыңыз.
7. Силиконды тығыздағышы бар қорғағыш
Желілік шнурда немесе желілік шнурдың
экран
ағытпасында зақымданған жерлер болса
8. Мультипісіргіштіңқақпағы
құралменқолданбаңыз.
9. Қақпақтыңтұтқасы
• Мультипісіргішті қосу алдында, электр
10. Қысымдыреттейтінклапан
желісіндегі кернеудің, құралдың жұмыс
11. Қақпақтыбұғаттаужүйесібарклапан
кернеуінесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
12. Конденсаттыжинауғаарналғаныдыс
• Желілікшнур«евроашамен»жабдықталған;
13. Ожау
оныжерментұрақтытүйіспесібарэлектрлік
14. Қалақша
розеткағақосыңыз.
15. Өлшегішстақан
• Құрал электр желісіне қосылған кезде
өткізгіштердіқолданбаңыз.
Дисплей және басқару тақтасы
• Желілік шнур мультипісіргіштің
16. «МӘЗІР»түймесі
корпусындағы ағытпаға және желілік
17. «МИНУТТАР»түймесі
розеткағатолықкіруінбақылаңыз.
18. «СТАРТ/СТОП»түймесі
• Тек қана жеткізу жинағындағы желілік
шнурды ғана қолданыңыз және басқа
19. Температураны бір қалыпта ұстап тұру
құралдардың желілік шнурларын
көрсеткіші«KEEPWARM»
қолданбаңыз.
20. Даярланубағдарламасыныңкөрсеткіші
• Текқана жеткізу жинағындағыжиналмалы
21. Уақыткөрсеткіші*
бөлшектердіқолданыңыз.
22. Жылытурежимiніңкөрсеткiші«REHEAT»
• Құралды ылғал көзінен, жылудан, және
23. «САҒАТ»түймесі
ашық оттан алшақ орнатып тегіс, жылуға
24. «СТАРТТЫҢ КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛУЫ»
төзімдіжергеқойыңыз.
түймесі
• Құралды желілік розетканың жолы бос
болатындайқылыпорнатыңыз.
*Уақыт көрсеткіші деп төмендегілер жобала-
• Құралдыжақсыауаайналымыбаржерлер-
нады:
деқолданыңыз.
– кәзіргіуақыт;
• Құралды күн сәулелерінің әсерінен
– өнімдідайынболуынақалғануақыт;
сақтаңыз.
– өнімніңдаярлануықажетуақыт.
VT-4201_IM.indd 27 16.04.2013 17:11:25

28
ҚазаҚ
• Құралды тікелей кабырғаның және жиһаз
• Мультипісіргішті қорғағыш экрандағы
қабырғаларынажақынқоймаңыз.
силиконды төсемі зақымданған жағдайда
• Желілік шнурды ыстық бет жақтарымен
пайдалануғатыйымсалынады.
және жиһаздың өткір шеттерімен қарым-
• Өнімді даярлаған кезде, құрғақ өнімдер
қатынасынболдырмаңыз.Желілікшнурдың
мен сұйықтықтың қажетті көлемі рецеп-
оқшауламасының зақымдануынан
ттеркітабындаберілгенұсыныстардағыдай
сақтаныңыз.
сақтаңыз.
• Желілікшнурдыжәнежелілікшнурдыңаша-
• Құрал жұмыс істеп тұрған кезде қақпағын
сынсуқолменұстауғатыйымсалынады.
ашпаңызжәнеыдыстыалыпшығармаңыз.
• Құралды, желілік шнурды және желілік
• Құралдыжаппаңыз.
шнурдың ашасын суға немесе басқа кез
• Құралды жұмыс істеп тұрған кезінде
келгенсұйықтыққабатырмаңыз.
тасымалдауға тыйым салынады. Құралды
• Құралдың суға құлаған жағдайында оны
алдын ала электір желісінен өшіріп және
желіден дереу сөндіріңіз. Бірақ ешбір
оны суытып, тасымалдауға арналған
жағдайда қолыңызды суға салмаңыз.
тұтқаны пайдаланыңыз. Мультипісіргішті
Құралдың одан әрi пайдалануы туралы
қақпақта орналасқан тұтқаны ұстап
сұрақтар бойынша рұқсаты бар (уәкiлетті)
тасымалдауғамүлдемтыйымсалынады.
сервисорталығынабарыңыз.
• Құралдың жұмыс істеу уақытында қақпақ,
• Саңылауға немесе құрылғы бөлшектерінің
өнімді даярлауға арналған ыдыс және
арасынабөтензаттардысалмаңыз.
корпустың бөлшектері қатты қызады,
• Киімніңшетінемесебөтензаттарқұралдың
оларға жақындамаңыз, ыстық ыдысты
корпусыменқақпақтыңарасынатүспегенін
алыпшығуқажетболсааспаздыққолғапты
бақылаңыз.
киіңіз.
• Құралды қараусыз қалдырмаңыз, құралды
• Құралдыүнемітазалаптұрыңыз.
қолданбаған жағдайда оны үнемі сөндіріп,
• Балалардыңқауіпсіздігіүшінорамаретінде
электржелісіненажыратыңыз.
пайдаланылатын полиэтилен пакеттерін
• Жарақат алу қаупінен сақтану болу үшін
қараусызкалдырмаңыз.
қысымды реттейтін клапанның үстіне
• Назар аударыңыз! Балаларға полиэти-
еңкеймеңізжәнешығыпжатқанбудыңтем-
ленпакеттеріменнемесеорағышүлдірмен
пературасынқолментексермеңіз.
ойнауғарұқсатбермеңіз. Тұншығу қаупі!
• Мультипісіргіштің жұмыс істеу уақытында
• Балаларға құралды ойыншық ретiнде
қақпаққатимеңіз.
пайдалануғарұқсатбермеңiз.
• Мультипісіргіштің қақпағын ашудың алдын-
• Бұл құрылғы балалар мен мүмкіндіктері
даасасақболыңыз.Қақпақтыашуалдын-
шектеулі адамдардың пайдалануына
да, қысымды реттейтін клапанды ақырын
арналмаған,олтек,олардыңқауіпсіздігіне
ашыңыз да, қысымның толық төмендеуін
жауап беретін адаммен, оларға қауіпсіз
күтіңіз.
пайдалану туралы тиісті және түсінікті
• Қысымды реттейтін клапанды және
нұсқаулықтар мен құрылғыны дұрыс
қақпақты бұғаттау жүйесі бар клапан-
пайдаланбаған жағдайда пайда болуы
ды тазалықта ұстаңыз, және оны кірлеген
мүмкін қауіптер туралы түсінік берілген
жағдайдатазалаңыз.
жағдайдағанамүмкін.
• Құралды орнатылған тостақсыз
• Балалар және мүмкіншіліктері шектеулі
пайдалануға мүлдем тыйым салынады
адамдар,кұралдытекересекадамдардың
және мультипісіргішті өнімсіз және өнімді
қарауменғанақолданаалады.
даярлауға арналған ыдыста сұйықтықтың
• Құралды бөлмеден тыс жерлерде
жеткілікті мөлшерде болмағанжағдайында
пайдалануғатыйымсалынады.
құралдықосуғатыйымсалынады.
• Құралдыэлектржелісіненажыратқанкезде
• Мультипісіргіштіқақпағындақорғағышэкра-
ешқашан желілік шнурдан тартпаңыз,
нысыз және силиконды тығыздағышы бар
желілік ашаны ұстаңыз да жайлап электр
қорғағыш экранысыз қолдануға тыйым
розеткасынаншығарыңыз.
салынады.
• Желілік ашаның және желілік шнурдың
зақымданған жағдайында, егер ол дұрыс
VT-4201_IM.indd 28 16.04.2013 17:11:25

29
ҚазаҚ
жұмысiстемейтұрсанемесеолқұлағаннан
«СТАРТ/СТОП» ТҮЙМЕСІ (18)
кейінқолдануғатыйымсалынады.Құралды
«СТАРТ/СТОП» түймесін (18) алдын ала
өз бетіңізбен жөндеуге әрекет жасамаңыз.
таңдалғанбағдарламанықосу/өшіруүшін,және
Барлық сұрақтарыңыз бойынша рұқсаты
ағымдағы уақыттың қондырғыларын неме-
бар(уәкілетті)сервисорталығынабарыңыз.
се даярлаудың аяқтау уақытын сақтау үшін
қолданылады.
ҚҰРАЛ ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛУҒА
Ескерту: «СТАРТ/СТОП» түймесін (18) алдын
ҒАНА АРНАЛҒАН
ала даярлау бағдарламасы таңдалмаған
жағдайда басса, құрал «RICE» (күріш) даярлау
ӨНІМДІ ДАЯРЛАУДАҒЫ ЫДЫСТЫ
бағдарламасымен жұмыс істейді.
ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕЛЕРІ(6)
• Құралды және оның бөлшектерін міндетті
«МӘЗІР» түймесі (16)
түрдедәлме-дәлқолданыңыз.Өнімдідаяр-
Түйменің (16) қайталап басылуымен жылы-
лайтыныдысты(6),қыздырғышқұралдарға
ту, температураның ұстауын немесе даяр-
немесе қайнатқыш беттеріне орнатуға
лау бағдарламасын таңдаңыз. Даярлау (20)
тыйымсалынады.
бағдарламасының көрсеткіші, жылыту (22)
• Өнімді даярлайтын ыдысты (6) басқа
жәнетемператураныұстау(19)дисплейде(3)
ыдысқаауыстыруғаболмайды.
шығады.
• Қыздырғышэлементтіңүстіжәнеыдыстың
Бағдарлама Өнім
түбі (6) әрқашан құрғақ және таза болуын
RICE(күріш) Күріштіжәнебасқа
қадағалаңыз.
жармаларданботқа
• Ыдысты (6) өнімді арластыру үшін
даярлау
қолданбаңыз. Күюге қарсы жамылғыны
CHICHEN
Балықтанжәнеқұстан
бұзбау үшін, ешқашан ыдыстың (6) ішінде
(тауық)
тағамдар
өнімдіұсатпаңыз.
• Ыдыстың(6)ішіндеешқашанбөтензаттар-
CAKE(пісіру) Кекс,бисквиттер,бәліштер
дысақтамаңызжәнеқалдырмаңыз
MEAT(ет) Етжәнееттағамдары
• Өнімдіыдыстың(6)ішіндедаярлаукезінде,
BEAN
Бұршақтар,асбұршақ,ұзақ
оны тек қана пластикалық ожаумен (13)
(бұршақтар)
дайындаудыталапететін
немесе қалақшамен (14) араластырыңыз.
өнімдер
Ол үшін тағыда ағаш, пластикті немесе
CONGEE
Жабысқақкүріш,көже,
силиконды аксессуарларды пайдалануға
(сорпа)
біріншітағам(сораң,борщ
болады.
жәнет.б.)
• Ыдыстың (6) күюге қарсы жамылғысын
REHEAT
Дайынтағамдардың
бұзбас үшін металлды заттарды
(жылыту)
жылытуы
қолданбаңыз.
• Тұздықтар мен дәмдеуіштерді қолданып
KEEP WARM
Даярлаупроцессінен
тағам даярлағаннан кейін, бірден ыдысты
(температураны
кейінгідайынтағамдардың
(6) жуу ұсынылады («Тазалау және күтім
ұстау)
температурасынбір
жасау»бөлімінқараңыз).
қалыптаұстау.
• Өнімді даярлағаннан кейін ыдысты (6)
Ескерту: Берілген
бағдарламаны өнімді
бірден суық судың астына қоймаңыз,
жылытуға қолданбаңыз.
ол оның күюге қарсы жамылғысының
зақымдануына әкеле алады, оған сууға
Ескерту:
уақытберіңіз.
– Мультипісіргіштің жұмыс істеу уақытын
тек қана «CAKE» (пісіру) және «REHEAT»
(жылыту) бағдарламаларында ғана
БАСҚАРУ ТАҚТАСЫНЫҢ ТҮЙМЕЛЕРІ (2)
орнатуғаболады.
Басқару тақтаның (2) белсенді түймесінің
– Өнімді даярлау бағдарламаларды
әрбір рет басылғаны музыкалық сигналмен
қолданудың басқа да түрлерін рецепттер
белгіленеді.
кітабынантабааласыз(жеткізужиынтығына
кіреді).
VT-4201_IM.indd 29 16.04.2013 17:11:25

30
ҚазаҚ
– Өзіңіздің рецепттеріңізді даярлау уақытын
– Қорғаушы экранды (7) силиконды
тәжірибеліжолменжиыңыз.
тығыздағышпен орнына орнатыңыз (3
сурет).
«МИНУТТАР» ЖӘНЕ (23) «САҒАТ» түймелері
– Конденсатты(12)жинауғаарналғаныдысты
(17)
орнынаорнатыңыз(8сурет).
(17) және (23) түймелері, ағымдағы
уақытты, даярлаудың аяқталу уақыты және
Ағымдағы уақытты орнату
бағдарламаның жұмыс ұзақтығын «CAKE»
– Желілікшнурдыңағытпасынмультипісіргіш
(пісіру)және«REHEAT»(жылыту)орнатуүшін
корпусының артқы жағындағы жолға
қолданылады.
кіргізіңіз.
– Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткісіне
«СТАРТТЫ КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРУ» түймесі (24)
қосыңыз, сонда дыбысты сигнал ойнайды
«СТАРТТЫ КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРУ» түймесі
жәнедисплей(3)жарықтанады.
(24) ағымдағы уақытты немесе өнімнің
– «СТАРТТЫ КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРУ» түймесін
даярлануының аяқталу уақытын орнатуға
(24) басыңыз, сонда уақыт көрсеткіштері
қолданылады.
(21)жыпылықтайды.
БІРІНШІ РЕТ ҚОЛДАНУ АЛДЫНДА
– «САҒАТ» және (17) «МИНУТТАР»
Тасымалдаудан немесе құралдың төмен тем-
түймелерін(23)кезектесіпбасыпағымдағы
пературада сақталуынан кейін оны бөлме
уақыттыорнатыңыз(уақыт24сағатформа-
температурасында кем дегенде екі сағат
тындаорнатылады).
ұстау керек.
– Баптауларды сақтау үшін «СТАРТ/СТОП»
– Құралдыорамаданалыпшығыңыз,барлық
түймесін(18)басыңыз.
орамаматериалдарынжәнекезкелгенжап-
– Ағымдағыуақытдисплейде(3)«Time-time»
сырмалардыжойыңыз.
көрсеткіштеріменкөрсетіледі.
– Мультипісіргішті тегіс, жылу ұстайтын
Ескерту: егер 1 минуттың ішінде ағымдағы
бетке, басқа асханалық жылу көздерінен
уақыттың орнатуы бойынша ешқандай шара-
(газ,электрпешіненжәнеқайнатутақтасы)
лар қолданбаса және түйме басылмаса (18),
алшақтаорнатыңыз
дисплейдің жарығы өшеді және дисплейдің
– Мультипісіргіштің корпусы мен қабырғаның
көрсеткіштеріөзгеріссізқалады.
арақашықтығы20 см-данкем болмайтын-
дай,алоныңүстіндегібоскеңістік30-40см
МУЛЬТИПІСІРГІШТІ ҚОЛДАНУ
кемболмайтындайетіпорнатыңыз.
– Өнімдірецепттердіңұсыныстарыбойынша,
– Мультипісіргіштеншыққанжоғарытемпера-
өнімдідаярлайтыныдысқасалыңыз(рецеп-
туралыбуданзақымалуымүмкінзаттардан
ттеркітабынқараңыз).
оныалшақорнатыңыз.
Ескерту: Ингредиенттер және
Назар аударыңыз! Құралды ваннаның,
сұйықтықтар максималдық деңгейлердегі
раковинаның және басқа суға толған
белгілерден аспауын қадағалаңыз.
ыдыстардың маңайында орнатпаңыз.
Әртүрлі ботқалардың (күріштен
– Қақпақты (8) шешу үшін оны сағаттың
басқа) максималдық белгісі – 3L, қалған
тілі бойынша тірелуге дейын бұрыңыз да
өнiмдердің және сұйықтықтардың макси-
қақпақтышешіңіз(1сурет).
малды белгiсi – 5L. Өнiмдердiң ыдыстағы
– Экранныңтұтқасынтартыпқорғаушыэкран-
минималды деңгейі – 1L.
ды(7)шешіңіз(2сурет).
– Ыдысты(6)құралдыңкорпусынаорнатыңыз.
– Өнімді даярлауға арналған ыдысты алып
Ыдыс (6) қиғаштанусыз және қыздыру
шығарыңыз(6).
элементінің бет жағына тығыз тірелетініне
– Силиконды тығыздағышпен суға бейта-
көзжеткізіңіз(4сурет).
рап жуу құралын қосып қорғауыш экран-
Ескерту:
ды(7)жуыңыз,алқақпақты(8),ыдысты(6),
– Ыдыста (6) жарманы жумаңыз және
ожауды(13), қалақшаны(14) және өлшегіш
оның ішінде өнімді кеспеңіз, ол күюге
стақанды(15)суменшайыпкептіріңіз.
қарсы жамылғысын зақымдауы мүмкін.
– Құралдың корпусын дымқыл шүберек пен
– Қолданар алдында сыртқы жағын және
сүртіңіз,оданкейінонықұрғатыпсүртіңіз.
ыдыстың (6) түбін құрғатып сүртіңіз.
VT-4201_IM.indd 30 16.04.2013 17:11:25

31
ҚазаҚ
– Қыздыру элементiнiң бет жағында
таңдаңыз және «САҒАТ» (23) және
және ыдыстың (6) түбінде бөтен зат-
«МИНУТТАР» (17) түймесін кезек-кезек
тар, ластану және ылғал жоқ екеніне
басыңызнемесеұстаптұрыңыз.
көз жеткізіңіз.
– Бағдарламаның орнатылған ұзақтығы
– Қыздыру элементiнiң ортасын-
дисплейде (3) «End time» көрсеткішімен
да температура көрсеткiші болады.
көрсетіледі.
Көрсеткіштің еркін ауысуына ешқандай
Ескертпе:
кедергі жоқ екенін қадағалаңыз.
– «CAKE» (пісіру) бағдарламасының жұмыс
– Қақпақты орнатар алдында бұғаттау
ұзақтығы 20 минуттан 1 сағатқа дейін,
жүйесінің(11)элементтерінтексеріңіз.Олар
орнату қадамы 1 минут.
тазаболуыкерек,алтұтқадағы(9)бұғаттау
– «REHEAT» (жылыту) бағдарламасының
жүйесініңклапаны(11)босболуытиіс(сур.
жұмыс ұзақтығы 5 минуттан екі сағатқа
5).
дейін, сағатты орнату қадамы – 1 сағат,
– Қақпақты (8) құрылғының корпусына,
минуттікі - 1 минут.
қақпақтыбұғаттаужүйесімен(11)құралдың
– «CAKE» (пісіру) және «REHEAT»
корпусында орнатылған «OPEN - CLOSE»
(жылыту) бағдарламаларының жұмыс
көрсеткішжағынаорнатыңызжәнеқақпақты
барысында дисплейде (3) 1 минут
(8) сағат тіліне қарсы бағытта толық
аралығымен ағымдағы уақыттың
бекітілгеншебұраңыз(сур.6).
«Time - time» көрсеткіші және таңдалған
– Клапанды (9) күйіне орнатыңыз (сур.
бағдарламаның жұмыс уақытының
7),бұлкүйдеартыққысымқұрылғыжұмыс
ұзақттығының «End time» көрсеткіші
істеп тұрған кезде клапан арқылы сыртқа
ауысып отырады.
шығады.
– Бағдарламасын іске қосу үшін «СТАРТ/
– Желілік шнур ағытпасын мультипісіргіш
СТОП»(18)түймесін бір ретбасыңыз,бұл
корпусының артқы жағындағы ұяшыққа
кезде қыздырғыш элемент қосылады, ал
сұғыңыз.
таңдалғанбағдарламакөрсетішідисплейде
– Желілік шнур ашасын электр розеткасына
(3)жыпылықтауынтоқтатады.
сұғыңыз,бұлкездедыбыстықбелгіестіледі
– Бағдарламаны тоқтату үшін тағы бір рет
жәнедисплейжарығы(3)жанады.
«СТАРТ/СТОП»(18)түймесінбасыңыз,бұл
кезде қыздырғыш элемент ажыратылады,
Өнімдерді өздігінен әзірлеу бағдарламалары
және дисплейде (3) бағдарламалардың
– Өздігіненәзірлеубағдарламаларынтаңдау
барлықкөрсеткіштеріжанады.
үшін «МӘЗІР» (16) түймесін басыңыз,
таңдалған өздігінен әзірлеу бағдарлама
Өнім дайын болуы тиіс уақытты орнату
көрсеткішідисплейде(3)жыпылықтайды.
үшін:
– Өздігінен әзірлеу бағдарламасын іске қосу
– Егер ағымдағы уақыт орнатылмаған
үшін «СТАРТ/СТОП» (18) түймесін бір
болса, оны жоғарыда көрсетілгендей етіп
рет басыңыз, бұл кезде қыздырғыш эле-
орнатыңыз.
мент қосылады, ал таңдалған бағдарлама
– «МӘЗІР»(16)түймесіменөнімдердіөздігінен
көрсетіші дисплейде (3) жыпылықтауын
әзірлеубағдарламасынтаңдапалыңыз.
тоқтатады.
– «СТАРТТЫ КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРУ» (24)
– Өздігінен әзірлеу бағдарламасын тоқтату
түймесінбасыңыз.
үшін тағы бір рет «СТАРТ/СТОП» (18)
– «СҒАТ» (23) және «МИНУТТАР» (17)
түймесін басыңыз, бұл кезде қыздырғыш
түймелерінкезек-кезекбасыпнемесеұстап
элементажыратылады,жәнедисплейде(3)
тұрып, уақыт көрсетімдерін орнатыңыз, ол
бағдарламалардың барлық көрсеткіштері
уақытқаөнімдайынболуытиіс.
жанады.
– Орнатылған жұмыс уақытының ұзақтығы
Назар аударыңыз:
дисплейде(3)«Cookingtime»көрсеткішімен
– «CAKE» (пісіру) және «REHEAT» (жылы-
көрсетіледі.
ту) бағдарламаларының жұмысын
– Бағдарламасын іске қосу үшін «СТАРТ/
қолмен орнатуға болады, ол үшін қажетті
СТОП»(18)түймесін бір ретбасыңыз,бұл
бағдарламаны «МӘЗІР» (16) түймесімен
VT-4201_IM.indd 31 16.04.2013 17:11:25

32
ҚазаҚ
кездетаңдалғанбағдарламакөрсеткішідис-
• Әзірлеудіаяқтағаннанкейінжелілікшнурдың
плейде(3)жыпылықтауынтоқтатады.
ашасынэлектррозеткасынанажыратыңыз.
– Бағдарламаның жұмыс барысында дис-
• Клапанды (10) күйіне қойып жұмыс
плейде (3) 1 минут аралығымен ағымдағы
камерасындағықысымдышығарыңыз(сур.
уақыттың «Time - time» көрсеткіші және
9).
таңдалған бағдарламаның жұмыс
Назар аударыңыз: Өте абай болыңыз,
уақытының ұзақттығының «Cooking time»
шығатын бу өте ыстық!
көрсеткішіауысыпотырады.
• Мультипісіргіштегі қысымды, клапанды (10)
– Бағдарламаны тоқтату үшін тағы бір рет
«СТАРТ/СТОП»(18)түймесінбасыңыз,бұл
күйіне бірден орнатпай-ақ біртіндеп
кезде дисплейде (3) бағдарламалардың
шығаруға болады . Шығатын бу бұл кезде
барлықкөрсеткіштеріжанады.
соншалықтықарқындыболмайды.
• Егер әзірлеу процесінен кейін
Түсіндірмелер:
мультипісіргіштіэлектржелісіненажыратып,
– Егер, мысалы, таңдалған әзірлеу
біраз күтсеңіз, онда дайын өнімдер суи
уқаытының жұмыс ұзақтығы 30 минут-
бастайды,алмультипісіргішішіндегіқысым
ты құраса, ал тағам 7:30-да дайын болуы
керек болса, онда құрылғы 7:00 дейін
төмендейбастайды,жәнеклапан(10)
күту режимінде тұрады (бұл кезде дис-
күйіне орнатылғаннан кейін бу біршама
плейде ағымдағы уақыт пен орнатылған
аз болады. Осылайша көкөністерді, сүт
тағам дайын болатын уақыт көрсеткіші
ботқаларын немесе көпіретін тағамдарды
минут сайын ауысып отырады). Одан
даярлаған кезде қысымды төмендеу
кейін әзірлеу процесі басталады. Әзірлеу
ұсынылады.
процесі 7:30-да аяқталады.
• Клапаннан (10) бу шықпаған кезде, сіз
мультипісіргіштің қақпағын (8) сағат тілінің
Мультипісіргішті алғаш пайдаланған кезде
бағытында бұрап ашуыңызға болады (сур.
қыздыру элементінің бөтен иісі пайда
1).
болуы мүмкін, бұл қалыпты.
• Өнімдердіәөірлеубағдарламасыаяқталған
Назар аударыңыз! Күйіп қалмау және
соңыдыстың(12)ішіндегіконденсаттытөгіп
жарақаттар алып қалмау үшін қақпақты
тастаңыз, ол үшін конденсатқа арналған
(8) қолмен ұстамаңыз және мультипісіргіш
ыдысты (12) төмен қарай тартып шешіп
жұмыс істеп тұрған кезде және клапан
алыңыз(сур.8).
(10) арқылы бу шығарып тұрған кезде
клапанның (10) үстіне еңкеймеңіз.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ
– Өнімдерді даярлау бағдарламасы
• Желілік шнур ашасын электр розеткасы-
аяқталғаннан кейін 9 дыбыстық белгі
нан ажыратыңыз да құрылғыны суытып
естіледі, құрылғы температураны ұстап
қойыңыз.
тұру режиміне өтеді, және дисплейде (3)
• Корпус(1)пенқақпақты(8)ылғалматамен
көрсеткіш(19)жанады.
сүртіңіз.
Ескертпе:
• Барлық алынбалы бөлшектерді, соның
– Құрылғы дайын тағамның темпе-
ішінде өнімдерді даярлауғаарналған ыды-
ратурасын 12 сағат бойы ұстап
сты, бейтарап жуғыш құралы қосылған
тұратынына қарамастан, даярланған
жұмсақ губкамен жуып, артынша ағын
тағамды мультипісіргіш ыдысында
суменшайыптастаңыз.
ұзақ уақытқа қалдырмаған жөн, себебі
• Қақпақты(8)толықтазалауүшін:
бұл өнімдердің бұзылуының себебіне
– қақпақтан(8) қорғаныш экранды (7) шешіп
айналуы мүмкін.
алыңыз(сур.2);
– Температураны ұстап тұру режимін
– Қорғаныш экраннан силиконды
өнімдерді жылыту үшін пайдаланбаңыз.
тығыздауышты шешіп алыңыз, оны аз
• Температураны ұстап тұру функциясын
мөлшердегібейтарапжуғышқұралдықосып
тоқтату үшін «СТАРТ/СТОП» (18) түймесін
жақсылапжуыңыз;
бірретбасыңыз.
– қорғанышэкранды(7)жуыңыз;
VT-4201_IM.indd 32 16.04.2013 17:11:25

33
ҚазаҚ
– Қақпақты (8) жақсылап жуыңыз, қақпақты
кез келген басқа сұйықтықтарға батыруға
бұғаттау жүйесінің клапанына және кла-
тыйымсалынады.
паннан бу шығатын саңылауға (10) ерек-
• Мультипісіргіштің корпусын ылғал матамен
ше көңіл бөліңіз, бу шығатын саңылаудың
сүртіңіз,оданкейінқұрғатыпсүртіңіз.
тазалығына көз жеткізу үшін қақпақтың
• Құралды және керек-жарақтарды тазалау
(8) ішкі жағында орналасқан тесік метал
үшінқажайтынжәнеагрессивтіжуғышзат-
қорғағышқалпақшанышешіпалыңыз;
тардыпайдаланбаңыз.
– клапанды(10)тазаұстаңыз,шаюүшіноны
• Мультипісіргіштіқұрғақ,салқын,балалардың
жоғары тартып шешіп алыңыз (сур. 10),
қолдарыжетпейтінжердесақтаңыз.
оданкейін бейтарапжуғыш заты қосылған
жылы сумен жуыңыз, кептіріңіз және оны
ЖИНАҚТАМАСЫ
орнынаорнатыңыз;
Мультипісіргіш(қақпақпенбірге)–1тал.
– Қақпақты (8), қорғағыш экранды (7) және
Тостақ–1тал
силиконтығыздауыштыжақсылапкептіріңіз;
Ожау–1тал
– силикон тығыздауышты қорғағыш экранға
Қалақша–1тал
(7), ал қорғағыш экранды (7) қақпаққа (8)
Өлшеуішстақан–1тал
орнатыңыз.
Нұсқаулық–1дн.
• Қыздырғыш элементтің бетін сүртіңіз (тек
суыған кезде), құрал корпусының ішіне
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАРЫ
судыңкіірпкетуінеешжолбермеңіз.
Электрқорегі:220-240В~50/60Гц
• Құралдың корпусын, желілік шнурды және
Қуаты:1000-1190Вт
желілік шнурдың ашасын суға немесе
Максималдыкөлемі:6л
VT-4201_IM.indd 33 16.04.2013 17:11:25

34
ҚазаҚ
ЫҚТИМАЛ АҚАУЛЫҚТАР МЕН ОЛАРДЫ ЖОЮ ТӘСІЛДЕРІ
Ақаулық Мүмкін болатын себеп Шешу
Мультипісіргіштіңқақпағы
Силиконтығыздауышнемесе
Қорғағышэкранды
жабылмайды.
қорғағышэкран(7)дұрыс
шешіпалыңыз,силикон
орнатылмаған.
тығыздауыштыңдұрыс
орнатылғанынтексеріңіз.
Бұғаттаужүйесініңклапаныжоғарғы
Клапандыбұғаттапқалған
күйдебұғаттаулы.
заттанбосатыңыз.
Мультипісіргішішіндегі
Бұғаттаужүйесініңклапаны(11)
Қақпақтұтқасындаорналасқан
қысымшығарылды,бірақ
төменгікүйгетүскенжоқ.
клапандыбасып,төменқарай
қақпақашылмайды.
түсіріңіз.
Өнімдердіәзірлеу
Қорғағышэкрандағы(7)силикон
Құрылғыныажыратыңыз,
барысындабуқақпақ(8)
тығыздауышорнатылмаған.
мультипісіргішішіндегіқысымды
астынаншығыптұр.
шығарыңыз,қақпақтыашыңыз.
Қорғағышэкранға(7)силикон
тығыздауыштыорнатыңыз.
Силиконтығыздауышқатты
Силиконтығыздауышты
кірлеген.
тазалаңыз.
Силиконтығыздауышзақымданған. Силиконтығыздауышты
ауыстырыңыз.
Қақпақ(8)тығызжабылмаған. Қақпақты(8)тығызжабыңыз.
Бұғаттаужүйесінің
Клапанкірлеген. Мультипісіргіштіөшіріңіз,
кдапанынан(11)ауа
қақпақтышешіңізжәне
шығады.
клапандытазалаңыз.
Бұғаттаужүйесіклапанының
Клапандағысиликонсақинаны
силиконсақинасызақымдалған.
айырбастаңыз.
Бұғаттаужүйесінің
Қысымдыреттеуклапаны(10)
Қысымдыреттеуклапанын
клапаны(11)
дұрысорнатылмаған.
күйінеорнатыңыз.
көтерілмейді.
Бутүзуүшінингредиенттернемесе
Тостаққа(6)салынғанөнімдер
сұйықтықтаржеткіліксіз.
менсұйықтықмөлшері
бойыншаұсыныстарды
сақтаңыз.
Дыбыстықбелгі
Мультипісіргішқаттықызыпкеткен. Мильтипісіргіштіэлектр
қайталанабереді.
желісіненажыратыңыз,
қақпақтыашыңызда,оны
суытыпқойыңыз.
Өндіруші прибордың сипаттарын алдын
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
ала хабарламай өзгерту құқығына ие болып
квитанциясынкөрсетуiқажет.
қалады.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
Прибордың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
сәйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Дерективаның ережелерiне
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
бөлшектердилердентексатыпалынғанадамға
Реттелуi (73/23 EEC)
ғанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
VT-4201_IM.indd 34 16.04.2013 17:11:25

35
romÂnĂ/ Moldovenească
MULTICOOKER CU FUNCȚIE DE FIERBERE
cucurentnominal nu maimarede30 mA în
SUB PRESIUNE
circuituldealimentareelectrică.Pentruinsta-
Multicooker cu funcție de fierbere sub presiune,
lareaECBadresaţi-văunuispecialist.
reprezintă un dispozitiv de bucătărie universal, în
care produsele se prepar fără accesul oxigenului,
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
datorită cărora în ele se păstrează mai multe vita-
Înainte de a utiliza multicookerul citiţi cu atenţie
mine și substanțe minerale, precum și păstrează
prezenta instrucţiune de exploatare şi păstraţi-o
gustul original al produselor. Procesul de prepa-
pentruutilizareaulterioarăîncalitatedematerial
rare a produselor este complet automatizat și se
dereferinţă.
determină de programul selectat. Puteți prepara
Utilizaţi multicookerul doar conform destinaţiei
bucate din carnea de pasăre, pește și fructe de
sale, cum este descris în prezenta instrucţiune.
mare, precum și bucatele vegetariene, puteți pre-
Manipularea necorespunzătoare poate duce la
para terciuri, supe, garnituri, paste și pilaf, puteți
defectarea dispozitivului sau de a cauza daune
face copturi, deserturi.
utilizatoruluisauabunurilorlui.
• Înainte de a utiliza multicookerul inspectaţi
DESCRIERE
cu atenţie cablul de alimentare şi conectorul
1. Carcasamulticooker-ului
cablului de alimentare, amplasat pe carca-
2. Panoudecomandă
sa dispozitivului, asiguraţi-vă că ele nu sunt
3. Display
deteriorate.Nuutilizațidispozitivullaprezența
4. Mânerepentrutransportare
deteriorării pe cablul de alimentare sau pe
5. Fixatoarelecapacului
conectorulcabluluidealimentare.
6. Vasulpentrupreparareaproduselor
• Înaintedeaconectadispozitivul,asiguraţi-vă
7. Ecran de protecţie cu garnitura de etanşare
cătensiuneadinreţeauaelectricăcorespunde
dinsilicon
cutensiuneadelucruadispozitivului.
8. Capaculmulticooker-ului
• Cablulelectricestedotatcufişădetip„euro”;
9. Mânerulcapacului
conectaţi-llaprizăelecticăcucontactsigurcu
10. Supapadereglareapresiunii
pământul.
11. Supapacusistemdeblocareacapacului
• Nuutilizaţimanşondereducţielaconectarea
12. Rezervorpentrucolectareacondensatului
dispozitivuluilarețeauaelectrică.
13. Polonic
• Asigurați-vă că cablul de alimentare să fie
14. Spătulă
compactintrodusînconectoruldepecarcasa
15. Paharcotat
multicookeruluișiînprizaelectrică.
• Utilizați doar cablul de alimentare care face
Display şi panou de comandă
partedinsetuldelivrareșinuutilizațicablulde
16. Butonul(11)«MENIU»
alimentaredelaalțidispozitivi.
17. Butonul«MINUTE»
• Utilizaţi doar accesoriile detaşabile care fac
18. Butonul(15)«START/STOP»
partedinsetuldelivrare.
19. Indicatorul de menţinere a temperaturii
• Amplasați dispozitivul pe o suprafața plană,
«KEEPWARM»
termorezistentă,departedesursedeumidita-
20. Indicatoareleprogramelordepreparare
te,căldurășiflacărădeschisă.
21. Indicaţiiletimpului*
• Plăsaţidispozitivulastfel,încătaccesullapriza
22. Indicatorulregimuluideîncălzire«REHEAT»
electricăs-afieliber.
23. Butonul«ORE»
• Utilizaţidispozitivulînlocuribineventilate.
24. Butonul«STARTAMÂNAT»
• Nu expuneți dispozitivul la lumina directă a
soarelui.
*Subindicațiiletimpuluiseînțelege:
• Nuamplasaţidispozitivulînapropierenemijlo-
– timpulcurent;
cităapereţilorşiamobilierului.
– timpuldeprepararerămas;
• Nu permiteţi contactul cablului de alimentare
– timpul,lacareprodusultrebuiesăfiepreparat.
cusuprafeţefierbinţişicumarginiascuţiteale
mobilierului.Evitaţideteriorareaizolaţieicablu-
• Pentru protecţie suplimentară se recomandă
luidealimentare.
instalarea unui disjunctor de protecţie (ECB)
VT-4201_IM.indd 35 16.04.2013 17:11:25

36
romÂnĂ/ Moldovenească
• Nuapucaţicabluldealimentaresaufişacablu-
• Folosiți mânerele pentru transportare, deco-
luidealimentarecumâinileumede.
nectândînprealabildispozitivuldelasursade
• Nuscufundaţidispozitivul,cabluldealimenta-
alimentare și lăsându-l să se răcească. Este
reşifişacabluluidealimentareînapăsauîn
strict interzis deplasarea multicookerului de
altelichide.
mânerul,situatpecapac.
• Încazulcăderiidispozitivuluiînapădeconectați
• În timpul funcționării capacul, vasul pentru
imediatdispozitivuldinpriză.Niciîntr-uncaz,
preparareaproduselor,precumșipieselecar-
nuscufundațimâinileînapă.Pentruutilizarea
caseidevinfoartefierbinți,nuleatingeți,dacă
dispozitivului în continuare, adresaţi-vă la un
estenecesarsăscoatețivasulutilizațimănuși
centruautorizatdeservice.
debucătărie
• Nu introduceți obiecte străine în orificiile sau
• Curăţaţidispozitivulînmodregulat.
intrepieseledispozitivului.
• Dinmotivele de siguranţăa copiilornu lasaţi
• Urmărițicămarginilehainelorsaualteobiecte
pungiledepolietilenăfolositecaambalaj,fără
străinesănunimereascăîntrecapacșicarca-
supraveghere.
sadispozitivului.
• Atenţie!Nu permiteţi copiilor să sejoace cu
• Nulăsaţidispozitivulfărăsupraveghere,întot-
pungiledepolietilenăsaupeliculădeambala-
deaunaoprițidispozitivulșideconectați-ldela
re.Pericol de sufocare!
rețeauaelectrirădacănu-lutilizați.
• Nupermiteţicopiilorsăfoloseascădispozitivul
• Pentru a evita riscul de traumatism nu vă
încalitatedejucarie.
aplecați deasupra supapei de reglare a pre-
• Prezentul dispozitiv nu este prevăzut pentru
siunii și nu verificați temperatura aburului de
afiutilizatdecătrecopiişipersoanecudiza-
ieșirecumâna.
bilităţi.Aceştia pot utiliza dispozitivul doar în
• Nuatingeţicapaculîntimpulfuncţionăriimul-
cazuri în care persoana responsabilă pentru
ticookerului.
siguranţa acestora le-a explicat instrucţiunile
• Respectați și fiți cu precauție, deschizând
corespunzătoaredeutilizareadispozitivuluişi
capacul multicookerului. Înainte de a deschi-
pericolele legate de utilizarea necorespunza-
de capacul, deschideți cu atenție supapa de
toareaacestuia.
reglare a presiunii și așteptați decompresiu-
• Exploatareadispozitivuluidecătrecopiişiper-
neatotală.
soane cu dizabilităţi este permisă numai sub
• Păstrațiîncurațeniesupapadereglareapre-
supraveghereaunuiadult.
siuniișisupapasistemuluideblocareacapa-
• Nuutilizaţidispozitivulînafaraîncăperilor.
cului,încazdepoluarecurățați-le.
• Deconectînddispozitivuldelareţeauaelectri-
• Seinterzice strict utilizareadispozitivului fără
căniciodatănutrageţidecabluldealimentare,
vasulinstalat,precumșiconectareamulticoo-
apucaţidefişadealimentareşiextrageţi-ocu
keruluifărăproduseșifărăprezențacantității
grijădinprizaelectrică.
suficientădelichidînvasulpentruprepararea
• Nuutilizaţidispozitivulîncazuldeteriorăriifişei
produselor.
cabluluidealimentaresaucabluluidealimen-
• Nuutilizațimulticookerulfărăecranuldepro-
tare, dacă el funcţionează necorespunzător
tecţie instalat pe capac și fără garnitura de
(cuîntreruperi)saudupăcăderealui.Nuîncer-
etanşaredinsiliconpeecranuldeprotecţie.
caţi să reparaţi dispozitivul desinestătător.
• Nu utilizați multicookerul dacă garnitura de
Pentruoriceîntrebăriînlegăturăcureparaţia
etanşare din silicon pe ecranul de protecţie
dispozitivuluiadresaţi-vălauncentruautorizat
estedeteriorată.
deservice.
• La prepararea produselor, respectați
recomandațiile,dateîncarteaderețete,după
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU
cantitatea produselor uscate și volumul lichi-
UZ IN CONDITII CASNICE.
duluinecesar.
• Nudeschidețicapaculși nu scoateți vasulîn
REGULI DE UTILIZARE A VASULUI PENTRU
timpulfuncționăriidispozitivului.
PREPARAREA PRODUSELOR (6)
• Nuacoperiţidispozitivul.
• Utilizațidispozitivulșipieseleluistrictconform
• Nudeplasaţidispozitivulîntimpulfuncţionării.
destinației. Nu utilizați vasul pentru prepara-
VT-4201_IM.indd 36 16.04.2013 17:11:26

37
romÂnĂ/ Moldovenească
reaproduselor(6),instalând-ulpedispozitive
Programa Produse
încălzitoaresaupesuprafețedefiert.
RICE(orez) Preparareaorezuluișitercilor
• Nuînlocuițivasul(6)cuunaltrecipient.
dinaltecrupe
• Urmărițicăsuprafațaelementuluideîncălzire
CHICHEN
Bucatedincarnedepasăre
șifundulvasului(6)săfiuîntotdeaunacurate
(găină)
șipește
șiuscate.
• Nu utilizați vasul (6) în calitatea recipientului
CAKE
Brioșe,biscuiți,prăjituri
pentruamestecarea produselor. Niciodată nu
(coptură)
macinațiproduseleînvasul(6),pentruaevita
MEAT(carne) Carneșibucatedincarne
deteriorareaacoperireiantiaderentă.
BEAN(boabe) Boabe,mazăre,șiproduse
• Niciodatănulăsațișinudepozitațiînvasul(6)
carenecesităoprepararemai
oriceobiectestrăine.
îndelungată
• În timpul preparării produselor un vasul (6)
CONGEE
Orezlipicios,supă,felulîntâi
amestecați-ledoarcupoloniculdeplastic(13)
(supă)
(săricică,borş,etc)
sau spătulă (14). Pentru a face acest lucru,
putețiutiliza,deasemenea,acesoriidinlemn,
REHEAT
Încălzireabucatelorpreparate
plasticsausilicon.
(încălzire)
• Nu utilizați obiecte metalice, care pot zgăria
KEEP WARM
Menținereatemperaturii
acoperireantiaderentăavasului(6).
(menținerea
bucatelorpreparatedupă
• Lapreparareabucatelorcufolosireaierburilor
temperaturii)
nisareaprocesuluide
și condimentelor, imediat după preparare se
preparare
recomandăspălareavasului(6)(vezicapitolul
Remarcă: Nu folosiți
«Curățareșiîntreținere»).
programa dată pentru
• Dupăfinisareapreparăriiproduselornuplasați
încălzirea produselor
vasul (6) imediat sub apă rece, acest fapt
poateduceladeteriorareaacoperireiantiade-
Remarcă:
rentă,lasați-lsăserăcească.
– Putețisetatimpuldefuncționareamulticook-
eruluinumaiînprogramele«CAKE»(coacere)
BUTOANELE PANOULUI DE COMANDĂ (2)
și«REHEAT»(încălzire).
Fiecareapăsareabutoaneloractivedepepanoul
– Variantele de utilizare a programelor de pre-
decomandă(2)esteînsoţitădeunsemnalsonor.
parareaproduselorvedețiîncarteaderețete
(întrăînsetuldelivrare).
Butonul (18) «START/STOP»
– Timpul pentru prepararea produselor după
Apăsați butonul (18) «START/STOP» pentru a
rețetelepropriiselectațiînmodexperimental.
porni/opriprogramaselectatăanterior,precumși
pentruasalvasetăriletimpuluicurentșitimpului
Butoanele (17) «MINUTE» si (23) «ORE»
definisareapreparării.
Butoanele(17)și(23)sefolosescpentrusetarea
Remarcă: La apăsarea butonului (18) «START/
timpului curent, timpului de finisare a preparării
STOP», fără a selecta în prealabil programa de
șidurata de funcționare a programelor«CAKE»
preparare, dispozitivul va începe lucrul după pro-
(coacere)și«REHEAT»(încălzire).
grama de preparare «RICE» (fig.).
Butonul (24) «START AMÂNAT»
Butonul (16) «MENIU»
Butonul (24) «START AMÂNAT» se folosește
Reapăsând butonul (16) selectați programa de
pentrusetareatimpuluicurentsautimpului,lacare
preparare, încălzire sau menținerea temperatu-
preparareaproduselorvafifinisată.
rii. Indicatoarele programelor de preparare (20),
încălzire(22) și de menținerea temperaturii(19)
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
suntafișatepedisplayiul(3).
Dupătransportaresaudepozitareadispozitivului
laotemperaturăscăzutăestenecesarsă-lmen-
ţineţi la temperatura camerei timp de cel puţin
douăore.
VT-4201_IM.indd 37 16.04.2013 17:11:26

38
romÂnĂ/ Moldovenească
– Scoateţidispozitivuldinambalajşiîndepărtaţi
– Timpulcurentsevaafișapedisplay(3)cuindi-
toate materialele de ambalare şi orice auto-
catorul«Time-time».
colante.
Remarcă: Dacăîntimpdeunminutnus-asetat
– Amplasațimulticookerulpeosuprafațăplană
timpul curent și nu a fost apăsat butonul (18),
șitermorezistentă,departedetoatesurselede
atunci iluminarea displayiului se va stânge, și
căldură(cugaz,plităelectricăsauceramică).
indicațiilepedisplayvorrămânefărăschimbare.
– Amplasați multicookerul astfel încât distanță
de la perete până la carcasa multicookerului
UTILIZAREA MULTICOOKERULUI
săfienumaipuținde20cm,iarspațiulliber
– Încărcațiproduseleînvasulpentrupreparare
dedeasupraeisăfienumaipuținde30-40cm.
(6), urmarind recomandările din rețete (vezi
– Nu amplasați multicookerul în nemijlocită
carteaderețete).
apropieredeobiecte,carepotfideterioratede
Remarcă: Urmăriți ca ingredientele și lichidul
temperaturaînaltăaaburuluideieșire.
să nu depășească nivelul maxim. Marcarea
Atenţie! Nu amplasaţi dispozitivul în apropi-
nivelului maxim pentru diferite terciuri (cu
erea baiei, chiuvetei de bucătărie sau a altor
excepția orezului) - 3L, marcarea nivelului
recipiente umplute cu apă.
maxim pentru alte produse și lichide - 5L.
– Pentru a scoate capacul (8) rotiți-l în sensul
Nivelul minimal pentru produse în vas - 1L.
acelorde ceasornic pânăcând se opreșteși
– Instalați vasul (6) în carcasa dispozitivului.
scoatețicapacul(fig.1).
Asigurați-văcăvasul(6)esteinstalatfărădis-
– Scoatețiecranuldeprotecție(7),trăgândde
torsiuni și adera la suprafața elementului de
mânerulecranului(fig.2).
încălzire(fig.4).
– Extrageți vasul pentru prepararea produse-
Remarcă:
lor(6).
– Nu folosiți vasul (6) pentru spălarea cru-
– Spălați ecranul de protecție cu garnitura de
pelor și nu taieați produsele în interiorul
etanşaredinsilicon(7),capacul(8),vasul(6),
vasului, acest fapt poate deteriora acoperi-
polonicul (13), spătula (14) și paharul cotat
rea antiaderentă.
(15) cu apă, adăugânt detergent de spălare
– Înainte de a utiliza ștergeți suprafața exte-
neutru, după ce clătiți-le sub apă curgătoare
rioară și fundul vasului (6) până la uscare.
șiuscați-le.
– Asigurați-vă că pe suprafața elementului de
– Ştergeţi carcasa dispozitivului cu o cârpă
încălzire și pe fundul vasului (6) nu există
umedă,apoiştergeţi-opânălauscare.
obiecte străine, murdărie și umiditate.
– Instalați ecranul de protecție (7) cu garnitura
– La mijlocul elementului de încălzire este
deetanşaredinsiliconlaloc(fig.3).
prezent senzorul de temperatură. Aveți
– Instalațirezervorulpentrucolectareaconden-
grijă ca nimic nu încurcă la circulația liberă
satului(12)laloc(fig.8).
a senzorului.
– Înaintedeainstalacapacul,verificațielemen-
Setarea timpului curent
tele sistemului de blocare (11). Acestea tre-
– Întroduceţi conectorul cablului de alimentare
buie să fie curate, iar supapa sistemului de
înmufadin parteadinspate a carcaseimul-
blocare(11)înmânerul(9)trebuesăfielăsat
ticookerului.
înjos(fig.5).
– Întroduceţifișacabluluidealimentareînpriza
– Instalați capacul (8) pe caracasa dispozitivu-
electrică,varăsunaunsemnalsonorşiseva
lui, cu sistemul de blocare a capacului (11)
conectailuminareadisplayiului(3).
îndirecția indicelui«OPEN -CLOSE», situat
– Apăsați butonul (24) «START AMÂNAT»,
pe carcasa dispozitivului, și rotiți capacul (8)
indicațiiletimpului(21)vorîncepeaclipi.
împotrivadirecțieiacelorceasorniculuipânăla
– Apăsând consecutiv sau menținând butonul
fixareacompletă(fig.6).
(23) «ORE» și (17) «MINUTE», setați timpul
– Instalați supapa (9) în poziția (fig. 7), în
curent(timpulestestabilitînformatde24de
aceastăpozițieexcesulpresiuniisevaelimina
ore).
prinsupapăîntimpulfuncționăriidispozitivului.
– Pentru a salva setările apăsați butonul (18)
– Întroduceţi conectorul cablului de alimentare
«START/STOP».
înmufadin parteadinspate a carcaseimul-
ticookerului.
VT-4201_IM.indd 38 16.04.2013 17:11:26

39
romÂnĂ/ Moldovenească
– Întroduceţifişacabluluidealimentareînpriza
Pentru setarea timpului, la care produsul tre-
electrică,varăsunaunsemnalsonorşiseva
buie să fie preparat:
conectailuminareadisplayiului(3).
– Dacătimpulcurentnuestesetat,setați-lcum
estedescrismaisus.
Programele de preparare automată a produ-
– Cubutonul(16)«MENIU»setațiprogramade
selor
preparareautomateaproduselor.
– Pentru a selecta programele de preparare
– Apăsațibutonul(24)«STARTAMÂNAT».
automate,apăsațibutonul(16)«MENIU»,indi-
– Apăsând consecutiv sau menținând butonul
catorulprogrameiselectatedepreparareauto-
(23)«ORE»și(17)«MINUTE»,setațiindicația
matăvaclipipedisplay(3).
timpul,lacareprodusultrebuiesăfiepreparat.
– Pentrulansareaprogrameidepreparareauto-
– Durata de funcționare setată se va afișa pe
mată apăsați butonul (18) «START/STOP»
display(3)cuindicatorul«Cookingtime».
o singură dată, se va conecta elementul de
– Pentru lansarea programei apăsați butonul
încălzire, iar indicatorul programei setate pe
(18) «START/STOP» (18) o singură dată,
display(3)vaîncetaclipirea.
indicatorulprogrameisetatepedisplay(3)va
– Pentruaopriprogramadepreparareautomată
încetaclipirea.
apăsațibutonul(18)«START/STOP»(18),ele-
– În timpul funcționării programei pe display
mentuldeîncălziresevaoprișipedisplay(3)
(3) cu intervalul de un minut se vor schim-
sevoriluminatoțiindicatoriiprogramei.
baindicațiiletimpuluicurent«Time-time»și
Atenţie!
indicațiile duratei de funcționare a programei
– Funcționarea programelor «CAKE» (coacere)
setate«Cookingtime».
și «REHEAT» (încălzire) puteți seta în mod
– Pentruaopriprogramaapăsați încă odată
manual, pentru a face acest lucru setați pra-
butonul(18)«START/STOP»,pedisplay(3)
grama necesară cu butonul (16) «MENIU» și
sevoriluminatoțiindicatoriiprogramei.
apăsați consecutiv sau mențineți butonul (23)
Explicații:
«ORE»și(17)«MINUTE».
– Dacă, de exemplu, durata de funcționare a
– Durata de funcționare setată se va afișa pe
programei pentru praparare constituie 30 de
display(3)cuindicatorul«Endtime».
minute, iar bucatele trebuie să fie preparate
Remarcă:
la 07:30, atunci dispozitivul se va afla în regi-
– durata de funcționare a programei «CAKE»
mul de așteptare până la 07:00 (pe display
(coacere) de la 20 minute până la o oră,
indicațiile timpului curent și a timpului setat, la
pasul setării - 1 minut.
care bucatele trebuie să fie praparate, se vor
– durata de funcționare a programei
schimba după fiecare minută). Apoi va începe
«REHEAT» (încălzire) de la 5 minute până
procesul de preparare.Procesul de preparare
la două ore, pasul setării orei –1 ora ; minu-
va fi finisat la 07:30.
telor - 1 minut.
– în timpul funcționării programelor «CAKE»
La prima utilizare a dispozitivului este posibilă
(coacere) și «REHEAT» (încălzire) pe display
apariţia unui miros străin de la elementul încăl-
(3) cu intervalul de un minut se vor schimba
zitor, acest lucru este permis.
indicațiile timpului curent «Time - time» și
Atenţie! Pentru a preveni arsurile și traumatis-
indicațiile duratei de funcționare a progra-
mele nu atingeți capacul (8) și nu vă aplecați
mei setate «End time».
deasupra supapei (10) în procesul funcționării
– Pentru lansarea programei apăsați butonul
multicookerului și în momentul de eliminare a
(18) «START/STOP» (18) o singură dată, și
aburului prin intermediul supapei (10).
sevaconectaelementuldeîncălzire,iarindi-
– Dupăfinisareaprogrameidepreparareapro-
catorul programei setate pe display (3) va
duselorvorrăsuna9semnalesonore,dispozi-
încetaclipirea.
tivulvatreceînregimdemenținereatempe-
– Pentru a opri programa apăsați încă o dată
raturii,șipedisplay(3)vailuminaindicatorul
butonul (18) «START/STOP», elementul de
(19).
încălziresevaoprișipedisplay(3)sevorilu-
Remarcă:
minatoțiindicatoriiprogramei.
– Necătând că dispozitivul menține tempera-
tura bucatelor preparate până la 12 ore, nu
VT-4201_IM.indd 39 16.04.2013 17:11:26

40
romÂnĂ/ Moldovenească
se recomandă lăsarea bucatelor preparate
– scoatețidepecapacul(8)ecranuldeprotecție
în vasul milticookerului un timp îndelungat,
(7)(fig.2);
deoarece acest lucru ar putea provoca alte-
– scoateți de pe ecranul de protecție garnitura
rarea produselor.
deetanşaredinsilicon,spălați-obinecuutili-
– Nu utilizați regimul de menținere a tempe-
zareaunuidetergentdespălareneutru;
raturii pentru încălzirea produselor.
– spălațiecranuldeprotecție(7);
• Pentruaanulafuncțiademenținereatempe-
– spălați bine capacul (8), acordând o atenție
raturiiapăsațibutonul(18)«START/STOP»o
deosebita supapei sistemei de blocare a și
singurădată.
orificiului de ieșire a aburului supapei (10),
• Dupăfinisareapreparăriiextragețifișacablului
înscopuldeaasiguracurățeniaorificiuluide
dealimentaredinprizaelectrică.
ieșireaaburului,scoatețicapaculperforatdin
• Eliberați presiunea din camera de lucru, pla-
metal, situat pe partea interioară a capacu-
lui(8);
sândsupapa(10)înpoziția
(fig.9)
– mențineți supapa (10) în curațenie, pentru
Atenție: Fiţi atenţi, aburul de ieşire este foarte
curățare scoateți-o, trăgând în sus (fig. 10),
fierbinte.
spălați-ocuapăcaldășiundetergentdespă-
• Putețieliberapresiuneadinmulticookerultrep-
lareneutru,uscați-oșimontați-olaloc;
tat,șinuinstalațiimediatsupapa(10)înpoziția
– uscați minuțios capacul (8), ecranul de
protecție(7) și garnitura de etanşaredin sili-
.Aburuldeieșirenuvafiatâtdeintens.
con.
• Dacădupăprocesuldeprepararev-omintre-
– instalați garnitura de etanşare din silicon
rupe multicookerul de la rețeaua electrică și
pe ecranul de protecție (7), iar ecranul de
v-omașteptauntimpoarecare,produselevor
protecție(7)–pecapacul(8).
începe a se răci, iar presiunea din interiorul
• Ștergeți suprafața elementului de încălzire
multicookerului va scădea, și după plasarea
(doar în stare răcorită), evitați pătrunderea
apeiîninteriorulcarcaseidispozitivului.
supapei (10) în poziția
, aburul va fi în
• Nuscufundaţicarcasadispozitivului,cablulde
cantități mai mici. Se recomandă reducerea
alimentare sau fişa cablului de alimentare în
presiunii într-un așa fel la prepararea legu-
apăsauînaltelichide.
melor, terciurilor lactate sau produselor spu-
• Ştergeţi carcasa multicookerului cu o bucată
megătoare.
de ţesătură umedă, apoi ştergeţi-o până la
• Cândaburulnuvaieșidinsupapa(10),puteți
uscare.
deschidecapaculmulticookerului(8),rotindu-l
• Nu folosiți pentru curățarea dispozitivului și
însensulacelordeceasornic(fig.1).
accesoriilordetergețiagresivișiabrazivi.
• Dupăfinisareaprogrameidepreparareapro-
• Păstraţimulticookerulla loc uscatşirăcoros,
duselor scurgeți condensatul din rezervorul
inaccesibilpentrucopii.
(12),pentruafaceacestlucruscoatețirezer-
vorul pentru colectarea condensatului (12),
COMPLETARE
tragândulînjos(fig.8).
Multicooker(cucapac)–1buc.
Vas–1buc.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Polonic–1buc.
• Extrageţifişacabluluidealimentaredinpriza
Spătulă–1buc.
electricăşilăsaţidispozitivulsăserăcească.
Paharcotat–1buc.
• Ştergeţicarcasa(1)şicapacul(8)cuocârpă
Instrucţiune–1buc.
umedă.
• Spălați toate piesele detașabile, inclusiv și
CARACTERISTICI TEHNICE
vasulpentrupreparareaproduselorcuobure-
Alimentareelectrică:220-240V~50/60Hz
tămoalecuadăugareaunuidetergentdespă-
Putere:1000-1190W
lareneutru,apoiclătiți-lecuapăcurgătoare.
Capacitatemaximă:6l
• Pentrucurățareacompletăacapacului(8):
VT-4201_IM.indd 40 16.04.2013 17:11:26

41
romÂnĂ/ Moldovenească
DEFECŢIUNI POSIBILE ȘI METODELE DE ÎNLĂTURARE A ACESTORA
Defecţiune Cauza posibilă Decizie
Nuseînchidecapaculmulti-
Garnituradeetanşaredinsilicon
Scoateți ecranul de protecție,
cookerului
sau ecranul de protecție (7) nu
verificațicorectitudineainstalăriigar-
suntinstalatecorect.
nitureideetanşaredinsilicon.
Supapasistemuldeblocareeste
Eliberați supapa de la obiectul blo-
blocatăînpozițiasuperioară.
cat.
Presiuneadininteriorulmul-
Supapasistemuldeblocare(11)
Apăsațipesupapa,situatăpemîne-
ticookerului a fost elibera-
nus-alasatînpozițiainferioară.
rulcapacului,șidațidrumulînjos.
tă, dar capacul nu poate fi
deschis.
În procesul de preparare a
Garnituradeetanşaredinsilicon
Deconectați dispozitivul, eliberați
produselor aburul iesă de
nu este instalată pe ecranul de
presiunea din interiorul multicook-
subcapac(8).
protecție(7).
erului, deshideți capacul. Instalați
garnituradeetanșaredinsiliconpe
ecranuldeprotecție(7).
Garnituradeetanşaredinsilicon
Curățați garnitura de etanşare din
estefoartemurdară.
silicon
Garnituradeetanşaredinsilicon
Înlocuiți garnitura de etanşare din
estedeterioarată.
silicon
Capacul(8)nuestebineînchis. Închideţibinecapacul(8).
Ieșireaaburuluiprinsupapa
Supapaestepoluată Deconectați dispozitivul, scoateți
sistemuluideblocare(11).
capaculșicurățațisupapa.
Inelulsiliconicalsupapeideblo-
Înlocuițiinelulsiliconiclasupapa.
care sistemului de blocare este
deteriorat.
Supapasistemuluidebloca-
Supapa de reglare a presiunii
Instalațisupapadereglareapresiu-
re(11)nuseridică.
(10)esteinstlatăincorect.
niiînpoziția
.
Cantitateainsuficientădeingre-
Respectați recomadările legate cu
diente sau lichide pentru vapo-
cantitate produselor și volumul de
rizare.
lichidintroduseînvasul(6).
Semnalsonorrepetat. Supraîncălzireamulticookerului. Deconectațimulticookeruldelarețeaua
electrică,deschideți capacul șilăsați-l
săserăcească.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica
dat.Serviciuldegaranţieserealizeazăcucondi-
caracteristicile dispozitivului fără anunţare
ţiaprezentăriibonuluideplatăsauaoricăruialt
prealabilă.
document financiar, care confirmă cumpărarea
produsuluidat.
Termenul de funcţionare a dispozitivului - 3
ani
Acest produs corespunde cerinţelor
EMC, întocmite în conformitate cu Di-
Garanţie
rectiva 89/336/EEC i Directiva cu privire
Înlegătură cu oferirea garanţiei pentruprodusul
la electrosecuritate/joasă tensiune
dat,rugămsăVăadresaţiladistribuitorulregional
(73/23 EEC).
sau la compania, unde a fost procurat produsul
VT-4201_IM.indd 41 16.04.2013 17:11:26

ČESKÝ
MNOHOFUNKČNÍ PARNÍ HRNEC S FUNKCÍ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
TLAKOVÉHO HRNCE
Před zapojením a používáním mnohofunkčního
Mnohofunkční parní hrnec - univerzální kuchyň-
parního hrnce si pozorně přečtěte tento návod
ský spotřebič, ve kterém jsou výrobky připraveny
a zachovejte ho pro použití v budoucnu jako
bez přístupu kyslíku, takže v nich se udrží více
informační materiál.
vitamínů a minerálů, přitom je zachována přírod-
Používejte mnohofunkční parní hrnec pouze k
ní chuť jídla. Proces vaření je plně automatický
určenému účelu, jak je popsáno v tomto návodu.
a určuje se zvoleným programem. Můžete vařit
Nesprávné zacházení s přístrojem může vést k
maso, drůbež, ryby a mořské plody, a také vege-
jeho poškození, poranění uživatele nebo škodě
tariánská jídla, vařit kaše, polévky, přílohy, těsto-
jeho majetku.
viny a rizoto, péci pečivo a připravovat dezerty.
• Před použitím přístroje zkontrolujte, zda
napájecí kabel a konektor pro napájecí
POPIS
kabel, který se nachází na spotřebiči, nejsou
1. Tělo mnohofunkčního parného hrnce
poškozené. Nepoužívejte přístroj, pokud
2. Ovládací panel
dojde k poškození napájecího kabelu nebo
3. Displej
konektoru napájecího kabelu.
4. Držadlo k přenášení
• Dřív, než zapnete mnohofunkční parní hrnec,
5. Držáky víka
zkontrolujete zda napětí elektrické sítě odpo-
6. Mísa na vaření potravin
vídá provoznímu napětí přístroje.
7. Stínítko se silikonovým těsněním
• Přívodní kabel je opatřen „euro-vidlicí“, zapí-
8. Víko mnohofunkčního parního hrnce
nejte ji do elektrické zásuvky, která má spo-
9. Ucho víka
lehlivé uzemnění.
10. Parní ventil
• Při připojení zařízení k elektrické síti nepou-
11. Ventil s blokovacím systémem víka
žívejte adaptéry.
12. Zásobník na sběr kondenzátu
• Ujistěte se, že kabel byl pevně zasunut do
13. Naběračka
příslušného konektoru na těle mnohofunkč-
14. Lopatka
ního parního hrnce a síťové zásuvky.
15. Měrná sklenice (odměrka)
• Používejte pouze napájecí kabel z komple-
tace balení a nepoužívejte síťový kabel od
Displej a ovládací panel
jiných spotřebičů.
16. Tlačítko „MENU“
• Používejte pouze odnímatelné části, které
17. Tlačítko „MINUTY“
jsou součástí dodávky.
18. Tlačítko „START / STOP“
• Umístěte přístroj na rovný povrch, tepelně
19. Indikátor udržování teploty „KEEP WARM“
odolný, vdali od zdrojů vlhkosti, tepla a ote-
20. Indikátory programů vaření
vřeného ohně.
21. Ukazatele času *
• Umístěte přístroj tak, aby přístup k síťové
22. Indikátor režimu ohřevu „REHEAT”
zásuvce byl volný.
23. Tlačítko “HODINY”
• Používejte přístroj v místnostech s dobrým
24. Tlačítko “ODLOŽENÝ START”
větráním.
• Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu
* Ukazateli času se rozumí:
záření.
– Aktuální čas;
• Neumisťujte přístroj v blízkosti zdí a stěn
– Zbývající čas vaření;
nábytku.
– Čas, ke kterému který musí být produkt pří-
• Kontrolujte, aby nedošlo k kontaktu napá-
praven.
jecího kabelu s horkými povrchy a ostrými
okraji nábytku. Dbejte na to, aby nedošlo k
• Pro dodatečnou ochranu je vhodné instalo-
poškození izolace napájecího kabelu.
vat proudový chránič (RCD) se jmenovitým
• Nedotýkejte se napájecího kabelu a zástrčky
proudem provozu, nepřesahujícím 30 mA,
napájecího kabelu mokrýma rukama.
pro instalaci RCD obraťte se na odborníka.
• Neponořujte přístroj, napájecí kabel a vidlici
napájecího kabelu do vody nebo jakýchkoliv
jiných tekutin.
42
VT-4201_IM.indd 42 16.04.2013 17:11:26

43
Český
• Pokud přístroj spadl do vody, okamžitě odpoj-
pokud je to nutné, při odstavení horké mísy
te ho od sítě. V žádném případě nesahejte na
používejte kuchyňské rukavice.
vodu. Ohledně dalšího využití zařízení obrať-
• Pravidelně čistěte přístroj.
te se na autorizované (oprávněné) servisní
• Kvůli bezpečí dětí nenechávejte použité v
středisko.
obalu igelitové sáčky bez dohledu.
• Nevkládejte cizí předměty do otvorů, nebo
• Pozor! Nedovolujte dětem hrát si s igelito-
mezi díly zařízení.
vými sáčky nebo obalovou folií. Nebezpečí
• Ujistěte se, že okraje oděvu nebo jiné před-
udušení!
měty nabyly zachyceny mezi víkem a tělem
• Nedovolte dětem používat přistroj jako hrač-
přístroje.
ku.
• Nenechávejte přístroj bez dohledu, vždy
• Tento přístroj není určen pro děti a zdravotně
odpojte zařízení od elektrické sítě, pokud ho
postižené osoby; pokud osoba, odpovědná
nepoužíváte.
za jejích bezpečí, nedá vhodné a jasné poky-
• Chcete-li předejít úrazu, nenaklánějte se nad
ny pro bezpečné používání zařízení a varo-
tlakovým regulačním ventilem a nekontrolujte
vání o nebezpečí, která můžou vzniknout při
teplotu vycházející páry rukou.
jeho nesprávném použití.
• Nedotýkejte se víka za provozu mnohofunkč-
• Děti a zdravotně postižené osoby mohou
ního parního hrnce.
používat přístroj pouze pod dohledem dospě-
• Buďte velmi opatrní při otevírání víka mno-
lé osoby.
hofunkčního parního hrnce. Před otevřením
• Je zakázáno používat zařízení mimo domác-
víka, opatrně otevřete tlakový regulační ventil
nost.
a dočkejte se úplného uvolnění tlaku.
• Při odpojení přístroje od elektrické sítě nikdy
• Udržujte čistými tlakový regulační ventil a
netahejte za kabel, uchopte síťovou zástrčku
ventil zamykání víka, v případě znečištění
a opatrně ji vytáhněte z elektrické zásuvky.
očistěte je.
• Je zakázáno používat zařízení, pokud je
• Je přísně zakázáno používat přístroj bez
poškozená síťová zástrčka nebo napájecí
instalované mísy, a také je zakázáno zapínat
kabel, když přístroj pracuje přerušovaně, a
mnohofunkční parní hrnec bez potravin a bez
také po jeho pádu. Nepokoušejte se samo-
dostatečného množství tekutin v míse pro při-
statně opravit zařízení. Pro opravu zaříze-
pravení potravin.
ní, obraťte se na autorizované (oprávněné)
• Je zakázáno používat mnohofunkční parní
servisní středisko.
hrnec bez instalovaného na víku ochranné-
ho stínítka a bez silikonového těsnění na
PŘÍSTROJ JE URČEN POUZE PRO POUŽITÍ
ochranném stínítku.
V DOMÁCNOSTI
• Je zakázáno používat mnohofunkční parní
hrnec s poškozeným silikonovým těsněním
PRAVIDLA PRO POUŽITÍ MÍSY NA PŘIPRAVENÍ
na ochranném stínítku.
POTRAVIN (6)
• Při přípravě potravin dodržujte doporučení,
• Zařízení a jeho součásti používejte přesně
uvedená v knize receptů, týkající se objemu
podle účelu tak, jak je předepsáno. Je zaká-
suchých potravin a oblemu potřebné tekutiny.
záno používat mísu pro připravení potravin (6)
• Neotvírejte víko ani nevyjímejte mísu během
na jiných topných zařízeních nebo na varných
provozu přístroje.
površích.
• Nezakrývejte přístroj.
• Nenahrazujte mísu(6) jinou nádobou.
• Nepřemísťujte zařízení během jeho provozu.
• Zajistěte, aby povrch topného tělesa a spo-
Použijte k přenášení držadlo, a to po odpo-
dek mísy (6) byly vždy čisté a suché.
jení zařízení od elektrické sítě a vychladnutí.
• Nepoužívejte mísu (6) jako kontejner pro
Je přísně zakázáno přenášet mnohofunkční
míchání produktů. Nikdy nerozmělňujte pro-
parní hrnec za ucho, nacházející se na víku.
dukty přímo v míse (6), aby nedošlo k poško-
• Za provozu přístroje víko, mísa pro přípravu
zení nepřilnavé vrstvy.
potravin stejně jako všechny součástky jed-
• Nikdy nenechávejte a neskladujte v míse (6)
notky se silně ohřívají, nedotýkejte se jich,
kterékoliv cizí předměty.
VT-4201_IM.indd 43 16.04.2013 17:11:26

44
Český
• Během připravení potravin v míse (6) míchej-
Poznámka:
te je pouze plastovou naběračkou (13), nebo
– Čas provozu mnohofunkčního parního hrnce
lopatkou (14). Můžete také použit dřevěné,
lze nastavit pouze v programech „CAKE“
plastové nebo silikonové doplňky.
(pečivo) a „OHŘEV“ (ohřev).
• Nepoužívejte kovové předměty, které mohou
– Možnosti využití programů vaření potra-
poškrábat nepřilnavou vrstvou mísu (6).
vin naleznete v knize receptů (je součástí
• Při vaření jídel s bylinkami a kořením oka-
dodávky).
mžitě po přípravě omyjte mísu (6) (viz článek
– Dobu připravení potravin podle vlastních
„Čištění a údržba“).
receptů můžete vybrat experimentálně.
• Po uvaření nepokládejte mísu (6) ihned pod
studenou vodou, může to způsobit poškození
Tlačítka (17) „MINUTY“ a (23) „HODINY“
nepřilnavého povlaku, nechte ji vychladnout.
Tlačítka (17) a (23) se používají k nastavení aktu-
álního času, času dokončení vaření a doby trvaní
TLAČÍTKA NA OVLÁDACÍM PANELU (2)
programů „CAKE“ (pečivo) a „REHEAT“ (ohřev).
Každé stisknutí aktivních tlačítek na ovládacím
panelu (2) je doprovázeno zvukovým signálem.
Tlačítko (24) „ODLOŽENÝ START“
Tlačítko (24) „ODLOŽENÝ START“ se používá k
Tlačítko (18) „START/ STOP“
nastavení aktuálního času nebo času, ke které-
Stiskněte tlačítko (18) „START / STOP“ pro spuš-
mu budou tyto výrobky uvařené.
tění / zastavení předvoleného programu, a pro
uložení nastavení aktuálního času a času ukon-
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
čení přípravy.
Po přepravě nebo skladování přístroje při nízké
Poznámka: Pokud stisknete tlačítko (18) „START
teplotě je nutno nechat ho při pokojové teplotě
/ STOP“ bez předvolby programu, přístroj začíná
po dobu nejméně dvou hodin.
provoz podle programu „RICE“ (rýže).
– Rozbalte přístroj, odstraňte všechny štítky a
balicí materiály.
Tlačítko (16) „MENU“
– Umístěte mnohofunkční parní hrnec na rovný,
Opakovaným stisknutím tlačítka (16) nastavte
tepelně odolný povrch daleko od všech
program vaření, ohřevu nebo udržování teploty.
kuchyňských zdrojů tepla (plynový sporák,
Indikátory programů vaření (20), ohřevu (22) a
elektrická nebo sklokeramická deska).
udržování teploty (19) se zobrazí na displeji (3).
– Umístěte mnohofunkční parní hrnec tak, aby
vzdálenost od zdi do mnohofunkčního par-
Program Potraviny
ního hrnce nebylo menší než 20 cm, a volný
RICE (rýže)
Vaření rýže a obilovin z jiných
prostor nad nim alespoň 30-40 cm.
obilovin
– Mnohofunkční parní hrnec nepokládejte v
CHICHEN
Jídla z drůbeže a ryb
blízkosti objektů, které mohou být poškozeny
(kuře)
teplem unikající páry.
CAKE (pečení)
Keksy, piškoty, koláče
Pozor! Neumisťujte přístroj v blízkosti vany,
MEAT (maso)
Maso a masné pokrmy
umyvadla a jiné nádoby s vodou.
– Chcete-li odstranit víko (8), otočte ho ve
BEAN (lusky)
Fazole, hrášek, a potraviny,
které vyžadují delší vaření
směru hodinových ručiček až na doraz a
sejměte víko (obr. 1).
CONGEE
Lepkavá rýže, zahuštěná
– Odstraňte ochranný štít (stínítko) (7) zataže-
(polévka)
polévka, jiné polévky
ním za kliku stínítka (obr. 2).
(soljanka, boršč, atd.)
– Vyjměte mísu na vaření potravin (6).
REHEAT
Ohřev již hotových jídel
– Umyjte vodou s neutrálním mycím prostřed-
(ohřev)
kem stínítko (7) s silikonovým těsněním, víko
KEEP WARM
Udržování teploty hotového
(8), mísu (6), naběračku (13), lopatku (14)
(udržování
jídla po vaření
a odměrku (16 ), opláchněte pod tekoucí
teploty)
Poznámka: Nepoužívejte
vodou a osušte.
tento program pro ohřívání
– Tělo jednotky otřete vlhkým hadříkem, pak
jídel
vytřete do sucha.
VT-4201_IM.indd 44 16.04.2013 17:11:26

45
Český
– Umístěte stínítko (7) s silikonovým těsněním
– Ve středu topného tělesa je čidlo tep-
na své místo (obr. 3).
loty. Ujistěte se, že pohyb čidla není
– Umístěte nádobu pro sběr kondenzátu (12)
omezen.
na své místo (obr. 8).
– Před nasazením víka, zkontrolujte prvky uza-
mykacího systému (11). Musí být čisté a ventil
Nastavení aktuálního času
uzavíracího systému (11) v držadle (9) by měl
– Zapojte konektor napájecího kabelu do
být sklopen (obr. 5).
zásuvky na zadní straně těla mnohofunkčního
– Nasaďte víko (8) na tělo zařízení systé-
parního hrnce.
mem uzamykání víka (11) ve směru ukaza-
– Zapojte vidlici napájecího kabelu do elektric-
tele „OPEN - CLOSE“, který se nachází na
ké zásuvky, uslyšíte pípnutí a na displeji se
jednotce, a otočte víko (8) proti směru hodi-
rozsvítí (3).
nových ručiček, dokud nezapadne na místo
– Stiskněte tlačítko (24) „ODLOŽENÝ START“
(obr. 6).
ukazatele času (21) začnou blikat.
– Ventil (9) nastavte do polohy (obr. 7), v
– Postupným stlačením nebo podržením tla-
tomto případě se přetlak vypouští do ventilu
čítka (23) „HODINY“ (17) a „MINUTY“ nastav-
během provozu zařízení.
te aktuální čas (čas se nastavuje ve formátu
– Zapojte konektor napájecího kabelu do
24 hodin).
zásuvky na zadní straně těla mnohofunkčního
– Chcete-li uložit nastavení, stiskněte tlačítko
parního hrnce.
(18) „START / STOP“.
– Zapojte vidlici napájecího kabelu do elektric-
– Aktuální čas je zobrazen na displeji (3) indiká-
ké zásuvky, uslyšíte pípnutí a na displeji se
torem „Time - čas“.
rozsvítí (3).
Poznámka: Pokud během 1 minuty není pro-
vedena žádná akce k nastavení aktuálního času
Programy automatického vaření potravin
a nebylo stisknuto tlačítko (18), podsvícení se
– Chcete-li vybrat automatické programy vaře-
vypne a údaje na displeji zůstanou beze změny.
ní, stiskněte tlačítko (16) „MENU“ Indikátor
zvoleného programu bude blikat na displeji
POUŽITÍ MNOHOFUNKČNÍHO PARNÍHO
(3).
HRNCE
– Chcete-li spustit programy automatického
– Vložte potraviny do mísy na připravení potra-
vaření, stiskněte tlačítko (18) „START / STOP“
vin (6), v návaznosti na doporučení v recep-
jednou, přitom se zapne topné těleso, a indi-
tech (viz knihu receptů ).
kátor zvoleného programu na displeji (3) pře-
Poznámka: Ujistěte se, že přísady a kapali-
stane blikat.
ny nepřekročily maximální značku. Značka
– Chcete-li zastavit programy automatického
maxima pro různé obiloviny (kromě rýže)
vaření stiskněte ještě jednou tlačítko (18)
- 3L, maximální hodnota pro zbývající potra-
„START / STOP“, přitom topný článek se
viny a tekutiny – 5L. Maximální stav potravin
vypne a na displeji (3) se rozsvítí všechny indi-
v míse - 1L.
kátory programů.
– Umístěte mísu (6) v těle zařízení. Ujistěte se,
Pozor:
že mísa (6) je instalována bez zešikmení a je
– Programy „CAKE“ (pečivo) a „REHEAT“
v těsném kontaktu s povrchem topného těle-
(ohřev) můžou být instalovány v manu-
sa (obr. 4).
álním režimu, stačí vybrat požadovaný
program tlačítkem (16) „MENU“ a opako-
Poznámka:
vaně stisknout nebo podržet tlačítko (23)
– Nepoužívejte mísy (6) na umývání krou-
„HODINY“ a (18 ) „MINUTY“.
py a krájení potravin, může to poškodit
– Nastavená doba trvání programu se zob-
nepřilnavý povrch.
razí na displeji (3) kontrolkou „ End time
– Před použitím otřete vnější povrch a dno
-Konec doby“.
mísy (6) do sucha.
– Ujistěte se, že na povrchu topného tělesa
Poznámka:
a na dně mísy (6) nejsou žádné cizí před-
– trvání programu „CAKE“ (pečivo) 20 minut
měty, špína a vlaha.
až jedna hodina, krok nastavení 1 minuta.
VT-4201_IM.indd 45 16.04.2013 17:11:26

46
Český
– trvání programu „REHEAT“ (ohřev) 5
ces vaření. Vaření proces bude dokončen v
minut až dvě hodiny, krok nastavení hodin
07:30.
- 1 hodina; minut - 1 minuta.
Při prvním použití mnohofunkčního parního
– během trvání programů „CAKE“ (peči-
hrnce je možný cizí zápach z topného ele-
vo) a „REHEAT“ (ohřev) na displeji (3) s
mentu, to se připouští.
1 minutovým intervalem budou se měnit
Pozor! Chcete-li zabránit popáleninám a zra-
údaje aktuálního času „Time –time- čas“
nění, nedotýkejte se víka (8) a nenaklánějte
a ukazatele trvání zvoleného programu
se nad ventilem (10) v procesu práce mnoho-
„End time Konec“.
funkčního parního hrnce a v okamžiku uvol-
– Chcete-li spustit program, stiskněte tlačítko
nění ventilu a vypouštění páry(10).
(18) „START / STOP“ jednou, zapne se topné
– Po dokončení programu vaření potravin usly-
těleso, a indikátor vybraného programu na
šíte 9 zvukových signálů (pípnutí) přístroj se
displeji (3) přestane blikat.
přepne do udržení teploty, a na displej (3) se
– Chcete-li zastavit program, ještě jednou
rozsvítí Indikátor (19).
stiskněte tlačítko (18) „START / STOP“, topný
článek se vypne a na displeji (3) se rozsvítí
Poznámka:
všechny indikítory programů.
– Přes to, že zařízení udržuje teplotu hoto-
vých jídel do 12 hodin, nedoporučuje se
Pro nastavení času, ke kterému produkt by
nechávat vařené jídlo v míse mnohofunkč-
měl být připraven:
ního parního hrnce na delší dobu, protože
– Pokud aktuální čas není nastaven, nastavte
by mohlo dojít ke zkažení potravin.
ho, jak je popsáno výše.
– Nepoužívejte režim udržování teploty k
– Tlačítkem (16) „MENU“ vyberte program
ohřevu potravin.
automatického vaření potravin.
• Chcete-li zrušit funkci udržení teploty, stisk-
– Stiskněte tlačítko (24) „ODLOŽENÝ START“.
něte tlačítko (18) „START / STOP“ jednou.
– Postupným stisknutím nebo podržením tlačít-
• Po dokončení vaření vytáhněte vidlici napáje-
ka (23) „HODINY“ a (17) „MINUTY“, nastavte
cího kabelu z elektrické zásuvky.
čas , ke kterému výrobek by měl být připra-
• Uvolněte tlak v pracovní komoře, nastavením
ven.
ventilu (10) do polohy
(Obr. 9).
– Nastavený čas provozu se zobrazí na displeji
(3) Indikátorem „ Cooking time- Doba vaření“.
Upozornění: Buďte mimořádně opatrní,
– Chcete-li spustit program, stiskněte tlačítko
vycházející pára je velmi horká!
(18) „START / STOP“ jednou, a zvolený pro-
• Uvolňujte tlak v mnohofunkčním parním hrnci
gram indikátor na displeji (3) přestane blikat.
postupně, ne třeba hned nastavovat ventil
– Během trvání programu na displeji (3) s minu-
(10) do polohy . Vycházející pára nebude
tovým intervalem budou se měnit údaje aktu-
tak intenzivní.
álního času „Time –time- čas“ a ukazatele
• Pokud po dokončení procesu připravení
trvání zvoleného programu „Cooking time –
odpojíte mnohofunkční parní hrnec od sítě
Doba vaření“.
a počkáte nějaký čas, pak hotové výrob-
– Chcete-li zastavit program, ještě jednou
ky začnou chladnou, a tlak uvnitř přístroje
stiskněte tlačítko (18) „START / STOP“, topný
bude klesat, a po nastaveni ventilu (10) do
článek se vypne a na displeji (3) se rozsvítí
všechny LED diody programů.
polohy
páry by mělo být výrazně méně.
Vysvětlení:
Doporučuje se využívat tento způsob pro
– Pokud se například, doba trvání zvoleného
snížení tlaku v přípravě zeleniny, mléčných
programu vaření je 30 minut a jídlo by mělo
výrobků, obilovin nebo pěnících produktů.
být připravené na 7:30, bude zařízení v poho-
• Když z ventilu (10) nebude vycházet pára,
tovostním režimu do 7:00 (přitom na disple-
můžete otevřít víko mnohofunkčního parní-
ji indikace aktuálního času a nastaveného
ho hrnce (8) otáčením ve směru hodinových
času, ke kterému jídlo mí být připravené, se
ručiček (obr. 1).
bude měnit každou minutu.) Pak začne pro-
VT-4201_IM.indd 46 16.04.2013 17:11:26

47
Český
• Po dokončení programu vaření vylejte kon-
– důkladně osušte víko (8), ochranné stínítko
denzát z nádrže (12), a to odstraněním nádr-
(7) a silikonové těsnění;
že na sběr kondenzátu (12) tahem směrem
– instalujte silikonové těsnění na ochranné stí-
dolů (obr. 8).
nítko (7), a ochranné stínítko (7) – na víko (8).
• Otřete povrch topného tělesa (pouze v
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
vychlazeném stavu), v žádném případě voda
• Vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze zásuv-
se nesmí dostat dovnitř zařízení.
ky a nechte přístroj vychladnout.
• Neponořujte tělo přístroje, napájecí kabel a
• Otřete těleso (1) a víko (8) vlhkým hadříkem.
vidlici napájecího kabelu zástrčku do vody
• Všechny odnímatelné části, včetně mísy na
nebo kterýchkoliv jiných tekutin.
přípravu potravin myjte měkkou houbou s
• Otřete tělo mnohofunkčního parního hrnce
neutrálním mycím prostředkem a pak oplách-
vlhkým hadříkem a poté vytřete do sucha.
něte pod tekoucí vodou.
• Nečistěte přístroj a příslušenství abrazivními
• Pro kompletní čištění víka (8):
a agresivními čisticími prostředky.
– odstraňte z víka (8) ochranné stínítko (7)
• Udržujte mnohofunkční parní hrnec na chlad-
(obr. 2);
ném, suchém místě mimo dosah dětí.
– odstraňte silikonové těsnění ochranného stí-
nítka, opláchněte ho malým množstvím neut-
KOMPLETACE
rálního čisticího prostředku;
Mnohofunkční parní hrnec (s víkem) - 1 ks.
– umyjte ochranné stínítko (7);
Mísa - 1 ks.
– důkladně umyjte víko (8), se zvláštním důra-
Naběračka - 1 ks.
zem na ventil blokovacího systému víka a
Lopatka - 1 ks.
otvoru parního ventilu (10), aby se zajistila
Odměrka - 1 ks.
čistota parních otvorů, sundejte děrované
Návod - 1 ks.
kovové víčko, který se nachází na vnitřní stra-
ně víka (8);
TECHNICKÉ PARAMETRY
– udržujte ventil (10) čistým, vyjměte jej tahem
Napájení: 220-240 V ~50/60 Hz
nahoru (obr. 10), poté opláchněte teplou
Výkon: 1000-1190 W.
vodou a neutrálním čisticím prostředkem,
Maximální kapacita: 6 l
osušte a instalujte na místo;
MOŽNÉ PORUCHY A ZPŮSOBY JEJICH ODSTRANĚNÍ
Porucha Možná příčina Řešení
Nejde zavřít víko
Nesprávná instalace
Odstraňte ochranné stínítko,
mnohofunkčního parního
silikonového těsnění nebo
zkontrolujte správnost instalace
hrnce.
ochranného stínítka (7)
silikonového těsnění
Ventil zamykání je uzamčen v
Odstraňte předmět, blokující
horní poloze.
ventil.
Tlak uvnitř přístroje byl
Ventilu uzavíracího systému
Klikněte na ventil umístěný na
uvolněn, ale víko nelze otevřít.
(11) klesl do spodní polohy.
držadle víka, a potáhněte ho dolů.
Během vaření potravin pára
Není instalováno silikonové
Odpojte jednotku, uvolněte tlak
vychází z pod víka (8).
těsnění na ochranném
uvnitř mnohofunkčního parního
stínítku (7).
hrnce, otevřete víko. Umístěte
silikonové těsnění na ochranné
stínítko (7).
Silikonové těsnění je velmi
Očistěte silikonové těsnění.
špinavé.
Silikonové těsnění je
Vyměňte silikonové těsnění.
poškozené.
Víko (8) není zcela zavřené. Těsně zavřete kryt (8).
VT-4201_IM.indd 47 16.04.2013 17:11:26

48
Český
Vzduch uniká ventilem
Ventil je špinavý. Vypněte mnohofunkční parní
uzavíracího systému (11).
hrnec , odstraňte víko a vyčistěte
ventil
Silikonové těsnění ventilu
Vyměňte silikonové těsnění
blokovacího systému je
ventilu.
poškozené.
Ventil blokovacího systému
Tlakový regulační ventil (10)
Nastavte tlakový regulační ventil
(11) nejde zvednout.
je nesprávně nastaven.
do polohy
.
Nedostatečný počet
Dodržujte správné množství
produktů nebo tekutin na
produktů a objem kapaliny
tvoření páry.
umístěné v míse(6).
Opakované pípnutí. Přehřátí mnohofunkčního
Odpojte mnohofunkční parní
parního hrnce.
hrnec od elektrické sítě, otevřete
víko a nechte ho vychladnout.
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu charakte-
ristik přístroje bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje- 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce
přístroje. Při uplatňování nároků během záruční
lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení vý-
robku.
Tento výrobek odpovídá požadav-
kům na elektromagnetickou kompa-
tibilitu, stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem 73/23/
EEC Evropské komise o nízkonapě-
ťových přístrojích.
VT-4201_IM.indd 48 16.04.2013 17:11:27

49
УКРАЇНЬСКИЙ
МУЛЬТІВАРКА З ФУНКЦІЄЮ СКОРОВАРКИ
ного відключення (ПЗВ) з номінальним
Мультіварка-скороварка – універсальний
струмом спрацьовування, що не переви-
кухонний прилад, в якому продукти готують-
щує 30 мА, для установки ПЗВ зверніться
ся без доступу кисню, завдяки чому в них
до фахівця.
зберігається більше вітамінів і мінеральних
речовин, а також зберігається вихідний смак
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
продуктів. Процес приготування продуктів
Перед початком експлуатації мультіварки
повністю автоматизований і визначається
уважно прочитайте справжню інструкцію з
вибраною програмою. ви можете готувати
експлуатації і збережіть її для використання в
блюда з м’яса, птиці, риби і морепродук-
якості довідкового матеріалу.
тів, а також вегетаріанські блюда, варити
каші, супи, гарніри, макарони і плов, готувати
Використовуйте мультіварку лише по її пря-
випічку, десерти.
мому призначенню, як викладено в даній
інструкції. Неправильне поводження з при-
ОПИС
ладом може привести до його поломки, спри-
1. Корпус мультіварки
чинення шкоди користувачеві або його майну.
2. Панель управління
• Перед використанням приладу уважно
3. Дисплей
огляньте мережевий шнур і роз’єм для
4. Ручки для перенесення
підключення мережевого шнура, роз-
5. Тримачі кришки
ташований на корпусі приладу, переко-
6. Чаша для приготування продуктів
найтеся, що вони не мають пошкоджень.
7. Захисний екран з силіконовим ущільню-
Не використовуйте прилад за наявності
вачем
пошкоджень на мережевому шнурі або
8. Кришка мультіварки
роз’ємі мережевого шнура.
9. Ручка кришки
• Перед включенням мультіварки переко-
10. Клапан регулювання тиску
найтеся, що напруга в електричній мережі
11. Клапан з системою блокування кришки
відповідає робочій напрузі пристрою.
12. Ємкість для збору конденсату
• Мережевий шнур забезпечений «євро
13. Ополоник
вилкою»; включайте її в електричну розет-
14. Лопатка
ку, що має надійний контакт заземлення.
15. Мірний стаканчик
• При підключенні пристрою до електричної
мережі не використовуйте перехідники.
Дисплей і панель управління
• Стежте за тим, щоб мережевий шнур був
16. Кнопка «МЕНЮ»
щільно вставлений в роз’єм на корпусі
17. Кнопка «ХВИЛИНИ»
мультіварки і в мережеву розетку.
18. Кнопка «СТАРТ/СТОП»
• Використовуйте лише мережевий шнур з
19. Індикатор підтримки температури «KEEP
комплекту постачання і не використовуйте
WARM»
мережевий шнур від інших пристроїв.
20. Індикатори програм приготування
• Використовуйте лише ті знімні деталі, які
21. Свідчення часу*
входять в комплект постачання.
22. Індикатор режиму розігрівання «REHEAT»
• Розміщуйте пристрій на рівній теплостій-
23. Кнопка «ГОДИННИК»
кій поверхні, далеко від джерел вологи,
24. Кнопка «ВІДСТРОЧЕННЯ СТАРТУ»
тепла і відкритого вогню.
• Встановлюйте пристрій так, щоб доступ
* Під свідченнями часу мається на увазі:
до мережевої розетки був вільним.
– поточний час;
• Використовуйте пристрій в місцях з хоро-
– час приготування продуктів, що залишився;
шою вентиляцією.
– час, до якого продукт має бути пригото-
• Не піддавайте прилад дії прямих сонячних
ваний.
променів.
• Не розміщуйте прилад в безпосередній
• Для додаткового захисту доцільно встано-
близькості від стіни і стінок меблів.
вити в ланцюзі живлення пристрій захис-
VT-4201_IM.indd 49 16.04.2013 17:11:27

50
УКРАЇНЬСКИЙ
• Не допускайте зіткнення мережевого
• При приготуванні продуктів, дотримуй-
шнура з гарячими поверхнями і гострими
теся рекомендацій, приведених в книзі
кромками меблів. Уникайте пошкодження
рецептів, по кількості сухих продуктів і
ізоляції мережевого шнура.
об’єму необхідної рідини.
• Забороняється братися за мережевий
• Не відкривайте кришку і не виймайте чашу
шнур і вилку мережевого шнура мокрими
під час роботи пристрою.
руками.
• Не накривайте пристрій.
• Не занурюйте пристрій, мережевий шнур і
• Забороняється переносити пристрій під
вилку мережевого шнура у воду або будь-
час роботи. Використовуйте ручки для
які інші рідини.
перенесення, заздалегідь відключивши
• В разі падіння приладу у воду негайно від-
пристрій від електричної мережі і давши
ключите прилад від мережі. При цьому
йому остигнути. Категорично забороня-
у жодному випадку не опускайте у воду
ється переносити мультіварку за ручку,
руки. З питання подальшого використання
розташовану на кришці.
приладу зверніться в авторизований (упо-
• Під час роботи кришка, чаша для приго-
вноважений) сервісний центр.
тування продуктів, а також деталі корпусу
• Не вставляйте сторонні предмети в отвори
сильно нагріваються, не торкайтеся до
або між деталями пристрою.
них, при необхідності вийняти гарячу чашу
• Стежте за тим, щоб краї одягу або сторон-
використовуйте кухонні рукавиці.
ні предмети не потрапляли між кришкою і
• Регулярно проводьте чищення приладу.
корпусом приладу.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте
• Не залишайте пристрій без нагляду,
поліетиленові пакети, використовувані в
завжди вимикайте прилад і відключайте
якості упаковки, без нагляду.
його від електричної мережі, якщо ви їм не
• Увага! Не дозволяйте дітям грати з полі-
користуєтеся.
етиленовими пакетами або пакувальною
• Щоб уникнути небезпеки отримання травм
плівкою. Небезпека задухи!
не нахиляйтеся над клапаном регулювання
• Не дозволяйте дітям використовувати
тиску і не перевіряйте температуру пару,
прилад в якості іграшки.
що виходить, рукою.
• Даний пристрій не призначений для вико-
• Не торкайтеся кришки під час роботи
ристання дітьми і людьми з обмеженими
мультіварки.
можливостями, якщо лише особою, що
• Дотримуйтеся крайньої обережності, від-
відповідає за їх безпеку, їм не дані відпо-
криваючи кришку мультіварки. Перш ніж
відні і зрозумілі ним інструкції про безпеч-
відкрити кришку, обережно відкрийте кла-
не користування пристроєм і тієї небез-
пан регулювання тиску і діждіться повного
пеки, яка може виникати при його непра-
скидання тиску.
вильному використанні.
• Тримайте в чистоті клапан регулювання
• Діти і люди з обмеженими можливостями
тиску і клапан системи блокування криш-
можуть користуватися приладом лише під
ки, в разі забруднення очищайте їх.
спостереженням дорослих.
• Категорично забороняється експлуатація
• Забороняється використовувати прилад
приладу без встановленої чаші, а також
поза приміщеннями.
забороняється включати мультіварку без
• Відключаючи пристрій від електромережі,
продуктів і без наявності достатньої кіль-
ніколи не смикайте за мережевий шнур,
кості рідини в чаші для приготування про-
візьміться за мережеву вилку і акуратно
дуктів.
витягніть її з електричної розетки.
• Забороняється використовувати мульті-
• Забороняється використовувати пристрій
варку без встановленого на кришці захис-
при пошкодженні мережевої вилки або
ного екрану і без силіконового ущільнюва-
мережевого шнура, якщо він працює з
ча на захисному екрані.
перебоями, а також після його падіння.
• Забороняється використовувати мульті-
Не намагайтеся самостійно ремонтува-
варку при пошкодженій силіконовій про-
ти пристрій. З усіх питань ремонту звер-
кладці на захисному екрані.
VT-4201_IM.indd 50 16.04.2013 17:11:27

51
УКРАЇНЬСКИЙ
тайтеся в авторизований (уповноважений)
поточного часу і часу завершення приготу-
сервісний центр.
вання.
Примітка: При натисненні кнопки (18)
ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ
«СТАРТ/СТОП» без попереднього вибору про-
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
грами приготування пристрій починає роботу
за програмою приготування «RICE» (рис).
ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ ЧАШЕЮ ДЛЯ
ПРИГОТУВАННЯ ПРОДУКТІВ (6)
Кнопка (16) «МЕНЮ»
• Пристрій і його деталі використовуйте
Повторними натисненнями кнопки (16) вибе-
строго за призначенням. Забороняється
ріть програму приготування, розігрівання або
використовувати чашу для приготування
підтримки температури. Індикатори програм
продуктів (6), встановлюючи її на нагрі-
приготування (20), розігрівання (22) і під-
вальні прилади або варильні поверхні.
тримки температури (19) відображуються на
• Не замінюйте чашу (6) іншою ємкістю.
дисплеї (3).
• Стежте за тим, щоб поверхня нагріваль-
ного елементу і дно чаші (6) завжди були
Програма Продукти
чистими і сухими.
RICE (рис) Приготування рису і каш з
• Не використовуйте чашу (6) в якості ємкос-
інших круп
ті для змішування продуктів. Ніколи не
подрібнюйте продукти безпосередньо в
CHICHEN
Блюда з птиці і риби
чаші (6) щоб уникнути пошкоджень анти-
(курка)
пригарного покриття.
CAKE (випічка) Кекси, бісквіти, піроги
• Ніколи не залишайте і не зберігайте в чаші
MEAT (м’ясо) М’ясо та м’ясні блюда
(6) які-небудь сторонні предмети.
BEAN (боби) Боби, горіх, продукти, що
• Під час приготування продуктів в чаші (6)
вимагають тривалішого
перемішуйте їх лише пластиковим ополо-
приготування
ником (13) або лопаткою (14). Для цього
можна використовувати також дерев’яні,
CONGEE (суп) Липкий рис, юшка, перші
пластикові або силіконові аксесуари.
блюда (солянка, борщ
• Не використовуйте металеві предмети, які
тощо)
можуть подряпати антипригарне покриття
REHEAT
Розігрівання вже готових
чаші (6).
(розігрівання)
блюд
• При приготуванні блюд з використанням
KEEP WARM
Підтримка температури
приправ і спецій, відразу після приготу-
(підтримка
готового блюда після
вання рекомендується вимити чашу (6)
температури)
завершення процесу
(див. розділ «Чищення та догляд»).
приготування
• Після закінчення приготування продуктів
Примітка: Не
не поміщайте чашу (6) відразу під холод-
використовуйте дану
ну воду, це може викликати пошкодження
програму для розігрівання
антипригарного покриття, дайте їй остиг-
продуктів
нути.
Примітка:
КНОПКИ ПАНЕЛІ УПРАВЛІННЯ (2)
– Час роботи мультіварки можна встанови-
Кожне натиснення активних кнопок панелі
ти лише в програмах «CAKE» (випічка) і
управління (2) супроводжується звуковим
«REHEAT» (розігрівання).
сигналом.
– Варіанти використання програм приготу-
вання продуктів дивіться в книзі рецептів
Кнопка (18) «СТАРТ/СТОП»
(входить в комплект постачання).
Натисніть кнопку (18) «СТАРТ/СТОП» для
– Час приготування продуктів для власних
запуску/зупинки заздалегідь вибраної про-
рецептів підбирайте дослідним шляхом.
грами, а також для збереження установок
VT-4201_IM.indd 51 16.04.2013 17:11:27

52
УКРАЇНЬСКИЙ
Кнопки (17) «ХВИЛИНИ» і (23) «ГОДИНИ»
– Встановите ємкість для збору конденсату
Кнопки (17) і (23) використовуються для
(12) на місце (мал. 8).
установки поточного часу, часу завершення
приготування і тривалості роботи програм
Установка поточного часу
«CAKE» (випічка) і «REHEAT» (розігрівання).
– Вставте роз’єм мережевого шнура в гніз-
до із заднього боку корпусу мультіварки.
Кнопка (24) «ВІДСТРОЧЕННЯ СТАРТУ»
– Вставте вилку мережевого шнура в елек-
Кнопка (24) «ВІДСТРОЧЕННЯ СТАРТУ» вико-
тричну розетку, при цьому прозвучить зву-
ристовується для установки поточного часу
ковий сигнал і спалахне підсвічування дис-
або часу, до якого приготування продуктів
плея (3).
буде завершено.
– Натисніть кнопку (24) «ВІДСТРОЧЕННЯ
СТАРТУ», свідчення часу (21) почнуть бли-
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
мати.
Після транспортування або зберігання при-
– Послідовно натискуючи або утримуючи
строю при зниженій температурі необхідно
кнопки (23) «ГОДИНИ» і (17) «ХВИЛИНИ»,
витримати його при кімнатній температурі не
встановите поточний час (час встановлю-
менше двох годин.
ється у форматі 24 години).
– Витягніть пристрій з упаковки, видалите
– Для збереження налаштувань натисніть
всі пакувальні матеріали і будь-які наклей-
кнопку (18) «СТАРТ/СТОП».
ки.
– Поточний час відображується на дисплеї
– Встановите мультіварку на рівну теплос-
(3) індикатором «Time - time».
тійку поверхню далеко від всіх кухонних
Примітка: Якщо протягом 1 хвилини не зро-
джерел тепла (газова, електроплита або
блено жодних дій з установки поточного часу
варильна панель).
і не була натиснута кнопка (18), то підсвічу-
– Встановите мультіварку так, щоб від стіни
вання дисплея згасне, і свідчення на дисплеї
до корпусу мультіварки залишалася від-
залишаться без змін.
стань не менше 20 см, а вільний простір
над нею складав не менше 30-40 см.
ВИКОРИСТАННЯ МУЛЬТІВАРКИ
– Не розміщуйте мультіварку в безпосеред-
– Завантажте продукти в чашу для приготу-
ній близькості до предметів, які можуть
вання продуктів (6), слідуючи рекоменда-
бути пошкоджені високою температурою
ціям в рецептах (див. книгу рецептів).
пару, що виходить.
Примітка: Стежте за тим, щоб інгредієн-
Увага! Не розміщуйте прилад поблизу
ти і рідини не перевищували рівня мак-
ванн, раковин або інших ємкостей, напо-
симальної відмітки. Відмітка максимуму
внених водою.
для різних каш (окрім рису) – 3L, відмітка
– Для зняття кришки (8) оберніть її за годин-
максимального рівня для інших продуктів
никовою стрілкою до упору і зніміть криш-
і рідин – 5L. Мінімальний рівень продуктів
ку (мал. 1).
в чаші – 1L.
– Зніміть захисний екран (7), потягнувши за
– Встановите чашу (6) в корпус пристрою.
ручку екрану (мал. 2).
Переконайтеся, що чаша (6) встановле-
– Витягніть чашу для приготування продук-
на без перекосів і щільно прилягає до
тів (6).
поверхні нагрівального елементу (мал. 4).
– Вимийте водою з додаванням нейтраль-
Примітка:
ного миючого засобу захисний екран (7)
– Не використовуйте чашу (6) для миття
з силіконовим ущільнювачем, кришку (8),
круп і не ріжте продукти усередині
чашу (6), ополоник (13), лопатку (14) і мір-
чаші, це може пошкодити антипригар-
ний стаканчик (15), обполосніть проточ-
не покриття.
ною водою і просушите.
– Перед використанням витріть зовніш-
– Корпус пристрою протріть вологою ткани-
ню поверхню і дно чаші (6) досуха.
ною, після чого витріть досуха.
– Переконайтеся, що на поверхні нагрі-
– Встановите захисний екран (7) з силіконо-
вального елементу і на дні чаші (6)
вим ущільнювачем на місце (мал. 3).
VT-4201_IM.indd 52 16.04.2013 17:11:27

53
УКРАЇНЬСКИЙ
немає сторонніх предметів, забруд-
– Встановлена тривалість роботи програми
нень і вологи.
відображується на дисплеї (3) індикатором
– В середині нагрівального елемен-
«End time».
ту знаходиться датчик температури.
Примітка:
Стежте за тим, щоб вільному перемі-
– тривалість роботи програми «CAKE»
щенню датчика ніщо не заважало.
(випічка) від 20 хвилин до години, крок
– Перед установкою кришки перевірте еле-
установки 1 хвилина.
менти системи блокування (11). Вони
– тривалість роботи програми «REHEAT»
мають бути чистими, а клапан системи
(розігрівання) від 5 хвилин до двох
блокування (11) в ручці (9) має бути опу-
годин, крок установки годинника – 1
щений (мал. 5).
година; хвилин - 1 хвилина.
– Встановите кришку (8) на корпус при-
– під час роботи програм «CAKE» (випіч-
строю, системою блокування кришки (11)
ка) і «REHEAT» (розігрівання) на дисплеї
у бік покажчика «OPEN - CLOSE», розта-
(3) з інтервалом в 1 хвилину міняти-
шованого на корпусі приладу, і оберніть
муться свідчення поточного часу «Time
кришку (8) проти годинникової стрілки до
- time» і свідчення тривалості часу робо-
повної фіксації (мал. 6).
ти вибраної програми «End time».
– Для запуску програми натисніть кнопку
– Клапан (9) встановите в положення
(18) «СТАРТ/СТОП» один раз, при цьому
(мал. 7), в цьому положенні, надлишковий
включиться нагрівальний елемент, а інди-
тиск скидатиметься через клапан в проце-
катор вибраної програми на дисплеї (3)
сі роботи пристрою.
перестане блимати.
– Вставте роз’єм мережевого шнура в гніздо
– Для зупинки програми ще раз натисніть
із заднього боку корпусу мультіварки.
кнопку (18) «СТАРТ/СТОП», при цьому
– Вставте вилку мережевого шнура в елек-
нагрівальний елемент відключиться, і на
тричну розетку, при цьому прозвучить зву-
дисплеї (3) спалахнуть всі індикатори про-
ковий сигнал і спалахне підсвічування дис-
грам.
плея (3).
Для установки часу, до якого продукт має
Програми автоматичного приготування
бути приготований:
продуктів
– Якщо поточний час не встановлений, то
– Для вибору програм автоматичного при-
встановите його, як описано вище.
готування натисніть кнопку (16) «МЕНЮ»,
– Кнопкою (16) «МЕНЮ» виберіть програму
індикатор вибраної програми автоматич-
автоматичного приготування продуктів.
ного приготування блиматиме на дисплеї
– Натисніть кнопку (24) «ВІДСТРОЧЕННЯ
(3).
СТАРТУ».
– Для запуску програми автоматичного приго-
– Послідовно натискуючи або утримуючи
тування натисніть кнопку (18) «СТАРТ/СТОП»
кнопки (23) «ГОДИНИ» і (17) «ХВИЛИНИ»,
один раз, при цьому включиться нагріваль-
встановите свідчення часу, до якого про-
ний елемент, а індикатор вибраної програми
дукт повинен приготуватися.
на дисплеї (3) перестане блимати.
– Встановлений час роботи відображується
– Для зупинки програми автоматичного при-
на дисплеї (3) індикатором «Cooking time».
готування продуктів ще раз натисніть кноп-
– Для запуску програми натисніть кнопку
ку (18) «СТАРТ/СТОП», при цьому нагріваль-
(18) «СТАРТ/СТОП» один раз, при цьому
ний елемент відключиться, і на дисплеї (3)
індикатор вибраної програми на дисплеї
спалахнуть всі індикатори програм.
(3) перестане блимати.
Увага:
– Під час роботи програми на дисплеї (3) з
– з роботи програм «CAKE» (випічка) і
інтервалом в 1 хвилину мінятимуться свід-
«REHEAT» (розігрівання) можна встановлю-
чення поточного часу «Time - time » і свід-
вати в ручному режимі, для цього виберіть
чення тривалості роботи вибраної програ-
необхідну програму кнопкою (16) «МЕНЮ»
ми «Cooking time».
і послідовно натискуйте або утримуйте
кнопки (23) «ГОДИНИ» і (17) «ХВИЛИНИ».
VT-4201_IM.indd 53 16.04.2013 17:11:27

54
УКРАЇНЬСКИЙ
– Для зупинки програми, ще раз натисніть
• Скидати тиск в мультіварці можна поступо-
кнопку (18) «СТАРТ/СТОП», при цьому на
во, а не відразу встановлювати клапан (10)
дисплеї (3) спалахнуть всі індикатори про-
в положення . Пар, що виходить, при
грам.
цьому буде не такий інтенсивний.
Пояснення:
• Якщо після процесу приготування відклю-
– Якщо, наприклад, тривалість роботи
чити мультіварку від електромережі і поче-
вибраної програми приготування складає
кати деякий час, то готові продукти почнуть
30 хвилин, а блюдо має бути приготова-
остигати, а тиск усередині мультіварки
не до 7:30, то пристрій знаходитиметься в
знижуватиметься, і після установки кла-
режимі чекання до 7:00 (при цьому на дис-
плеї свідчення поточного часу і встанов-
леного часу, до якого блюдо буде приго-
пана (10) в положення
, пару буде зна-
товано, мінятимуться через кожну хвили-
чно менше. Рекомендується таким чином
ну). Потім почнеться процес приготування.
знижувати тиск при приготуванні овочів,
Процес приготування буде завершений
молочних каш або пінистих продуктів.
до 7:30.
• Коли з клапана (10) не буде виходити пар,
ви можете відкрити кришку мультіварки
При першому використанні мультіварки
(8), обернувши її за годинниковою стріл-
можлива поява стороннього запаху від
кою (мал. 1).
нагрівального елементу, це допустимо.
• Після завершення програми приготування
Увага! Щоб уникнути опіків і травм не тор-
продуктів злийте конденсат з ємкості (12),
кайтеся кришки (8) і не нахиляйтеся над
для цього зніміть ємкість для конденсату
клапаном (10) в процесі роботи мультівар-
(12), потягнувши її вниз (мал. 8).
ки і у момент випуску пару через клапан
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
(10).
• Витягніть вилку мережевого шнура з елек-
– Після завершення програми приготування
тричної розетки і дайте пристрою остиг-
продуктів прозвучать 9 звукових сигналів,
нути.
пристрій перейде в режим підтримки тем-
• Протріть корпус (1) і кришку (8) вологою
ператури, і на дисплеї (3) спалахне інди-
тканиною.
катор (19).
• Всі знімні деталі, у тому числі і чашу для
Примітка:
приготування продуктів, вимийте м’якою
– Не дивлячись на те, що пристрій під-
губкою з додаванням нейтрального мию-
тримує температуру готового блюда до
чого засобу, а потім обполосніть проточ-
12 годин, не рекомендується залишати
ною водою.
приготовані продукти надовго в чаші
• Для повноцінного чищення кришки (8):
мультіварки, оскільки це може стати
– зніміть з кришки (8) захисний екран (7)
причиною псування продуктів.
(мал. 2);
– Не використовуйте режим підтримки
– зніміть із захисного екрану силіконовий
температури для розігрівання продук-
ущільнювач, ретельно промийте його з
тів.
використанням невеликої кількості ней-
• Для відміни функції підтримки темпера-
трального миючого засобу;
тури натисніть кнопку (18) «СТАРТ/СТОП»
– вимийте захисний екран (7);
один раз.
– ретельно промийте кришку (8), приділив-
• Після завершення приготування витягніть
ши особливу увагу клапану системи блоку-
вилку мережевого шнура з електричної
вання кришки і отвору виходу пару клапана
розетки.
(10), для того, щоб переконатися в чистоті
• Скиньте тиск в робочій камері, встановив-
отвору виходу пару, зніміть перфорований
металевий захисний ковпачок, розташова-
ши клапан (10) в положення
(мал. 9).
ний з внутрішньої сторони кришки (8);
– тримайте клапан (10) в чистоті, для про-
Увага: Будьте особливо обережні, пар, що
мивання зніміть його, потягнувши вгору
виходить, дуже гарячий!
(мал. 10), потім промийте теплою водою з
VT-4201_IM.indd 54 16.04.2013 17:11:27

55
УКРАЇНЬСКИЙ
додаванням нейтрального миючого засо-
• Не використовуйте для чищення приладу
бу, просушите і встановите на місце;
і аксесуарів абразивні і агресивні миючі
– ретельно просушите кришку (8), захисний
речовини.
екран (7) і силіконовий ущільнювач;
• Зберігайте мультіварку в сухому, прохо-
– встановите силіконовий ущільнювач на
лодному, недоступному для дітей місці.
захисний екран (7), а захисний екран (7) -
на кришку (8).
КОМПЛЕКТАЦІЯ
• Протріть поверхню нагрівального елемен-
Мультіварка (з кришкою) – 1 шт.
ту (лише у захололому стані), у жодному
Чаша – 1 шт.
випадку не допускайте попадання води
Ополоник – 1 шт.
всередину корпусу приладу.
Лопатка – 1 шт.
• Не занурюйте корпус приладу, мережевий
Мірний стаканчик – 1 шт.
шнур і вилку мережевого шнура у воду або
Інструкція – 1 шт.
будь-які інші рідини.
• Протріть корпус мультіварки вологою тка-
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ниною, а потім витріть досуха.
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потужність: 1000-1190 Вт
Максимальний об’єм: 6 л
МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ І СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ
Несправність Можлива причина Рішення
Неможливо закрити
Неправильна установка
Зніміть захисний екран,
кришку мультіварки.
силіконового ущільнювача або
перевірте правильність
захисного екрану (7).
установки силіконового
ущільнювача.
Клапан системи блокування
Звільните клапан від
заблокований у верхньому
предмету, що заблокував
положенні.
його.
Тиск усередині мультіварки
Клапан системи блокування
Натисніть на клапан,
був скинутий, але кришку
(11) не опустився в нижнє
розташований в ручці кришки,
відкрити неможливо.
положення.
і опустите його вниз.
В процесі приготування
Не встановлений силіконовий
Відключите пристрій, скиньте
продуктів пар виходить
ущільнювач на захисному
тиск усередині мультіварки,
з-під кришки (8).
екрані (7).
відкрийте кришку. Встановите
силіконовий ущільнювач на
захисний екран (7).
Силіконовий ущільнювач
Зробіть чищення силіконового
сильно забруднений.
ущільнювача.
Силіконовий ущільнювач
Заміните силіконовий
пошкоджений.
ущільнювач.
Кришка (8) закрита нещільно. Щільно закрийте кришку (8).
Вихід повітря через клапан
Клапан забруднений. Вимкніть мультіварку, зніміть
системи блокування (11).
кришку і зробіть чищення
клапана.
Силіконове кільце клапана
Заміните силіконове кільце на
системи блокування
клапані.
пошкоджене
VT-4201_IM.indd 55 16.04.2013 17:11:27

56
УКРАЇНЬСКИЙ
Клапан системи
Клапан регулювання тиску (10)
Встановите клапан
блокування (11) не
встановлений невірно.
регулювання тиску в
піднімається.
положення
.
Недостатня кількість
Дотримуйтеся рекомендацій
інгредієнтів або рідини для
по кількості продуктів і об’єму
пароутворення.
рідини, поміщених в чашу (6).
Звуковий сигнал, що
Перегрів мультіварки. Відключите мультіварку від
повторюється.
електричної мережі, відкрийте
кришку і дайте їй остигнути.
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладу без
попереднього повідомлення.
Термін служби приладу – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й розпо-
рядженням 73/23 ЄЕС по низько-
вольтних апаратурах.
VT-4201_IM.indd 56 16.04.2013 17:11:27

57
Беларусская
МУЛЬТЫВАРКА З ФУНКЦЫЯЙ СКАРАВАРКІ
токам спрацоўвання, які не перавышае
Мультыварка-скараварка - універсальны
30 мА, для ўсталёўкі ПАА звярніцеся да
кухонны прыбор, у якім прадукты гатуюцца
спецыяліста.
без доступу кіслароду, дзякуючы чаму ў іх
захоўваецца больш вітамінаў і мінеральных
МЕРЫ БЯСПЕКІ
рэчываў, а таксама захоўваецца зыходны смак
Перад пачаткам эксплуатацыі мультываркі
прадуктаў. Працэс прыгатавання прадуктаў
уважліва прачытайце дадзеную інструкцыю па
цалкам аўтаматызаваны і вызначаецца
эксплуатацыі і захавайце яе для выкарыстання
выбранай праграмай. Вы можаце гатаваць
ў якасці даведкавага матэрыялу.
стравы з мяса, птушкі, рыбы і морапрадуктаў,
Выкарыстоўвайце мультыварку толькі па
а таксама вегетарыянскія стравы, варыць
яе прамым прызначэнні, як выкладзена ў
кашы, супы, гарніры, макароны і плоў,
дадзенай інструкцыі. Няправільны зварот з
гатаваць выпечку, дэсерты.
прыборам можа прывесці да яго паломкі,
прычынення шкоды карыстачу ці яго маёмасці.
АПІСАННЕ
• Перад выкарыстаннем прыбора ўважліва
1. Корпус мультываркі
агледзьце сеткавы шнур і раздым
2. Панэль кіравання
для падключэння сеткавага шнура,
3. Дысплей
размешчаны на корпусе прыбора,
4. Ручкі для пераноскі
пераканайцеся, што яны не маюць
5. Трымальнікі вечка
пашкоджанняў. Не выкарыстоўвайце
6. Чара для прыгатавання прадуктаў
прыбор пры наяўнасці пашкоджанняў на
7. Ахоўны экран з сіліконавым ушчыльнікам
сеткавым шнуры ці раздыме сеткавага
8. Вечка мультываркі
шнура.
9. Ручка вечка
• Перад уключэннем мультываркі
10. Клапан рэгулёўкі ціску
пераканайцеся, што напруга ў
11. Клапан з сістэмай блакавання вечка
электрычнай сетцы адпавядае працоўнай
12. Ёмістасць для збору кандэнсату
напрузе прылады.
13. Апалонік
• Сеткавы шнур забяспечаны «еўравілкай»;
14. Лапатка
уключайце яе ў электрычную разетку, якая
15. Мерная шкляначка
мае надзейны кантакт зазямлення.
• Пры падключэнні прылады да электрычнай
Дысплей і панэль кіравання
сеткі не выкарыстоўвайце перахаднікі.
16. Кнопка «МЕНЮ»
• Сачыце за тым, каб сеткавы шнур быў
17. Кнопка «ХВІЛІНЫ»
шчыльна ўстаўлены ў раздым на корпусе
18. Кнопка «СТАРТ/СТОП»
мультываркі і ў сеткавую разетку.
19. Індыкатар падтрымання тэмпературы
• Выкарыстоўвайце толькі сеткавы шнур з
«KEEP WARM»
камплекта пастаўкі і не выкарыстоўвайце
20. Індыкатары праграм прыгатавання
сеткавы шнур ад іншых прылад.
21. Паказанні часу*
• Выкарыстоўвайце толькі тыя здымныя
22. Індыкатар рэжыму разагравання «REHEAT»
дэталі, якія ўваходзяць у камплект
23. Кнопка «ГАДЗІНЫ»
пастаўкі.
24. Кнопка «АДТЭРМІНОЎКА СТАРТУ»
• Размяшчайце прыладу на роўнай
цеплаўстойлівай паверхні, удалечыні ад
*Пад паказаннямі часу маецца на ўвазе:
крыніц вільгаці, цяпла і адкрытага агню.
– бягучы час;
• Усталёўвайце прыладу так, каб доступ да
– час прыгатавання прадуктаў, які застаўся;
сеткавай разеткі быў свабодным.
– час, да якога прадукт павінен быць
• Выкарыстоўвайце прыладу ў месцах з
прыгатаваны.
добрай вентыляцыяй.
• Не падвяргайце прыбор уздзеянню
• Для дадатковай абароны мэтазгодна
прамых сонечных прамянёў.
ўсталяваць у сеткі сілкавання прыладу
• Не размяшчайце прыбор у непасрэднай
ахоўнага адключэння (ПАА) з намінальным
блізкасці ад сцяны і сценак мэблі.
57
VT-4201_IM.indd 57 16.04.2013 17:11:27

58
Беларусская
• Не дапушчайце сутыкнення сеткавага
• Пры прыгатаванні прадуктаў
шнура з гарачымі паверхнямі і вострымі
прытрымлівайцеся рэкамендацый,
краямі мэблі. Пазбягайце пашкоджання
прыведзеных ў кнізе рэцэптаў, па
ізаляцыі сеткавага шнура.
колькасці сухіх прадуктаў і аб’ёму
• Забараняецца брацца за сеткавы шнур і
неабходнай вадкасці.
вілку сеткавага шнура мокрымі рукамі.
• Не адкрывайце вечка і не вымайце чару
• Не апускайце прыладу, сеткавы шнур і
падчас працы прылады.
вілку сеткавага шнура ў ваду ці любыя
• Не накрывайце прыладу.
іншыя вадкасці.
• Забараняецца пераносіць прыладу
• У выпадку падзення прыбора ў ваду
падчас працы. Выкарыстоўвайце ручкі
неадкладна адключыце прыбор ад сеткі.
для пераноскі, папярэдне адключыўшы
Пры гэтым ні ў якім разе не апускайце
прыладу ад электрычнай сеткі і даўшы
ў ваду рукі. Па пытанням далейшага
ёй астыць. Катэгарычна забараняецца
выкарыстання прыбора звярніцеся ў
пераносіць мультыварку за ручку,
аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны
размешчаную на вечку.
цэнтр.
• Падчас працы вечка чара для прыгатавання
• Не ўстаўляйце староннія прадметы ў
прадуктаў, а таксама дэталі корпуса моцна
адтуліны ці паміж дэталямі прылады.
награваюцца, не датыкайцеся да іх, пры
• Сачыце за тым, каб краі адзежы ці
ўзнікненні неабходнасці выняць гарачую
староннія прадметы не траплялі паміж
чару выкарыстоўвайце кухонныя рукавіцы.
вечкам і корпусам прыбора.
• Рэгулярна праводзьце чыстку прыбора.
• Не пакідайце прыладу без нагляду,
• З меркаванняў бяспекі дзяцей не
заўсёды выключайце прыбор і адключайце
пакідайце поліэтыленавыя пакеты, якія
яго ад электрычнай сеткі, калі вы ім не
выкарыстоўваюцца ў якасці пакавання,
карыстаецеся.
без нагляду.
• Каб пазбегнуць небяспекі атрымання
• Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
траўмаў, не нахіляйцеся над клапанам
поліэтыленавымі пакетамі ці пакавальнай
рэгулёўкі ціску і не правярайце тэмпературу
плёнкай. Небяспека ўдушша!
пары, якая выходзіць, рукой.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
• Не дакранайцеся да вечка падчас працы
прыбор у якасці цацкі.
мультываркі.
• Дадзеная прылада не прызначана
• Будзьце надзычайна асцярожныя, калі
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
адкрываеце вечка мультываркі. Перад тым
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
як адкрыць вечка, асцярожна адкрыйце
асобай, якая адказвае за іх бяспеку, ім
клапан рэгулёўкі ціску і дачакайцеся
не дадзены адпаведныя і зразумелыя
поўнага скідвання ціску.
ім інструкцыі пра бяспечнае карыстанне
• Трымайце ў чысціні клапан рэгулёўкі ціску
прыладай і тых небяспеках, якія
і клапан сістэмы блакавання вечка, у
могуць узнікаць пры яе няправільным
выпадку забруджвання чысціце іх.
выкарыстанні.
• Катэгарычна забараняецца эксплуатацыя
• Дзеці і людзі з абмежаванымі магчымасцямі
прыбора без усталяванай чары, а таксама
могуць карыстацца прыборам толькі пад
забараняецца ўключаць мультыварку без
назіраннем дарослых.
прадуктаў і без наяўнасці дастатковай
• Забараняецца выкарыстоўваць прыбор
колькасці вадкасці ў чары для прыгатавання
па-за памяшканнямі.
прадуктаў.
• Адключаючы прыладу ад электрасеткі,
• Забараняецца выкарыстоўваць
ніколі не цягніце за сеткавы шнур,
мультыварку без усталяванага на вечку
вазьміцеся за сеткавую вілку і акуратна
ахоўнага экрана і без сіліконавага
выміце яе з электрычнай разеткі.
ўшчыльніка на ахоўным экране.
• Забараняецца выкарыстоўваць
• Забараняецца выкарыстоўваць
прыладу пры пашкоджанні сеткавай
мультыварку пры пашкоджанай сіліконавай
вілкі ці сеткавага шнура, калі яна
пракладцы на ахоўным экране.
працуе з перабоямі, а таксама пасля
VT-4201_IM.indd 58 16.04.2013 17:11:27

59
Беларусская
яе падзення. Не спрабуйце самастойна
Кнопка (18) «СТАРТ/СТОП»
рамантаваць прыладу. Па ўсіх пытаннях
Націсніце кнопку (18) «СТАРТ/СТОП» для
рамонту звяртайцеся ў аўтарызаваны
запуску/спынення загадзя выбранай
(упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр.
праграмы, а таксама для захавання
ўстановак бягучага часу і часу завяршэння
ПРЫБОР ПРЫЗНАЧАНЫ ТОЛЬКІ ДЛЯ
прыгатавання.
ПОБЫТАВАГА ВЫКАРЫСТАННЯ
Нататка: Пры націску кнопкі (18) «СТАРТ/
СТОП» без папярэдняга выбару праграмы
ПРАВІЛА КАРЫСТАННЯ ЧАРАЙ ДЛЯ
прыгатавання прылада пачынае працу па
ПРЫГАТАВАННЯ ПРАДУКТАЎ (6)
праграме прыгатавання «RICE» (рыс).
• Прыладу і яе дэталі выкарыстоўвайце
Кнопка (16) «МЕНЮ»
строга па прызначэнні. Забараняецца
Паўторнымі націскамі кнопкі (16) выбярыце
выкарыстоўваць чару для прыгатавання
праграму прыгатавання, разагравання ці
прадуктаў (6), усталёўваючы яе на
падтрымання тэмпературы. Індыкатары
награвальныя прыборы ці варачныя
праграм прыгатавання (20), разагравання
паверхні.
(22) і падтрымання тэмпературы (19)
• Не замяняйце чару (6) іншай ёмістасцю.
адлюстроўваюцца на дысплеі (3).
• Сачыце за тым, каб паверхня награвальнага
Праграма Прадукты
элемента і дно чары (6) заўсёды былі
RICE (рыс) Прыгатаванне рысу і каш
чыстымі і сухімі.
з іншых круп
• Не выкарыстоўвайце чару (6) у якасці
ёмістасці для змешвання прадуктаў. Ніколі
CHICHEN
Стравы з птушкі і рыбы
не здрабняйце прадукты непасрэдна ў
(курыца)
чары (6), каб пазбегнуць пашкоджанняў
CAKE (выпечка) Кексы, бісквіты, пірагі
антыпрыгарнага пакрыцця.
MEAT (мяса) Мяса і мясныя стравы
• Ніколі не пакідайце і не захоўвайце ў чары
BEAN (бабы) Бабы, гарох, прадукты,
(6) якія-небудзь староннія прадметы.
якія патрабуюць
• Падчас прыгатавання прадуктаў у чары
больш працяглага
(6) змешвайце іх толькі пластыкавым
прыгатавання
апалонікам (13) ці лапаткай (14). Для
гэтага можна выкарыстоўваць таксама
CONGEE (суп) Ліпкі рыс, поліўка,
драўляныя, пластыкавыя ці сіліконавыя
першыя стравы
аксэсуары.
(салянка, боршч і г.д.)
• Не выкарыстоўвайце металічныя
REHEAT
Разаграванне ўжо
прадметы, якія могуць падрапаць
(разаграванне)
гатовых страў
антыпрыгарнае пакрыццё чары (6).
KEEP WARM
Падтрыманне
• Пры прыгатавані страў з выкарыстаннем
(падтрыманне
тэмпературы гатовай
прыпраў і спецый, адразу пасля
тэмпературы)
стравы пасля
прыгатавання рэкамендуецца вымыць
завяршэння працэсу
чару (6) (гл. частку «Чыстка і догляд»).
прыгатавання Нататка:
• Пасля завяршэння прыгатавання
Не выкарыстоўвайце
прадуктаў не стаўце чару (6) адразу пад
дадзеную праграму для
халодную ваду, гэта можа выклікаць
разагравання прадуктаў
пашкоджанне антыпрыгарнага пакрыцця,
дайце ёй астыць.
Нататка:
– Час працы мультываркі можна ўсталяваць
КНОПКІ ПАНЭЛІ КІРАВАННЯ (2)
толькі ў праграмах «CAKE» (выпечка) і
Кожны націск актыўных кнопак панэлі
«REHEAT» (разаграванне).
кіравання (2) суправаджаецца гукавым
– Варыянты выкарыстання праграм
сігналам.
прыгатавання прадуктаў глядзіце ў кнізе
рэцэптаў (уваходзіць у камплект пастаўкі).
VT-4201_IM.indd 59 16.04.2013 17:11:27

60
Беларусская
– Час прыгатавання прадуктаў для
– Корпус прылады пратрыце вільготнай
ўласных рэцэптаў падбірайце шляхам
тканінай, пасля чаго вытрыце насуха.
эксперыменту.
– Усталюйце ахоўны экран (7) з сіліконавым
ушчыльнікам на месца (мал. 3).
Кнопкі (17) «ХВІЛІНЫ» і (23) «ГАДЗІНЫ»
– Усталюйце ёмістасць для збору кандэнсату
Кнопкі (17) і (23) выкарыстоўваюцца для
(12) на месца (мал. 8).
ўстаноўкі бягучага часу, часу завяршэння
прыгатавання і працягласці працы праграм
Устаноўка бягучага часу
«CAKE» (выпечка) і «REHEAT» (разаграванне).
– Устаўце раздым сеткавага шнура ў гняздо
з задняга боку корпуса мультываркі.
Кнопка (24) «АДТЭРМІНОЎКА СТАРТУ»
– Устаўце вілку сеткавага шнура ў
Кнопка (24) «АДТЭРМІНОЎКА СТАРТУ»
электрычную разетку, пры гэтым
выкарыстоўваецца для ўстаноўкі бягучага
прагучыць гукавы сігнал і загарыцца
часу ці часу, да якога прыгатаванне прадуктаў
падсвятленне дысплея (3).
будзе завершана.
– Націсніце кнопку (24) «АДТЭРМІНОЎКА
СТАРТУ», паказанні часу (21) пачнуць
ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ
міргаць.
Пасля транспартавання ці захоўвання
– Паслядоўна націскаючы ці ўтрымліваючы
прылады пры паніжанай тэмпературы
кнопкі (23) «ГАДЗІНЫ» і (17) «ХВІЛІНЫ»,
неабходна вытрымаць яе пры пакаёвай
устанавіце бягучы час (час усталёўваецца
тэмпературы не менш за дзве гадзіны.
ў фармаце 24 гадзіны).
– Выміце прыладу з пакавання, зніміце ўсе
– Для захавання настроек націсніце кнопку
пакавальныя матэрыялы і любыя наклейкі.
(18) «СТАРТ/СТОП».
– Усталюйце мультыварку на роўную
– Бягучы час адлюстроўваецца на дысплеі
цеплаўстойлівую паверхню ўдалечыні
(3) індыкатарам «Time - time».
ад усіх кухонных крыніц цяпла (газавая,
Нататка: Калі на працягу 1 хвіліны не
электрапліта ці варачная панэль).
адбылося ніякіх дзеянняў па ўстаноўцы
– Усталюйце мультыварку так, каб ад сцяны
бягучага часу і не была націснута кнопка (18),
да корпуса мультываркі заставалася
то падсвятленне дысплея загасне, і паказанні
адлегласць не менш за 20 см, а свабодная
на дысплеі застануцца без змен.
прастора над ёй складала не менш за
30-40 см.
ВЫКАРЫСТАННЕ МУЛЬТЫВАРКІ
– Не размяшчайце мультыварку ў
– Загрузіце прадукты ў чару для прыгатавання
непасрэднай блізкасці да прадметаў,
прадуктаў (6), прытрымліваючыся
якія могуць быць пашкоджаны высокай
рэкамендацый у рэцэптах (гл. кнігу
тэмпературай пары, якая выходзіць.
рэцэптаў).
Увага! Не размяшчайце прыбор зблізку
Нататка: Сачыце за тым, каб інгрэдыенты
ваннаў, ракавін ці іншых ёмістасцяў,
і вадкасці не перавышалі ўзроўню
напоўненых вадой.
максімальнай адзнакі. Адзнака максімуму
– Для здымання вечка (8) павярніце яго па
для розных каш (акрамя рысу) - 3L, адзнака
гадзіннікавай стрэлцы да ўпора і зніміце
максімальнага ўзроўню для астатніх
вечка (мал. 1).
прадуктаў і вадкасцяў - 5L. Мінімальны
– Зніміце ахоўны экран (7), пацягнуўшы за
ўзровень прадуктаў у чары - 1L.
ручку экрана (мал. 2).
Усталюйце чару (6) у корпус прылады.
– Выміце чару для прыгатавання прадуктаў
Пераканайцеся, што чара (6) усталявана без
(6).
перакосаў і шчыльна прылягае да паверхні
– Вымыйце вадой з даданнем нейтральнага
награвальнага элемента (мал. 4).
мыйнага сродку ахоўны экран (7) з
Нататка:
сіліконавым ушчыльнікам, вечка (8), чару
− Не выкарыстоўвайце чару (6) для
(6), апалонік (13), лапатку (14) і мерную
мыцця круп і не рэжце прадукты
шкляначку (15), апаласніце праточнай
ўсярэдзіне чары, гэта можа
вадой і прасушыце.
пашкодзіць антыпрыгарнае пакрыццё.
VT-4201_IM.indd 60 16.04.2013 17:11:27

61
Беларусская
− Перад выкарыстаннем вытрыце
праграм.
знешнюю паверхню і дно чары (6)
Увага:
насуха.
− працу праграм «CAKE» (выпечка)
− Пераканайцеся, што на паверхні
і «REHEAT» (разаграванне) можна
награвальнага элемента і на дне
ўсталёўваць у ручным рэжыме, для гэтага
чары (6) няма старонніх прадметаў,
выбярыце неабходную праграму кнопкай
забруджванняў і вільгаці.
(16) «МЕНЮ» і паслядоўна націскайце ці
− У сярэдзіне награвальнага элемента
ўтрымлівайце кнопкі (23) «ГАДЗІНЫ» і (17)
знаходзіцца датчык тэмпературы.
«ХВІЛІНЫ».
Сачыце за тым, каб свабоднаму
− Усталяваная працягласць працы
перамяшчэнню датчыка нішто не
праграмы адлюстроўваецца на дысплеі
замінала.
(3) індыкатарам «End time».
− Перад усталёўкай вечка праверце
Нататка:
элементы сістэмы блакавання (11). Яны
− працягласць працы праграмы «CAKE»
павінны быць чыстымі, а клапан сістэмы
(выпечка) ад 20 хвілін да гадзіны, крок
блакавання (11) у ручцы (9) павінен быць
усталёўкі 1 хвіліна.
апушчаны (мал. 5).
− працягласць працы праграмы
− Усталюйце вечка (8) на корпус прылады,
«REHEAT» (разаграванне) ад 5 хвілін да
сістэмай блакавання вечка (11) у
дзвюх гадзін, крок усталёўкі гадзін - 1
бок паказальніка «OPEN - CLOSE»,
гадзіна; хвілін - 1 хвіліна.
размешчанага на корпусе прыбора, і
− падчас працы праграм «CAKE»
павярніце вечка (8) супраць гадзіннікавай
(выпечка) і «REHEAT» (разаграванне)
стрэлкі да поўнай фіксацыі (мал. 6).
на дысплеі (3) з інтэрвалам у 1
хвіліну будуць змяняцца паказанні
− Клапан (9) усталюйце ў становішча
бягучага часу «Time - time» і паказанні
(мал. 7), у гэтым становішчы залішні ціск
працягласці часу працы выбранай
будзе скідацца праз клапан падчас працы
праграмы «End time».
прылады.
− Для запуску праграмы націсніце кнопку
− Устаўце раздым сеткавага шнура ў гняздо
(18) «СТАРТ/СТОП» адзін раз, пры гэтым
з задняга боку корпуса мультываркі.
уключыцца награвальны элемент, а
− Устаўце вілку сеткавага шнура ў
індыкатар выбранай праграмы на дысплеі
электрычную разетку, пры гэтым
(3) перастане міргаць.
прагучыць гукавы сігнал і загарыцца
− Для спынення праграмы яшчэ раз
падсвятленне дысплея (3).
націсніце кнопку (18) «СТАРТ/СТОП», пры
гэтым награвальны элемент адключыцца,
Праграмы аўтаматычнага прыгатавання
і на дысплеі (3) загарацца ўсе індыкатары
прадуктаў
праграм.
− Для выбару праграм аўтаматычнага
прыгатавання націскайце кнопку (16)
Для ўстаноўкі часу, да якога прадукт
«МЕНЮ», індыкатар выбранай праграмы
павінен быць прыгатаваны:
аўтаматычнага прыгатавання будзе
– Калі бягучы час не ўстаноўлены, то
міргаць на дысплеі (3).
ўстанавіце яго, як апісана вышэй.
− Для запуску праграмы аўтаматычнага
– Кнопкай (16) «МЕНЮ» выбярыце праграму
прыгатавання націсніце кнопку (18)
аўтаматычнага прыгатавання прадуктаў.
«СТАРТ/СТОП» адзін раз, пры гэтым
– Націсніце кнопку (24) «АДТЭРМІНОЎКА
уключыцца награвальны элемент, а
СТАРТУ».
індыкатар выбранай праграмы на дысплеі
– Паслядоўна націскаючы ці ўтрымліваючы
(3) перастане міргаць.
кнопкі (23) «ГАДЗІНЫ» і (17) «ХВІЛІНЫ»,
− Для спынення праграмы аўтаматычнага
усталюйце паказанні часу, да якога прадукт
прыгатавання прадуктаў яшчэ раз
павінен прыгатавацца.
націсніце кнопку (18) «СТАРТ/СТОП», пры
– Усталяваны час працы адлюстроўваецца
гэтым награвальны элемент адключыцца,
на дысплеі (3) індыкатарам «Cooking time».
і на дысплеі (3) загарацца ўсе індыкатары
VT-4201_IM.indd 61 16.04.2013 17:11:27

62
Беларусская
– Для запуску праграмы націсніце кнопку
• Для адмены функцыі падтрымання
(18) «СТАРТ/СТОП» адзін раз, пры гэтым
тэмпературы націсніце кнопку (18) «СТАРТ/
індыкатар выбранай праграмы на дысплеі
СТОП» адзін раз.
(3) перастане міргаць.
• Пасля завяршэння прыгатавання выміце
– Падчас працы праграмы на дысплеі (3)
вілку сеткавага шнура з электрычнай
з інтэрвалам у 1 хвіліну будуць змяняцца
разеткі.
паказанні бягучага часу «Time - time» і
• Скіньце ціск у працоўнай камеры,
паказанні працягласці працы выбранай
праграмы «Cooking time».
усталяваўшы клапан (10) у становішча
– Для спынення праграмы яшчэ раз
(мал. 9).
націсніце кнопку (18) «СТАРТ/СТОП»,
Увага: Будзьце асабліва асцярожныя,
пры гэтым на дысплеі (3) загарацца ўсе
пара, якая выходзіць, вельмі гарачая!
індыкатары праграм.
• Скідаць ціск у мультыварцы можна
паступова, а не адразу ўсталёўваць клапан
Тлумачэнні:
(10) у становішча
. Пара, якая выходзіць,
– Калі, напрыклад, працягласць працы
пры гэтым будзе не такая інтэнсіўная.
выбранай праграмы прыгатавання
• Калі пасля працэсу прыгатавання
складае 30 хвілін, а страва павінна быць
адключыць мультыварку ад электрасеткі
прыгатавана да 7:30, то прылада будзе
і пачакаць некаторы час, то гатовыя
знаходзіцца ў рэжыме чакання да 7:00
прадукты пачнуць астываць, а ціск
(пры гэтым на дысплеі паказанні бягучага
усярэдзіне мультываркі будзе змяншацца,
часу і ўсталяванага часу, да якога страва
і пасля ўсталёўкі клапана (10) у
будзе прыгатавана, будуць змяняцца праз
кожную хвіліну). Затым пачнецца працэс
становішча
, пары будзе значна менш.
прыгатавання. Працэс прыгатавання
Рэкамендуецца такім чынам змяншаць ціск
будзе завершаны да 7:30.
пры прыгатаванні гародніны, малочных
каш ці прадуктаў, якія пеняцца.
Пры першым выкарыстанні мультываркі
• Калі з клапана (10) не будзе выходзіць пара,
магчыма з’яўленне старонняга паху
вы можаце адкрыць вечка мультываркі (8),
ад награвальнага элемента, гэта
павярнуўшы яго па гадзіннікавай стрэлцы
дапушчальна.
(мал. 1).
Увага! Каб пазбегнуць апёкаў і траўмаў, не
• Пасля завяршэння праграмы прыгатавання
дакранайцеся да вечка (8)і не нахіляйцеся
прадуктаў зліце кандэнсат з ёмістасці
над клапанам (10) падчас працы
(12), для гэтага зніміце ёмістасць для
мультываркі і ў момант выпуску пары праз
кандэнсату (12), пацягнуўшы яе ўніз (мал.
клапан (10).
8).
– Пасля завяршэння праграмы прыгатавання
прадуктаў прагучаць 9 гукавых сігналаў,
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
прылада пяройдзе ў рэжым падтрымання
• Выміце вілку сеткавага шнура з
тэмпературы, і на дысплеі (3) загарыцца
электрычнай разеткі і дайце прыладзе
індыкатар (19).
астыць.
Нататка:
• Пратрыце корпус (1) і вечка (8) вільготнай
– Нягледзячы на тое, што прылада
тканінай.
падтрымлівае тэмпературу гатовай
• Усе здымныя дэталі, у тым ліку і чару для
стравы да 12 гадзін, не рэкамендуецца
прыгатавання прадуктаў, вымыйце мяккай
пакідаць прыгатаваныя прадукты
губкай з даданнем нейтральнага мыйнага
надоўга ў чары мультываркі, бо гэта
сродку, а затым апаласніце праточнай
можа стаць чыннікам псуты прадуктаў.
вадой.
– Не выкарыстоўвайце рэжым
• Для паўнацэннай чысткі вечка (8):
падтрымання тэмпературы для
– зніміце з вечка (8) ахоўны экран (7) (мал.
разагравання прадуктаў.
2);
VT-4201_IM.indd 62 16.04.2013 17:11:27

63
Беларусская
– зніміце з ахоўнага экрана сіліконавы
• Не апускайце корпус прыбора, сеткавы
ўшчыльнік, добра прамыйце яго з
шнур і вілку сеткавага шнура ў ваду ці
выкарыстаннем невялікай колькасці
любыя іншыя вадкасці.
нейтральнага мыйнага сродку;
• Пратрыце корпус мультываркі вільготнай
– вымыйце ахоўны экран (7);
тканінай, а затым вытрыце насуха.
– добра прамыйце вечка (8), асаблівую ўвагу
• Не выкарыстоўвайце для чысткі прыбора
надайце клапану сістэмы блакавання вечка
і аксэсуараў абразіўныя і агрэсіўныя
і адтуліне выхаду пары клапана (10), для
мыйныя рэчывы.
таго, каб пераканацца ў чысціні адтуліны
• Захоўвайце мультыварку ў сухім,
выхаду пары, зніміце перфараваны
прахалодным, недаступным для дзяцей
металічны ахоўны каўпачок, размешчаны з
месцы.
унутранага боку вечка (8);
– трымайце клапан (10) у чысціні, для
КАМПЛЕКТАЦЫЯ
прамывання зніміце яго, пацягнуўшы ўгару
Мультыварка (з вечкам) - 1 шт.
(мал. 10), затым прамыйце цёплай вадой з
Чара - 1 шт.
даданнем нейтральнага мыйнага сродку,
Апалонік - 1 шт.
прасушыце і ўсталюйце на месца;
Лапатка - 1 шт.
– добра прасушыце вечка (8), ахоўны экран
Мерная шкляначка - 1 шт.
(7) і сіліконавы ўшчыльнік;
Інструкцыя - 1 шт.
– усталюйце сіліконавы ўшчыльнік на ахоўны
экран (7), а ахоўны экран (7) - на вечка (8).
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
• Пратрыце паверхню награвальнага
Электрасілкаванне: 220-240 В ~ 50/60 Гц
элемента (толькі калі яна астыне), ні ў якім
Магутнасць: 1000-1190 Вт
разе не дапушчайце траплення вады ўнутр
Максімальны аб’ём: 6 л
корпуса прыбора.
МАГЧЫМЫЯ НЯСПРАЎНАСЦІ І СПОСАБЫ ІХ УСТАРАНЕННЯ
Няспраўнасць Магчымы чыннік Рашэнне
Немагчыма зачыніць
Няправільная ўсталёўка
Зніміце ахоўны экран, праверце
вечка мультываркі.
сіліконавага ўшчыльніка ці
правільнасць усталёўкі
ахоўнага экрана (7).
сіліконавага ўшчыльніка.
Клапан сістэмы блакавання
Вызваліце клапан ад прадмета,
заблакаваны ў верхнім
які яго заблакаваў.
становішчы.
Ціск усярэдзіне
Клапан сістэмы блакавання (11)
Націсніце на клапан,
мультываркі быў
не апусціўся ў ніжняе становішча.
размешчаны ў ручцы вечка, і
скінуты, але вечка
апусціце яго ўніз.
адкрыць немагчыма.
Падчас прыгатавання
Не ўсталяваны сіліконавы
Адключыце прыладу, скіньце
прадуктаў пара
ўшчыльнік на ахоўным экране (7).
ціск усярэдзіне мультываркі,
выходзіць з-пад вечка
адкрыйце вечка. Усталюйце
(8).
сіліконавы ўшчыльнік на ахоўны
экран (7).
Сіліконавы ўшчыльнк моцна
Вырабіце чыстку сіліконавага
забруджаны.
ўшчыльніка.
Сіліконавы ўшчыльнік
Змяніце сіліконавы ўшчыльнік.
пашкоджаны.
Вечка (8) зачынена няшчыльна. Шчыльна зачыніце вечка (8).
VT-4201_IM.indd 63 16.04.2013 17:11:28

64
Беларусская
Выхад паветра праз
Клапан забруджаны. Выключыце мультыварку, зніміце
клапан сістэмы
вечка і вырабіце чыстку клапана.
блакавання (11).
Сіліконавае кольца клапана
Змяніце сіліконавае кольца на
сістэмы блакавання пашкоджана.
клапане.
Клапан сістэмы
Клапан рэгулёўкі ціску (10)
Усталюйце клапан рэгулёўкі ціску
блакавання (11) не
усталяваны няправільна.
ў становішча
.
паднімаецца.
Недастатковая колькасць
Трымайцеся рэкамендацый па
інгрэдыентаў ці вадкасці для
колькасці прадуктаў і аб’ёму
параўтварэння.
вадкасці, змешчаных у чары(6).
Гукавы сігнал,які
Перагрэў мультываркі. Адключыце мультыварку ад
паўтараецца
электрычнай сеткі, адкрыйце
вечка і дайце ёй астыць.
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прыбора без папярэдняга
апавяшчэння.
Тэрмін службы прыбора - 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад’яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/
ЕЕС, i палажэнням закона аб
прытрымлiваннi напружання (73/23
EC)
VT-4201_IM.indd 64 16.04.2013 17:11:28

65
Ўзбек
TЕZ PISHIRGICH ХUSUSIYATLI KO’P ХIL
o’rnаtish to’g’ri bo’lаdi, HO’Mni o’rnаtish
TАОM PISHIRGICH
uchunmutахаssisnichаqiring.
Ko’p хil tаоm pishirgich-tеz pishirgich – mаsаlliq
kislоrоd kirmаsdаn pishаdigаn univеrsаl оshхоnа
EHTIYOT CHОRАLАRI
аsbоbi bo’lаdi, kislоrоd kirmаgаni uchun оvqаtdа
Ko’p хil tаоm pishirgichni ishlаtishdаn оldin
vitаminlаr, mа’dаnlаr ko’p bo’lаdi, mаsаlliqning
qo’llаnmаsini diqqаt bilаn o’qib chiqing,
аsl tа’mi buzilmаydi. Оvqаt pishirish to’liq
kеyinchаlik kеprаk bo’lgаndа o’qib bilish uchun
аvtоmаtlаshtirilgаn, tаnlаngаn dаsturgа qаrаb
qo’llаnmаnisаqlаbоlibqo’ying.
bеlgilаnаdi. Go’shtli, pаrrаndа go’shtli оvqаtlаr,
Ko’p хil tаоm pishirgichni mаqsаdigа muvоfiq,
bаliq, dеngiz mаhsulоtlаrini, go’shtsiz оvqаt,
qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Nоto’g’ri
yormа, sho’rvа, gаrnir, mаkаrоn, pаlоv, pishiriq,
ishlаtilsаjihоzbuzilishi,fоydаlаnuvchiyokiuning
shirinlik pishirishingiz mumkin.
mulkigаzаrаrqilishimumkin.
• Jihоzni ishlаtishdаn оldin elеktr shnuri bilаn
АSОSIY QISMLАRI
jihоzkоrpusidаgielеktrshnuriulаnаdigаnjоy
1. Ko’pхilоvqаtpishirgichkоrpusi
shikаstlаnmаgаnini tеkshirib ko’ring. Elеktr
2. Bоshqаrishpаnеli
shnuri yoki elеktr shnur ulаnаdigаn o’rni
3. Displеy
shikаstlаngаnjihоzniishlаtmаng.
4. Ko’tаrishdаstаgi
• Ko’p хil tаоm pishirgichni ishlаtishdаn оldin
5. Qоpqоqtutgichi
elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt jihоz ishlаydigаn
6. Mаsаlliqpishirilаdigаnidish
quvvаtgаto’g’rikеlishinitеkshiribko’ring.
7. Silikоnzichlаgichlihimоyato’sig’i
• Elеktr shnurigа Еvrоpа stаndаrtidаgi vilkа
8. Ko’pхiltаоmpishirgichqоpqоg’i
ulаngаn; uni yеrgа ishоnchli tutаshgаn
9. Qоpqоqdаstаgi
rоzеtkаgаulаng.
10. Bоsimnito’g’rilаydigаnklаpаn
• Jihоzni elеktrgа ulаgаndа o’tkаzgich
11. Qоpqоqdаgito’хtаtishtizimiklаpаni
ishlаtmаng.
12. Tоmchito’plаnаdigаnidish
• Elеktrshnurinirоzеtkаbilаnko’pхiltаоmpis-
13. Cho’mich
hirgich kоrpusidаgi o’rnigа yaхshilаb birikti-
14. Kаftgir
ring.
15. O’lchоvidishi
• Fаqаt jihоzgа qo’shib bеrilаdigаn elеktr
shnurini ishlаting, bоshqа vоsitаlаr elеktr
Displеy vа bоshqаrish pаnеli
shnurlаriniishlаtmаng.
16. «MЕNYU»tugmаsi
• Fаqаt jihоzgа qo’shib bеrilаdigаn оlinаdigаn
17. «DАQIQА»tugmаsi
qismlаrniishlаtmаng.
18. «ISHLАTISH/O’CHIRISH»tugmаsi
• Jihоzni tеkis, issiqqа chidаmli, suvdаn,
19. Hаrоrаt ushlаb turilgаni ko’rsаtgichi «KEEP
issiqdаnvаоlоvdаnnаrirоqqаqo’ying.
WARM»
• Jihоznirоzеtkаgаqo’luzаtishоsоnbo’lаdigаn
20. Pishirishdаsturiko’rsаtgichi
qilibqo’ying.
21. Vаqtni*ko’rsаtgich
• Jihоzni hаvо yaхshi аylаnаdigаn jоydа
22. Оvqаtisitilаyotgаniko’rsаtgichi«REHEAT»
ishlаting.
23. «SОАT»tugmаsi
• Jihоzgаquyoshnurito’g’ritushmаsligikеrаk.
24. «ISHLАSHINIKЕYINGАSURISH»tugmаsi
• Jihоzni dеvоrgа, mеbеl dеvоrigа yaqin
qo’ymаng.
*Vаqtdеgаndаquyidаgilаrtushunilаdi:
• Elеktr shnuri issiq yuzаlаrgа, mеbеlning
– sоаtnеchаligi;
o’tkirqirrаsigаtеgmаsligikеrаk. Elеktr shnur
– оvqаtpishishigаqаnchаvаqtqоlgаni;
izоlyasiyasinishikаstlаntirmаng.
– оvqаtpishаdigаnvаqt.
• Elеktrshnuribilаnelеktrvilkаsiniхo’lqo’lbilаn
ushlаshtа’qiqlаnаdi.
• Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun jihоz
• Jihоzni, elеktr shnurini vа elеktr vilkаsini
ulаnаdigаn elеktr tаrmоg’igа nоminаl ishlаb
suvgаyokibоshqаsuyuqlikkаsоlmаng.
kеtаdigаntоkkuchi30mАdаnоshmаydigаn
• Jihоz suvgа tushib kеtsа uni tеz elеktrdаn
himоya o’chirish mоslаmаsini (HO’M)
аjrаting. Qo’lingizni suvgа tеkkizmаng.
VT-4201_IM.indd 65 16.04.2013 17:11:28

66
Ўзбек
Ishlаtish mumkinligini bilish uchun jihоzni
• Diqqаt! Bоlаlаrpоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа
vаkоlаtliхizmаtmаrkаzigаоlibbоring.
ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt
• Jihоzningоchiqjоylаrigаyokiqismlаriоrаsigа
bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr!
birоrjismkiritmаng.
• Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа
• Qоpqоq bilаn jihоz kоrpusi o’rtаsigа kiyim
ruхsаtbеrmаng.
chеti yoki yot jism tushib qоlmаsligigа qаrаb
• Bоlаlаrvаimkоniyatichеklаngаninsоnlаrning
turing.
хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insоnlаr
• Ishlаyotgаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng,
ulаrgа jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini
ishlаtilmаyotgаn bo’lsа jihоzni o’chirib,
to’g’ri vа tushunаrli qilib o’rgаtishmаgаn vа
elеktrdаnаjrаtibqo’ying.
nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi
• Jаrоhаtоlmаslikuchunbоsimnito’g’rilаydigаn
mumkinliginitushuntirishmаgаnbo’lishsаjihоz
klаpаnustigаengаshmаng,chiqаyotgаnbug’
bоlаlаrvаimkоniyatichеklаngаninsоnlаrning
hаrоrаtiniqo’lingizbilаntеkshirmаng.
ishlаtishigаmo’ljаllаnmаgаn.
• Ko’p хil tаоm pishirgich ishlаyotgаndа
• Bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаr
qоpqоg’igаqo’lingiznitеkkizmаng.
fаqаt kаttаlаr qаrаb turgаndаginа jihоzni
• Ko’p хil tаоm pishirgich qоpqоg’ini оchgаndа
ishlаtishlаrimumkin.
judаehtiyotbo’ling.Qоpqоqniоchishdаnоldin
• Jihоzni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtish
bоsim to’g’rilаnаdigаn klаpаnni ehtiyot bo’lib
tа’qiqlаnаdi.
оchingvаbоsimto’liqtushishinikutibturing.
• Jihоznielеktrdаnаjrаtgаndаelеktrshnuridаn
• Bоsim to’g’rilаnаdigаn klаpаn bilаn qоpqоq
ushlаb tоrtmаng, elеktr vilkаsidаn ushlаb
to’хtаtishtizimiklаpаninitоzаtuting,kirlаngаn
rоzеtkаdаnchiqаribоling.
bo’lsа,tоzаlаng.
• Elеktr shnuri, elеktr vilkаsi shikаstlаngаn,
• Idishi qo’yilmаgаn jihоzni ishlаtish qаt’iyan
ishlаb-ishlаmаyotgаn, tushib kеtgаn jihоzni
tа’qiqlаnаdi, mаsаlliq sоlinmаgаn, оvqаt
ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Jihоzni o’zingiz
pishаdigаnidishidаsuyuqlikkаmko’pхiltаоm
tа’mirlаshgа hаrаkаt qilmаng. Tа’mirlаtish
pishirgichniishlаtishtа’qiqlаnаdi.
uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа murоjааt
• Qоpqоg’igа himоya to’sig’i qo’yilmаgаn vа
qiling.
himоya to’sig’idа silikоn zichlаgichi yo’q ko’p
хiltаоmpishirgichniishlаtishtа’qiqlаnаdi.
JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА
• Himоya to’sig’idаgi silikоn zichlаgichi
MO’LJАLLАNGАN
shikаstlаngаn ko’p хil tаоm pishirgichni
ishlаtishtа’qiqlаnаdi.
MАSАLLIQ PISHIRILАDIGАN IDISHINI (6)
• Mаsаlliq pishirilgаndа rеsеptlаr kitоbidаgi
ISHLАTISH
quruqmаsаlliqvаquyilаdigаnsuyuqlikmiqdоri
• Jihоzbilаnuningqismlаrini fаqаt mаqsаdigа
bоrаsidаgiаytilgаntаvsiyalаrgааmаlqiling.
muvоfiq ishlаting. Mаsаlliq pishirilаdigаn
• Jihоzishlаyotgаndаqоpqоg’iniоchmаng,idis-
idishni (6) qizitаdigаn vоsitаlаrgа yoki оvqаt
hiniоlmаng.
pishаdigаnyuzаgаqo’yishtа’qiqlаnаdi.
• Jihоzustiniyopibqo’ymаng.
• Jihоzidishi(6)o’rnigаbоshqаidishishlаtmаng.
• Ishlаyotgаn jihоzni jоyidаn оlish tа’qiqlаnаdi.
• Qizitgichyuzаsibilаnidish(6)ichidоyimtоzа
Jоyidаn оlinishi kеrаk bo’lsа оldin jihоzni
vаquruqbo’lishigаqаrаbturing.
elеktrdаnаjrаting,sоvushinikutibturing,so’ng
• Jihоz idishini (6) mаsаlliq аrаlаshtirishgа
dаstаgidаn ushlаb ko’tаring. Ko’p хil tаоm
ishlаtmаng. Kuydirmаydigаn qоplаmаsi
pishirgichni qоpqоg’idаgi dаstаgidаn ushlаb
shikаstlаnmаsligi uchun hеch qаchоn
ko’tаrishqаt’iyantа’qiqlаnаdi.
mаsаlliqniidishning(6)o’zidаmаydаlаmаng.
• Jihоz ishlаyotgаndа qоpqоg’i, mаsаlliq
• Jihоz idishigа (6) birоr bоshqа buyum sоlib
pishаdigаnidishivаkоrpusidаgiqismlаriqizib
qo’ymаngvаsаqlаmаng.
kеtаdi, ulаrgа qo’l tеkkizmаng, zаrur bo’lsа
• Idishdа (6) pishаyotgаn оvqаtni fаqаt
оshхоnаqo’lqоpinikiyibushlаng.
plаstik cho’mich (13) yoki kаftgir (14) bilаn
• Jihоznitеz-tеztоzаlаbturing.
аrаlаshtiring. Yog’оch, plаstik yoki silikоn
• Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа
оshхоnааsbоlаrinihаmishlаtsаbo’lаdi.
ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz
• Idish(6)kuydirmаydigаnqоplаmаsinitirnаshi
qоldirmаng.
mumkinligiuchunmеtаllаsbоbishlаtmаng.
VT-4201_IM.indd 66 16.04.2013 17:11:28

67
Ўзбек
• Zirаvоr vа mаzа bеrgichlаr qo’shilgаn оvqаt
– Mаsаlliq pishirilаdigаn usullаr rеsеptlаr
pishirilgаnidаn kеyin tеz idishni (6) yuvish
kitоbidа yozilgаn bo’lаdi (jihоzgа qo’shib
tаvsiya qilinаdi («Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish»
bеrilаdi).
bo’limidааytilgаn).
– O’zingizning rеsеptingiz bilаn pishаdigаn
• Issiq оvqаt оlinishi bilаn idishni (6) sоvuq
оvqаtvаqtinitаjribаqilibbilаsiz.
suvgаtеkkizmаng,kuydirmаydigаnqоplаmаsi
shikаstlаnishimumkin,sоvushinikutibturing.
«DАQIQА» (17) vа «SОАT» (23) tugmаlаri
Butugmаlаr(17)vа(23)sоаtnito’g’rilаsh,оvqаt
BОSHQАRISH PАNЕLIDАGI (2) TUGMАLАR
pishishi tugаydigаn hаmdа CAKE» (pishiriq)
Bоshqаrish pаnеlidаgi (2) ishlаyotgаn tugmаlаr
vа «REHEAT» (isitish) dаsturlаri qаnchа vаqt
bоsilgаndаоvоzeshitilаdi.
ishlаshigаqo’yishuchunishlаtilаdi.
«ISHLАTISH/O’CHIRISH» tugmаsi (18)
«ISHLАSHINI KЕYINGА SURISH» tugmаsi (24)
Tаnlаngаn dаsturni ishlаtish/o’chirish, to’g’rilаb
«ISHLАSHINIKЕYINGАSURISH»tugmаsi(24)
qo’yilgаn vа оvqаt pishishi tugаydigаn vаqtni
оvqаt pishаdigаn vаqtni yoki qаnchаdаn kеyin
tаsdiqlаsh kеrаk bo’lgаndа «ISHLАTISH/
pishishinibеlgilаbqo’yishuchunishlаtilаdi.
O’CHIRISH»tugmаsini(18)bоsing.
Eslаtmа: Dаstur tаnlаnmаsdаn «ISHLАTISH/
BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN
O’CHIRISH» tugmаsi (18) bоsilgаndа jihоz
Jihоz sоvuq hаvоdа оlib kеlingаn yoki turgаn
«RICE» (guruch) dаsturidа ishlаy bоshlаydi.
bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа
hаrоrаtidа turishi kеrаk.
«MЕNYU» tugmаsi (16)
− Jihоzniqutisidаnоling,o’rаlgаnаshyolаri,
Tugmаsini(16)qаytаbоsib,pishirish,isitishyoki
yorliqlаriniоlibtаshlаng.
hаrоrаtni sаqlаb turish dаsturini tаnlаng. Оvqаt
− Ko’pхiltаоmpishirgichnitеkis,issiqqа
pishirish(20),isitish(22)vаhаrоrаtnisаqlаbturish
chidаmli,оshхоnаdаgio’zidаnissiq
(19)bеlgilаridisplеydа(3)ko’rinаdi.
chiqаrаdigаnvоsitаlаrdаn(gаz,elеktro’chоq
yokiоvqаtpishirilаdigаnyuzаdаn)nаrirоqqа
Dаstur Mаsаlliq
qo’ying.
RICE(guruch) Guruch,yormаvаbоshqа
− Ko’pхiltаоmpishirgichnidеvоrbilаnоrаsi
dоnlimаsаlliqnipishirish
kаmidа20cm,ustidаesаkаmidа30-40cm
CHICKEN
Tоvuqvаbаliqpishirish
jоyqоlаdigаnqilibqo’ying.
(tоvuq)
− Ko’pхiltаоmpishirgichnichiqаyotgаnbug’
CAKE
Kеks,biskvit,pirоg
hаrоrаtitа’sirqilаdigаnbuyumlаrgаyaqin
(pishiriq)
qo’ymаng
MEAT (go’sht) Go’shtvаgo’shtliоvqаtlаr
Diqqаt! Jihоzni vаnnа, qo’l yuvgich yoki suv
sоlingаn bоshqа idishlаr yaqinigа qo’ymаng.
BEAN (lоviya) Lоviya,no’хоt,ko’pvаqt
− Охirigаchаsоаtmilitоmоngаburаb
pishаdigаnоvqаtlаr
qоpqоg’ini(8)оching(1-rаsm).
CONGEE
Yopishqоqguruch,аtаlа,
− Dаstаgidаntоrtibhimоyato’sig’ini(7)оling
(sho’rvа)
birinchiоvqаtlаr(sоlyankа,
(2-rаsm).
bоrshvаhk.)
− Оvqаtpishirilаdigаnidishini(6)оling.
REHEAT
Pishgаnоvqаtniisitish
− Silikоnzichlаgichlihimоyato’sig’ini(7),
(isitish)
qоpqоg’ini(8),idishini(6),cho’mich(13),
KEEP WARM
Pishgаnоvqаthаrоrаtini
kаftgir(14)vаo’lchоvidishini(15)mo’’tаdil
(hаrоrаtni
sаqlаbturish
yuvishvоsitаsisоlingаnsuvdаyuving,
sаqlаsh)
Eslаtmа: Bu dаsturni оvqаt
chаyib,quritibоling.
isitishgа ishlаtmаng
− Jihоzkоrpusininаmmаtоbilаnаrting,so’ng
quruqmаtоbilаnаrtibquriting.
Eslаtmа:
− Silikоnzichlаgichlihimоyato’sig’ini(7)jоyigа
– Ko’p хil tаоm pishirgich ishlаydigаn vаqtni
qo’ying(3-rаsm).
fаqаt«CAKE»(pishiriq)vа«REHEAT»(isitish)
− Tоmchiyig’ilаdigаnidishini(12)jоyigа
dаsturlаridаbеlgilаbqo’yishmumkin.
qo’ying(8-rаsm).
VT-4201_IM.indd 67 16.04.2013 17:11:28

68
Ўзбек
Sоаtni to’g’rilаsh
qоpqоqni (8) mаhkаmlаngunchа sоаt miligа
− Elеktrshnuriniko’pхiltаоmpishirgich
tеskаriburаng(6-rаsm).
kоrpusiоrqаsidаgiulаshjоyigаbiriktiring.
– Klаpаnni (9) tоmоngа o’tkаzib qo’ying
− Elеktrvilkаsinirоzеtkаgаulаng,оvоz
(7-rаsm), shundаy turgаnidа ishlаyotgаn
eshitilib,displеy(3)yorishаdi.
jihоzdаgi оrtiqchа bоsim klаpаndаn chiqib
− «ISHLАSHINIKЕYINGАSURISH»tugmаsini
turаdi.
(24)bоsing,vаqtko’rsаtgichi(21)o’chib-
– Elеktr shnuridаgi ulаgichni ko’p хil tаоm pis-
yonаbоshlаydi.
hirgichkоrpusiоrqаsidаgiulаsho’rnigаbirikti-
− «SОАT»(23)vа«DАQIQА»(17)tugmаlаrini
ring.
kеtmа-kеtbоsibsаоtnito’g’rilаng(vаqt24
– Elеktrvilkаsinirоzеtkаgаulаng,shundаоvоz
sоаtfоrmаtidаbo’lаdi).
eshitilibdisplеy(3)yorishаdi.
− To’g’rilаngаnvаqtnisаqlаshuchun
«ISHLАTISH/O’CHIRISH»tugmаsini(18)
Оvqаtni аvtоmаtik pishirish dаsturi
bоsing.
– Оvqаtni аvtоmаtik pishirish dаsturini tаnlаsh
− Displеydа(3)«Time-time»аlоmаtibilаn
uchun «MЕNYU» tugmаsini (16) bоsing,
vаqtko’rsаtilаdi.
displеydа (3) tаnlаngаn аvtоmаtik pishirish
Eslаtmа: Аgаr 1 dаqiqаdа sоаt to’g’rilаnmаsа
usuliko’rsаtgichio’chib-yonibturаdi.
vа tugmаsi (18) bоsilmаsа displеy o’chаdi vа
– Аvtоmаtik оvqаt pishirish dаsturini ishlаtish
displеydаgiko’rsаtgicho’zgаrishsizqоlаdi.
uchun «ISHLАTISH/O’CHIRISH» tugmаsini
(18)birmаrtаbоsing,shundаqizitgichishlаydi,
KO’P ХIL TАОM PISHIRGICHNI ISHLАTISH
displеydа (3) tаnlаngаn dаstur ko’rsаtgichi
– Rеsеptdа аytilgаn tаvsiyagа аmаl qilib
o’chib-yonishito’хtаydi.
mаsаlliqni pishаdigаn idishigа (6) sоling
– Аvtоmаtik оvqаt pishirish dаsturini to’хtаtish
(rеsеptlаrkitоbidааytilgаn).
uchun yanа bir mаrtа «ISHLАTISH/
Eslаtmа: Idishgа sоlinаdigаn mаsаlliq
O’CHIRISH» tugmаsini (18) bоsing, qizitgich
bilаn suyuqlik eng ko’p bеlgisidаn оshib
o’chаdi,displеydа(3)dаsturko’rsаtgichlаrining
kеtmаsligigа qаrаb turing. YOrmа (guruchdаn
hаmmаsiyonаdi.
tаshqаri) ko’pi bilаn – 3L, bоshqа mаsаlliq
Diqqаt:
bilаn suyuqlik ko’pi bilаn – 5L, idishdаgi eng
– «CAKE» (pishiriq) vа «REHEAT» (isitish)
kаm mаsаlliq miqdоri esа 1L bo’lаdi.
dаsturlаridа dаstur ishlаydigаn vаqtni qo’ldа
– Idishni (6) jihоz ichigа qo’ying. Idish (6)
bеlgilаb qo’yish mumkin, buning uchun
qiyshаymаsdаn,qizitgichyuzаsigаzichturishi
«MЕNYU» tugmаsini (16) bоsib kеrаkli
kеrаk(4-rаsm).
dаsturni tаnlаng, so’ng «SОАT» (23) vа
Eslаtmа:
«DАQIQА» (17) tugmаlаrini kеtmа bоsing
– Idishdа (6) yormа yuvmаng, mаsаlliqni
yokiushlаbturing.
to’g’rаmаng, kuydirmаydigаn qоplаmаsi
– Bеlgilаb qo’yilgаn dаstur ishlаydigаn vаqt
tirnаlishi mumkin.
displеydа(3)«Endtime»yozuvibilаnko’rinаdi.
– Ishlаtishdаn оldin idishning (6) sirtini,
Eslаtmа:
оstini аrtib quriting.
– «CAKE» (pishiriq) dаsturi 1 dаqiqа оrаliqdа
– Qizitgich yuzаsidа, idish оstidа (6) birоr
20 dаqiqаdаn 1 sоаtgаchа ishlаydi.
jism, kir, suv bo’lmаsligi kеrаk.
– «REHEAT» (isitish) dаsturi 5 dаqiqаdаn
– Qizitgich o’rtаsidа hаrоrаt dаtchigi bоr.
ikki sоаtgаchа ishlаydi, sоаt qo’yilаdigаn
Dаtchik erkin jilishigа hеch nаrsа хаlаqit
оrаliq – 1 sоаt; dаqiqаdа – 1.
bеrmаyotgаnigа qаrаb turing.
– «CAKE» (pishiriq) vа «REHEAT» (isitish)
– Qоpqоqni yopishdаn оldin bеrkitish tizimi
dаsturlаri ishlаyotgаndа displеy (3) 1
qismlаrini (11) tеkshirib ko’ring. Ulаr tоzа,
dаqiqа оrаliqdа «Time - time» vаqt vа
dаstаkdаgi(9)to’хtаtishtizimiklаpаni(11)esа
tаnlаngаn dаstur qаnchа ishlаshi «End
tushirilgаnbo’lishikеrаk(5-rаsm).
time» ko’rsаtib turilаdi.
– Qоpqоqni(8)jihоzkоrpusigаqo’ying,qоpqоq
– Dаsturini ishlаtish uchun «ISHLАTISH/
bеrkitishtizimi(11)jihоzkоrpusidаgi«OPEN-
O’CHIRISH»tugmаsini(18)birmаrtаbоsing,
CLOSE»ko’rsаtgichitоmоnidаbo’lishikеrаk,
shundа qizitgich ishlаydi, displеydа (3)
VT-4201_IM.indd 68 16.04.2013 17:11:28

69
Ўзбек
tаnlаngаn dаstur ko’rsаtgichi o’chib-yonishi
Eslаtmа:
to’хtаydi.
– Jihоz pishgаn оvqаtni 12 sоаtgаchа issiq
– Dаsturni to’хtаtish uchun yanа bir mаrtа
sаqlаb turgаni bilаn pishgаn оvqаtni ko’p
«ISHLАTISH/O’CHIRISH» tugmаsini (18)
хil tаоm pishirgich idishidа ko’p qоldirish
bоsing,qizitgicho’chаdi,displеydа(3)dаstur
tаvsiya qilinmаydi, sаbаbi оvqаt buzilishi
ko’rsаtgichlаrininghаmmаsiyonаdi.
mumkin.
– Issiq sаqlаsh usulini оvqаt isitishgа
Оvqаt pishаdigаn vаqtgа qo’yish uchun:
ishlаtmаng.
– Аgаr yuqоridа аytilgаndеk to’g’rilаnmаgаn
• Issiq sаqlаsh usulidа ishlаshini bеkоr qilish
bo’lsаsоаtnito’g’rilаbqo’ying.
uchun «ISHLАTISH/O’CHIRISH» tugmаsini
– «MЕNYU» tugmаsini (16) bоsib оvqаt
(18)birmаrtаbоsing.
аvtоmаtikpishirilаdigаnusulnitаnlаng.
• Оvqаt pishgаnidаn kеyin elеktr vilkаsini
– «ISHLАSHINI KЕYINGА SURISH» tugmаsini
rоzеtkаdаnchiqаribqo’ying.
(24)bоsing.
– «SОАT»(23) vа «DАQIQА» (17) tugmаlаrini
• Klаpаnni (10) tоmоngа o’tkаzib ish
kеtmа-kеt bоsib yoki bоsib ushlаb оvqаt
kаmеrаsidаgibоsimnipаsаytiring(9-rаsm).
pishаdigаnvаqtniqo’ying.
– Bеlgilаbqo’yilgаnvаqtdisplеydа(3)«Cooking
Diqqаt: Ehtiyot bo’ling, chiqаyotgаn bug’ judа
time»yozuvibilаnko’rinаdi.
issiq bo’lаdi!
– Dаsturni ishlаtish uchun «ISHLАTISH/
• Klаpаnni (10) tоmоngа o’tkаzib ko’p хil
O’CHIRISH»tugmаsini(18)birmаrtаbоsing,
tаоm pishirgichdаgi bоsimni birdаn emаs,
displеydа (3) tаnlаngаn dаstur ko’rsаtgichi
sеkin-sеkin kаmаytirsа bo’lаdi. SHundаy
o’chib-yonishito’хtаydi.
qilgаndаbug’sеkinrоqchiqаdi.
– Dаstur ishlаyotgаndа displеy (3) 1 dаqiqа
• Оvqаtpishgаnidаnkеyinko’pхiltаоmpishirgi-
оrаliqdа «Time - time» sоаt bilаn «Cooking
chelеktrdаnаjrаtilibbirоzkutibturilsаpishgаn
time» tаnlаngаn dаstur qаnchа vаqt ishlаshi
оvqаt sоviy bоshlаydi, ko’p хil tаоm pishir-
ko’rinibturаdi.
gich ichidаgi bоsim esа kаmаyadi, klаpаn
– Dаsturni to’хtаtish uchun yanа bir mаrtа
«ISHLАTISH/O’CHIRISH» tugmаsini (18)
(10)
tоmоngа o’tkаzib qo’yilgаndа bug’
bоsing,displеydа(3)dаsturko’rsаtgichlаrining
kаmrоq chiqаdi. Sаbzаvоt, sutli, ko’pirаdigаn
hаmmаsiyorishаdi.
оvqаtlаr pishirilgаndа shundаy qilib bоsimni
kаmаytirishtаvsiyaqilinаdi.
Tushuntirish:
• Klаpаndаn(10)bug’chiqishito’хtаgаndаsоаt
– Misоl uchun, tаnlаngаn оvqаt pishirish dаsturi
militоmоngааylаntiribko’pхiltаоmpishirgich
30 dаqiqа ishlаsа vа оvqаt 7:30 dа pis-
(8)qоpqоg’iniоchsаbo’lаdi(1-rаsm).
hishi kеrаk bo’lsа jihоz 7:00 gаchа kutish
• Оvqаtpishirishdаsturiningishlаshitugаgаndа
hоlаtidа turаdi (displеydаgi sоаt bilаn оvqаt
idishgа(12)to’plаngаntоmchinito’kibtаshlаng,
pishаdigаn vаqt ko’rsаtgichlаri hаr dаqiqаdа
buninguchuntоmchito’plаnаdigаnidishni(12)
o’zgаrib turаdi). Shundаn so’ng оvqаt pishirish
pаstgаtоrtibchiqаribоling(8-rаsm).
bоshlаnаdi. Оvqаt pishishi 7:30 dа tugаydi.
TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH
Ko’p хil tаоm pishirgich birinchi mаrtа
• Elеktrvilkаsinirоzеtkаdаnchiqаribоling,jihоz
ishlаtilgаndа qizitgichidаn, tаbiiy, bir оz hid
sоvushinikutibturing.
chiqishi mumkin.
• Kоrpusi(1)bilаnqоpqоg’ini(8)nаmmаtоbilаn
Diqqаt! Kuymаslik, jаrоhаt оlmаslik uchun
аrting.
ko’p хil tаоm pishirgich ishlаyotgаndа
• Оlinаdigаn qismlаrining hаmmаsini,
qоpqоg’igа (8) qo’l tеkkizmаng, klаpаnidаn
shuningdеk, оvqаt pishаdigаn idishini hаm
(10) bug’ chiqаyotgаnidа klаpаni (10) ustigа
mo’’tаdil yuvish vоsitаsi qo’shilgаn suvgа
engаshmаng
хo’llаngаnyumshоqg’оvаkbilаnyuving,so’ng
– Оvqаt pishirish dаsturining ishi tugаgаnidаn
оqibturgаnsuvdаchаying.
kеyin 9 mаrtа оvоz eshitilаdi, jihоz hаrоrаtni
• Qоpqоg’ini(8)to’liqtоzаlаshuchun:
sаqlаb turish usuligа o’tib ishlаydi, displеydа
(3)ko’rsаtgich(19)yorishаdi.
VT-4201_IM.indd 69 16.04.2013 17:11:28

70
Ўзбек
– qоpqоqdаn (8) himоya to’sig’ini (7) оling
• Jihоz kоrpusini, elеktr shnurini vа elеktr
(2-rаsm);
rоzеtkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа
– himоya to’sig’idаn silikоn zichlаgichni оling,
sоlmаng.
birоzmo’’tаdilyuvishvоsitаsibilаnyaхshilаb
• Ko’p хil tаоm pishirgich kоrpusini nаm mаtо
yuving;
bilаnаrting,so’ngquruqmаtоbilаnаrtibquri-
– himоyato’sig’ini(7)yuving;
ting.
– qоpqоqni bеrkitаdigаn tizim klаpаni bilаn
• Jihоzni,qismlаriniqiribtоzаlаydigаn,аgrеssiv
klаpаn (10) bug’i chiqаdigаn jоyigа аlоhidа
yuvishvоsitаlаribilаntоzаlаmаng.
аhаmiyat bеrib qоpqоqni (8) tоzаlаb yuving,
• Ko’p хil tаоm pishirgichni quruq, sаlqin,
bug’ chiqаdigаn jоyi tоzа bo’lishi uchun
bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib
qоpqоq (8) оstidаgi tеshikli mеtаll himоya
qo’ying.
qаlpоg’iniоling;
– klаpаnni (10) tоzа tuting, yuvish uchun
TO’PLАMI
yuqоrigаtоrtibchiqаribоling(10-rаsm),so’ng
Ko’pхiltаоmpishirgich(qоpqоg’ibilаn)–1dоnа.
mo’’tаdil yuvish vоsitаsi qo’shilgаn iliq suvdа
Idish–1dоnа.
yuving,quritibjоyigаmаhkаmlаbqo’ying;
Cho’mich–1dоnа.
– qоpqоq (8), himоya to’sig’i (7) vа silikоn
Kаftgir–1dоnа.
zichlаgichniyaхshilаbquriting;
O’lchоvidishi–1dоnа.
– silikоnzichlаgichnihimоyato’sig’igа(7)birikti-
Qo’llаnmа–1dоnа.
ring, himоya to’sig’ini (7) esа qоpqоqqа (8)
mаhkаmlаng.
TЕХNIK ХUSUSIYATI
• Qizitgich yuzаsini (sоvugаndаn kеyin) аrting,
Ishlаydigаnelеktrquvvаti:220-240V~50/60Hz
jihоzkоrpusiichigаsuvtushirmаng.
Quvvаti:1000-1190W
Engko’psig’imi:6l
BO’LISHI MUMKIN NОSОZLIKLАR VА ULАRNI TUZАTISH
Nоsоzlik Bo’lishi mumkin bo’lgаn sаbаbi Tuzаtish
Ko’pхiltаоmpishirgich
Silikоnzichlаgichyokihimоya
Himоyato’sig’iniоling,silikоn
qоpqоg’iyopilmаyapti
to’sig’i(7)nоto’g’riqo’yilgаn
zichlаgichto’g’riqo’yilgаnini
tеkshiribko’ring.
Bеrkitishtizimiklаpаniyuqоrigа
Klаpаngаtеgibqоlgаnbuyumni
chiqibqo’zg’оlоlmаyqоlgаn
оlibtаshlаng
Ko’pхiltаоmpishirgich
Bеrkitishtizimiklаpаni(11)pаstgа
Qоpqоqdаstаgidаgiklаpаnni
ichidаgibоsimtushirildi,
tushmаgаn
bоsibpаstgаtushiring
lеkinqоpqоqniоchib
bo’lmаyapti.
Оvqаtpishаyotgаndа
Himоyato’sig’igа(7)silikоn
Jihоznio’chiring,ko’pхiltаоm
qоpqоq(8)оstidаnbug’
zichlаgichqo’yilmаgаn.
pishirgichichidаgibоsimni
chiqаyapti.
tushiring,qоpqоqniоching.
Himоyaqоpqоg’igа(7)silikоn
zichlаgichnibiriktiring.
Silikоnzichlаgichkirlаngаn. Silikоnzichlаgichnitоzаlаng.
Silikоnzichlаgichshikаstlаngаn. Silikоnzichlаgichniаlmаshtiring.
Qоpqоg’i(8)zichyopilmаgаn. Qоpqоg’ini(8)zichyoping.
Bеrkitishtizimiklаpаnidаn
Klаpаnkirlаngаn. Ko’pхiltаоmpishirgichni
(11)hаvоchiqаyapti.
o’chiring,qоpqоg’iniоchib
klаpаnnitоzаlаng.
Bеrkitishtizimiklаpаnisilikоn
Klаpаndаgisilikоnхаlqаni
хаlqаsishikаstlаngаn.
аlmаshtiring.
VT-4201_IM.indd 70 16.04.2013 17:11:28

71
Ўзбек
Bеrkitishtizimiklаpаni(11)
Bоsimnito’g’rilаydigаnklаpаn(10)
Bоsimnito’g’rilаydigаnklаpаnni
ko’tаrilmаyapti.
nоto’g’riqo’yilgаn.
tоmоngаo’tkаzibqo’ying.
Оvqаtgаishlаtilgаnmаsаlliqyoki
Idishgа(6)sоlinаdigаnmаsаlliq
suyuqlikkаm.
bilаnsuyuqlikmiqdоrihаqidаgi
tаvsiyagааmаlqiling.
To’хtаmаsdаnоvоz
Ko’pхiltаоmpishirgichqizib
Ko’pхiltаоmpishirgichni
eshitilаyapti.
kеtgаn.
elеktrdаnаjrаting,qоpqоg’ini
оching,sоvushinikutibturing.
Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy
jihоz хususiyatlаrini o’zgаritirishgа huquqi bo’lаdi.
Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil
Kafolat shartlari
Ushbujihozgakafolatberishmasalasidahududiy
dileryokiushbujihozxaridqiningankompaniyaga
murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni
tasdiqlaydiganboshqabirmoliyaviyhujjatkafolat
xizmatiniberishshartihisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES Ko’rsatmasi
asosida belgilangan va Quvvat kuchini
belgilash Qonunida (73/23 YAES)
aytilgan YAXS talablariga muvofiq
keladi.
VT-4201_IM.indd 71 16.04.2013 17:11:28

GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev-
en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se-
riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei-
spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606хххххххболса,бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă
un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de
serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenác-
timístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že
spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. На-
приклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006
року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны
нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці.
Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
Uz
Mаhsulоtishlаbchiqаrilgаnmuddаttехnikхususiyatlаriyozilgаnyorliqdаgisеriyarаqаmidаko’rsаtilgаn.Sеriyarаqаmi
o’nbittаrаqаmdаnibоrаtbo’lаdi,birinchi to’rttаsоnishlаb chiqаrilgаnsаnаnibildirаdi.Misоluchun,sеriyarаqаmi
0606хххххххbo’lsа,mаhsulоtiyun(оltinchiоy)2006yiliishlаbchiqаrilgаnbo’lаdi.
VT-4201_IM.indd 72 16.04.2013 17:11:28





