Vitek VT-4201 SR – страница 3

Инструкция к Мультиварке Vitek VT-4201 SR

41

romÂnĂ/ Moldovenească

DEFECŢIUNI POSIBILE ȘI METODELE DE ÎNLĂTURARE A ACESTORA

Defecţiune Cauza posibilă Decizie

Nuseînchidecapaculmulti-

Garnituradeetanşaredinsilicon

Scoateți ecranul de protecție,

cookerului

sau ecranul de protecție (7) nu

verificațicorectitudineainstalăriigar-

suntinstalatecorect.

nitureideetanşaredinsilicon.

Supapasistemuldeblocareeste

Eliberați supapa de la obiectul blo-

blocatăînpozițiasuperioară.

cat.

Presiuneadininteriorulmul-

Supapasistemuldeblocare(11)

Apăsațipesupapa,situatăpemîne-

ticookerului a fost elibera-

nus-alasatînpozițiainferioară.

rulcapacului,șidațidrumulînjos.

tă, dar capacul nu poate fi

deschis.

În procesul de preparare a

Garnituradeetanşaredinsilicon

Deconectați dispozitivul, eliberați

produselor aburul iesă de

nu este instalată pe ecranul de

presiunea din interiorul multicook-

subcapac(8).

protecție(7).

erului, deshideți capacul. Instalați

garnituradeetanșaredinsiliconpe

ecranuldeprotecție(7).

Garnituradeetanşaredinsilicon

Curățați garnitura de etanşare din

estefoartemurdară.

silicon

Garnituradeetanşaredinsilicon

Înlocuiți garnitura de etanşare din

estedeterioarată.

silicon

Capacul(8)nuestebineînchis. Închideţibinecapacul(8).

Ieșireaaburuluiprinsupapa

Supapaestepoluată Deconectați dispozitivul, scoateți

sistemuluideblocare(11).

capaculșicurățațisupapa.

Inelulsiliconicalsupapeideblo-

Înlocuițiinelulsiliconiclasupapa.

care sistemului de blocare este

deteriorat.

Supapasistemuluidebloca-

Supapa de reglare a presiunii

Instalațisupapadereglareapresiu-

re(11)nuseridică.

(10)esteinstlatăincorect.

niiînpoziția

.

Cantitateainsuficientădeingre-

Respectați recomadările legate cu

diente sau lichide pentru vapo-

cantitate produselor și volumul de

rizare.

lichidintroduseînvasul(6).

Semnalsonorrepetat. Supraîncălzireamulticookerului. Deconectațimulticookeruldelarețeaua

electrică,deschideți capacul șilăsați-l

săserăcească.

Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica

dat.Serviciuldegaranţieserealizeazăcucondi-

caracteristicile dispozitivului fără anunţare

ţiaprezentăriibonuluideplatăsauaoricăruialt

prealabilă.

document financiar, care confirmă cumpărarea

produsuluidat.

Termenul de funcţionare a dispozitivului - 3

ani

Acest produs corespunde cerinţelor

EMC, întocmite în conformitate cu Di-

Garanţie

rectiva 89/336/EEC i Directiva cu privire

Înlegătură cu oferirea garanţiei pentruprodusul

la electrosecuritate/joasă tensiune

dat,rugămsăVăadresaţiladistribuitorulregional

(73/23 EEC).

sau la compania, unde a fost procurat produsul

VT-4201_IM.indd 41 16.04.2013 17:11:26

ČESKÝ

MNOHOFUNKČNÍ PARNÍ HRNEC S FUNK

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

TLAKOVÉHO HRNCE

Před zapojením a používáním mnohofunkčního

Mnohofunkční parní hrnec - univerzální kuchyň-

parního hrnce si pozorně ečtěte tento návod

ský spotřebič, ve kterém jsou výrobky připraveny

a zachovejte ho pro použití v budoucnu jako

bez přístupu kyslíku, takže v nich se udrží více

informační materiál.

vitamínů a minerálů, přitom je zachována přírod-

Používejte mnohofunkční parní hrnec pouze k

chuť jídla. Proces vaření je plně automatický

určenému účelu, jak je popsáno v tomto návodu.

a určuje se zvoleným programem. Můžete vařit

Nesprávné zacházení s přístrojem může vést k

maso, drůbež, ryby a mořské plody, a také vege-

jeho poškození, poranění uživatele nebo škodě

tariánská jídla, vařit kaše, polévky, přílohy, těsto-

jeho majetku.

viny a rizoto, péci pečivo a připravovat dezerty.

• Před použitím přístroje zkontrolujte, zda

napájecí kabel a konektor pro napájecí

POPIS

kabel, který se nachází na spotřebiči, nejsou

1. Tělo mnohofunkčního parného hrnce

poškozené. Nepoužívejte přístroj, pokud

2. Ovládací panel

dojde k poškození napájecího kabelu nebo

3. Displej

konektoru napájecího kabelu.

4. Držadlo k přenášení

• Dřív, než zapnete mnohofunkční parní hrnec,

5. Držáky víka

zkontrolujete zda napětí elektrické sítě odpo-

6. Mísa na vaření potravin

vídá provoznímu napětí přístroje.

7. Stínítko se silikonovým těsněním

• Přívodní kabel je opatřen „euro-vidlicí“, zapí-

8. Víko mnohofunkčního parního hrnce

nejte ji do elektrické zásuvky, která spo-

9. Ucho víka

lehlivé uzemnění.

10. Parní ventil

• Při připojení zařízení k elektrické síti nepou-

11. Ventil s blokovacím systémem víka

žívejte adaptéry.

12. Zásobník na sběr kondenzátu

• Ujistěte se, že kabel byl pevně zasunut do

13. Naběračka

příslušného konektoru na těle mnohofunkč-

14. Lopatka

ního parního hrnce a síťové zásuvky.

15. Měrná sklenice (odměrka)

• Používejte pouze napájecí kabel z komple-

tace balení a nepoužívejte síťový kabel od

Displej a ovládací panel

jiných spotřebičů.

16. Tlačítko „MENU“

• Používejte pouze odnímatelné části, které

17. Tlačítko „MINUTY“

jsou součástí dodávky.

18. Tlačítko „START / STOP“

• Umístěte přístroj na rovný povrch, tepelně

19. Indikátor udržování teploty „KEEP WARM“

odolný, vdali od zdrojů vlhkosti, tepla a ote-

20. Indikátory programů vaření

eného ohně.

21. Ukazatele času *

• Umístěte přístroj tak, aby přístup k síťové

22. Indikátor režimu ohřevu „REHEAT”

zásuvce byl volný.

23. Tlačítko “HODINY”

• Používejte přístroj v místnostech s dobrým

24. Tlačítko “ODLOŽENÝ START”

větráním.

• Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu

* Ukazateli času se rozumí:

záření.

Aktuální čas;

• Neumisťujte přístroj v blízkosti zdí a stěn

Zbývající čas vaření;

nábytku.

Čas, ke kterému který musí být produkt pří-

• Kontrolujte, aby nedošlo k kontaktu napá-

praven.

jecího kabelu s horkými povrchy a ostrými

okraji nábytku. Dbejte na to, aby nedošlo k

• Pro dodatečnou ochranu je vhodné instalo-

poškození izolace napájecího kabelu.

vat proudový chránič (RCD) se jmenovitým

• Nedotýkejte se napájecího kabelu a zástrčky

proudem provozu, nepřesahujícím 30 mA,

napájecího kabelu mokrýma rukama.

pro instalaci RCD obraťte se na odborníka.

• Neponořujte přístroj, napájecí kabel a vidlici

napájecího kabelu do vody nebo jakýchkoliv

jiných tekutin.

42

VT-4201_IM.indd 42 16.04.2013 17:11:26

43

Český

• Pokud přístroj spadl do vody, okamžitě odpoj-

pokud je to nutné, při odstavení horké mísy

te ho od sítě. V žádném případě nesahejte na

používejte kuchyňské rukavice.

vodu. Ohledně dalšího využití zařízení obrať-

• Pravidelně čistěte přístroj.

te se na autorizované (oprávněné) servisní

• Kvůli bezpečí dětí nenechávejte použité v

středisko.

obalu igelitové sáčky bez dohledu.

• Nevkládejte cizí předměty do otvorů, nebo

• Pozor! Nedovolujte dětem hrát si s igelito-

mezi díly zařízení.

vými sáčky nebo obalovou folií. Nebezpečí

• Ujistěte se, že okraje oděvu nebo jiné ed-

udušení!

měty nabyly zachyceny mezi víkem a tělem

• Nedovolte dětem používat přistroj jako hrač-

přístroje.

ku.

• Nenechávejte přístroj bez dohledu, vždy

• Tento přístroj není určen pro děti a zdravotně

odpojte zařízení od elektrické sítě, pokud ho

postižené osoby; pokud osoba, odpovědná

nepoužíváte.

za jejích bezpečí, nedá vhodné a jasné poky-

• Chcete-li předejít úrazu, nenaklánějte se nad

ny pro bezpečné používání zařízení a varo-

tlakovým regulačním ventilem a nekontrolujte

vání o nebezpečí, která můžou vzniknout při

teplotu vycházející páry rukou.

jeho nesprávném použití.

• Nedotýkejte se víka za provozu mnohofunkč-

• Děti a zdravotně postižené osoby mohou

ního parního hrnce.

používat přístroj pouze pod dohledem dospě-

• Buďte velmi opatrní při otevírání víka mno-

lé osoby.

hofunkčního parního hrnce. Před otevřením

• Je zakázáno používat zařízení mimo domác-

víka, opatrně otevřete tlakový regulační ventil

nost.

a dočkejte se úplného uvolnění tlaku.

• Při odpojení přístroje od elektrické sítě nikdy

• Udržujte čistými tlakový regulační ventil a

netahejte za kabel, uchopte síťovou zástrčku

ventil zamykání víka, v případě znečištění

a opatrně ji vytáhněte z elektrické zásuvky.

očistěte je.

• Je zakázáno používat zařízení, pokud je

• Je přísně zakázáno používat přístroj bez

poškozená síťová zástrčka nebo napájecí

instalované mísy, a také je zakázáno zapínat

kabel, když přístroj pracuje erušovaně, a

mnohofunkční parní hrnec bez potravin a bez

také po jeho pádu. Nepokoušejte se samo-

dostatečného množství tekutin v míse pro při-

statně opravit zařízení. Pro opravu zaříze-

pravení potravin.

ní, obraťte se na autorizované (oprávněné)

• Je zakázáno používat mnohofunkční parní

servisní středisko.

hrnec bez instalovaného na víku ochranné-

ho stínítka a bez silikonového těsnění na

PŘÍSTROJ JE URČEN POUZE PRO POUŽITÍ

ochranném stínítku.

V DOMÁCNOSTI

• Je zakázáno používat mnohofunkční parní

hrnec s poškozeným silikonovým těsněním

PRAVIDLA PRO POUŽITÍ MÍSY NA PŘIPRAVENÍ

na ochranném stínítku.

POTRAVIN (6)

• Při přípravě potravin dodržujte doporučení,

• Zařízení a jeho součásti používejte esně

uvedená v knize receptů, týkající se objemu

podle účelu tak, jak je předepsáno. Je zaká-

suchých potravin a oblemu potřebné tekutiny.

záno používat mísu pro připravení potravin (6)

• Neotvírejte víko ani nevyjímejte mísu během

na jiných topných zařízeních nebo na varných

provozu přístroje.

površích.

• Nezakrývejte přístroj.

• Nenahrazujte mísu(6) jinou nádobou.

• Nepřemísťujte zařízení během jeho provozu.

• Zajistěte, aby povrch topného tělesa a spo-

Použijte k přenášení držadlo, a to po odpo-

dek mísy (6) byly vždy čisté a suché.

jení zařízení od elektrické sítě a vychladnutí.

• Nepoužívejte mísu (6) jako kontejner pro

Je přísně zakázáno enášet mnohofunkční

míchání produktů. Nikdy nerozmělňujte pro-

parní hrnec za ucho, nacházející se na víku.

dukty přímo v míse (6), aby nedošlo k poško-

• Za provozu přístroje víko, mísa pro přípravu

zení nepřilnavé vrstvy.

potravin stejně jako všechny součástky jed-

• Nikdy nenechávejte a neskladujte v míse (6)

notky se silně ohřívají, nedotýkejte se jich,

kterékoliv cizí předměty.

VT-4201_IM.indd 43 16.04.2013 17:11:26

44

Český

• Během připravení potravin v míse (6) míchej-

Poznámka:

te je pouze plastovou naběračkou (13), nebo

Čas provozu mnohofunkčního parního hrnce

lopatkou (14). Můžete také použit evěné,

lze nastavit pouze v programech „CAKE“

plastové nebo silikonové doplňky.

(pečivo) a „OHŘEV“ (ohřev).

• Nepoužívejte kovové edměty, které mohou

Možnosti využití programů vaření potra-

poškrábat nepřilnavou vrstvou mísu (6).

vin naleznete v knize receptů (je součástí

• Při vaření jídel s bylinkami a kořením oka-

dodávky).

mžitě po přípravě omyjte mísu (6) (viz článek

Dobu připravení potravin podle vlastních

„Čištění a údržba“).

receptů můžete vybrat experimentálně.

• Po uvaření nepokládejte mísu (6) ihned pod

studenou vodou, může to způsobit poškození

Tlačítka (17) „MINUTY“ a (23) „HODINY“

nepřilnavého povlaku, nechte ji vychladnout.

Tlačítka (17) a (23) se používají k nastavení aktu-

álního času, času dokončení vaření a doby trvaní

TLAČÍTKA NA OVLÁDACÍM PANELU (2)

programů „CAKE“ (pečivo) a „REHEAT“ (ohřev).

Každé stisknutí aktivních tlačítek na ovládacím

panelu (2) je doprovázeno zvukovým signálem.

Tlačítko (24) „ODLOŽENÝ START

Tlačítko (24) „ODLOŽENÝ START“ se používá k

Tlačítko (18) „START/ STOP“

nastavení aktuálního času nebo času, ke které-

Stiskněte tlačítko (18) „START / STOP“ pro spuš-

mu budou tyto výrobky uvařené.

tění / zastavení edvoleného programu, a pro

uložení nastavení aktuálního času a času ukon-

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

čení přípravy.

Po přepravě nebo skladování přístroje při nízké

Poznámka: Pokud stisknete tlačítko (18) „START

teplotě je nutno nechat ho při pokojové teplotě

/ STOP“ bez předvolby programu, přístroj začíná

po dobu nejméně dvou hodin.

provoz podle programu „RICE“ (rýže).

Rozbalte přístroj, odstraňte všechny štítky a

balicí materiály.

Tlačítko (16) „MENU“

Umístěte mnohofunkční parní hrnec na rovný,

Opakovaným stisknutím tlačítka (16) nastavte

tepelně odolný povrch daleko od všech

program vaření, ohřevu nebo udržování teploty.

kuchyňských zdrojů tepla (plynový sporák,

Indikátory programů vaření (20), ohřevu (22) a

elektrická nebo sklokeramická deska).

udržování teploty (19) se zobrazí na displeji (3).

Umístěte mnohofunkční parní hrnec tak, aby

vzdálenost od zdi do mnohofunkčního par-

Program Potraviny

ního hrnce nebylo menší než 20 cm, a volný

RICE (rýže)

Vaření rýže a obilovin z jiných

prostor nad nim alespoň 30-40 cm.

obilovin

Mnohofunkční parní hrnec nepokládejte v

CHICHEN

Jídla z drůbeže a ryb

blízkosti objektů, které mohou být poškozeny

(kuře)

teplem unikající páry.

CAKE (pečení)

Keksy, piškoty, koláče

Pozor! Neumisťujte přístroj v blízkosti vany,

MEAT (maso)

Maso a masné pokrmy

umyvadla a jiné nádoby s vodou.

Chcete-li odstranit víko (8), otočte ho ve

BEAN (lusky)

Fazole, hrášek, a potraviny,

které vyžadují delší vaření

směru hodinových ručiček na doraz a

sejměte víko (obr. 1).

CONGEE

Lepkavá rýže, zahuštěná

Odstraňte ochranný štít (stínítko) (7) zataže-

(polévka)

polévka, jiné polévky

ním za kliku stínítka (obr. 2).

(soljanka, boršč, atd.)

Vyjměte mísu na vaření potravin (6).

REHEAT

Ohřev již hotových jídel

Umyjte vodou s neutrálním mycím prostřed-

(ohřev)

kem stínítko (7) s silikonovým těsněním, víko

KEEP WARM

Udržování teploty hotového

(8), mísu (6), naběračku (13), lopatku (14)

(udržování

jídla po vaření

a odměrku (16 ), opláchněte pod tekoucí

teploty)

Poznámka: Nepoužívejte

vodou a osušte.

tento program pro ohřívání

Tělo jednotky otřete vlhkým hadříkem, pak

jídel

vytřete do sucha.

VT-4201_IM.indd 44 16.04.2013 17:11:26

45

Český

Umístěte stínítko (7) s silikonovým těsněním

Ve středu topného tělesa je čidlo tep-

na své místo (obr. 3).

loty. Ujistěte se, že pohyb čidla není

Umístěte nádobu pro sběr kondenzátu (12)

omezen.

na své místo (obr. 8).

Před nasazením víka, zkontrolujte prvky uza-

mykacího systému (11). Musí být čisté a ventil

Nastavení aktuálního času

uzavíracího systému (11) v držadle (9) by měl

Zapojte konektor napájecího kabelu do

být sklopen (obr. 5).

zásuvky na zadní straně těla mnohofunkčního

Nasaďte víko (8) na tělo zařízení systé-

parního hrnce.

mem uzamykání víka (11) ve směru ukaza-

Zapojte vidlici napájecího kabelu do elektric-

tele „OPEN - CLOSE“, který se nachází na

zásuvky, uslyšíte pípnutí a na displeji se

jednotce, a otočte víko (8) proti směru hodi-

rozsvítí (3).

nových ručiček, dokud nezapadne na místo

Stiskněte tlačítko (24) „ODLOŽENÝ START“

(obr. 6).

ukazatele času (21) začnou blikat.

Ventil (9) nastavte do polohy (obr. 7), v

Postupným stlačením nebo podržením tla-

tomto případě se přetlak vypouští do ventilu

čítka (23) „HODINY“ (17) a „MINUTY“ nastav-

během provozu zařízení.

te aktuální čas (čas se nastavuje ve formátu

Zapojte konektor napájecího kabelu do

24 hodin).

zásuvky na zadní straně těla mnohofunkčního

Chcete-li uložit nastavení, stiskněte tlačítko

parního hrnce.

(18) „START / STOP“.

Zapojte vidlici napájecího kabelu do elektric-

Aktuální čas je zobrazen na displeji (3) indiká-

zásuvky, uslyšíte pípnutí a na displeji se

torem „Time - čas“.

rozsvítí (3).

Poznámka: Pokud během 1 minuty není pro-

vedena žádná akce k nastavení aktuálního času

Programy automatického vaření potravin

a nebylo stisknuto tlačítko (18), podsvícení se

Chcete-li vybrat automatické programy vaře-

vypne a údaje na displeji zůstanou beze změny.

ní, stiskněte tlačítko (16) „MENU“ Indikátor

zvoleného programu bude blikat na displeji

POUŽITÍ MNOHOFUNKČNÍHO PARNÍHO

(3).

HRNCE

Chcete-li spustit programy automatického

Vložte potraviny do mísy na připravení potra-

vaření, stiskněte tlačítko (18) „START / STOP“

vin (6), v návaznosti na doporučení v recep-

jednou, přitom se zapne topné těleso, a indi-

tech (viz knihu receptů ).

kátor zvoleného programu na displeji (3) pře-

Poznámka: Ujistěte se, že přísady a kapali-

stane blikat.

ny nepřekročily maximální značku. Značka

Chcete-li zastavit programy automatického

maxima pro různé obiloviny (kromě rýže)

vaření stiskněte ještě jednou tlačítko (18)

- 3L, maximální hodnota pro zbývající potra-

„START / STOP“, přitom topný článek se

viny a tekutiny 5L. Maximální stav potravin

vypne a na displeji (3) se rozsvítí všechny indi-

v míse - 1L.

kátory programů.

Umístěte mísu (6) v těle zařízení. Ujistěte se,

Pozor:

že mísa (6) je instalována bez zešikmení a je

Programy „CAKE“ (pečivo) a „REHEAT“

v těsném kontaktu s povrchem topného těle-

(ohřev) můžou t instalovány v manu-

sa (obr. 4).

álním režimu, stačí vybrat požadovaný

program tlačítkem (16) „MENU“ a opako-

Poznámka:

vaně stisknout nebo podržet tlačítko (23)

Nepoužívejte mísy (6) na umývání krou-

„HODINY“ a (18 ) „MINUTY“.

py a krájení potravin, může to poškodit

Nastavená doba trvání programu se zob-

nepřilnavý povrch.

razí na displeji (3) kontrolkou End time

Před použitím otřete vnější povrch a dno

-Konec doby“.

mísy (6) do sucha.

Ujistěte se, že na povrchu topného tělesa

Poznámka:

a na dně mísy (6) nejsou žádné cizí před-

trvání programu „CAKE“ (pečivo) 20 minut

měty, špína a vlaha.

až jedna hodina, krok nastavení 1 minuta.

VT-4201_IM.indd 45 16.04.2013 17:11:26

46

Český

trvání programu „REHEAT (ohřev) 5

ces vaření. Vaření proces bude dokončen v

minut až dvě hodiny, krok nastavení hodin

07:30.

- 1 hodina; minut - 1 minuta.

Při prvním použití mnohofunkčního parního

během trvání programů „CAKE“ (peči-

hrnce je možný cizí zápach z topného ele-

vo) a „REHEAT“ (ohřev) na displeji (3) s

mentu, to se připouští.

1 minutovým intervalem budou se měnit

Pozor! Chcete-li zabránit popáleninám a zra-

údaje aktuálního času Time –time- čas“

nění, nedotýkejte se víka (8) a nenaklánějte

a ukazatele trvání zvoleného programu

se nad ventilem (10) v procesu práce mnoho-

„End time Konec“.

funkčního parního hrnce a v okamžiku uvol-

Chcete-li spustit program, stiskněte tlačítko

nění ventilu a vypouštění páry(10).

(18) „START / STOP“ jednou, zapne se topné

Po dokončení programu vaření potravin usly-

těleso, a indikátor vybraného programu na

šíte 9 zvukových signálů (pípnutí) přístroj se

displeji (3) přestane blikat.

epne do udržení teploty, a na displej (3) se

Chcete-li zastavit program, ještě jednou

rozsvítí Indikátor (19).

stiskněte tlačítko (18) „START / STOP“, topný

článek se vypne a na displeji (3) se rozsvítí

Poznámka:

všechny indikítory programů.

Přes to, že zařízení udržuje teplotu hoto-

vých jídel do 12 hodin, nedoporučuje se

Pro nastavení času, ke kterému produkt by

nechávat vařené jídlo v míse mnohofunkč-

měl být připraven:

ního parního hrnce na delší dobu, protože

Pokud aktuální čas není nastaven, nastavte

by mohlo dojít ke zkažení potravin.

ho, jak je popsáno výše.

Nepoužívejte režim udržování teploty k

Tlačítkem (16) „MENU“ vyberte program

ohřevu potravin.

automatického vaření potravin.

• Chcete-li zrušit funkci udržení teploty, stisk-

Stiskněte tlačítko (24) „ODLOŽENÝ START“.

něte tlačítko (18) „START / STOP“ jednou.

Postupným stisknutím nebo podržením tlačít-

• Po dokončení vaření vytáhněte vidlici napáje-

ka (23) „HODINY“ a (17) „MINUTY“, nastavte

cího kabelu z elektrické zásuvky.

čas , ke kterému výrobek by měl být připra-

• Uvolněte tlak v pracovní komoře, nastavením

ven.

ventilu (10) do polohy

(Obr. 9).

Nastavený čas provozu se zobrazí na displeji

(3) Indikátorem „ Cooking time- Doba vaření“.

Upozornění: Buďte mimořádně opatrní,

Chcete-li spustit program, stiskněte tlačítko

vycházející pára je velmi horká!

(18) „START / STOP“ jednou, a zvolený pro-

• Uvolňujte tlak v mnohofunkčním parním hrnci

gram indikátor na displeji (3) přestane blikat.

postupně, ne eba hned nastavovat ventil

Během trvání programu na displeji (3) s minu-

(10) do polohy . Vycházející pára nebude

tovým intervalem budou se měnit údaje aktu-

tak intenzivní.

álního času „Time –time- čas“ a ukazatele

• Pokud po dokončení procesu připravení

trvání zvoleného programu „Cooking time

odpojíte mnohofunkční parní hrnec od sítě

Doba vaření“.

a počkáte nějaký čas, pak hotové výrob-

Chcete-li zastavit program, ještě jednou

ky začnou chladnou, a tlak uvnitř přístroje

stiskněte tlačítko (18) „START / STOP“, topný

bude klesat, a po nastaveni ventilu (10) do

článek se vypne a na displeji (3) se rozsvítí

všechny LED diody programů.

polohy

páry by mělo být výrazně méně.

Vysvětlení:

Doporučuje se využívat tento způsob pro

Pokud se například, doba trvání zvoleného

snížení tlaku v přípravě zeleniny, mléčných

programu vaření je 30 minut a jídlo by mělo

výrobků, obilovin nebo pěnících produktů.

být připravené na 7:30, bude zařízení v poho-

• Když z ventilu (10) nebude vycházet pára,

tovostním režimu do 7:00 (přitom na disple-

můžete otevřít víko mnohofunkčního parní-

ji indikace aktuálního času a nastaveného

ho hrnce (8) otáčením ve směru hodinových

času, ke kterému jídlo být připravené, se

ručiček (obr. 1).

bude měnit každou minutu.) Pak začne pro-

VT-4201_IM.indd 46 16.04.2013 17:11:26

47

Český

• Po dokončení programu vaření vylejte kon-

důkladně osušte víko (8), ochranné stínítko

denzát z nádrže (12), a to odstraněním nádr-

(7) a silikonové těsnění;

že na sběr kondenzátu (12) tahem směrem

instalujte silikonové těsnění na ochranné stí-

dolů (obr. 8).

nítko (7), a ochranné stínítko (7) – na víko (8).

• Otřete povrch topného tělesa (pouze v

ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA

vychlazeném stavu), v žádném případě voda

• Vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze zásuv-

se nesmí dostat dovnitř zařízení.

ky a nechte přístroj vychladnout.

• Neponořujte tělo přístroje, napájecí kabel a

• Otřete těleso (1) a víko (8) vlhkým hadříkem.

vidlici napájecího kabelu zástrčku do vody

• Všechny odnímatelné části, včetně mísy na

nebo kterýchkoliv jiných tekutin.

přípravu potravin myjte měkkou houbou s

• Otřete tělo mnohofunkčního parního hrnce

neutrálním mycím prostředkem a pak oplách-

vlhkým hadříkem a poté vytřete do sucha.

něte pod tekoucí vodou.

• Nečistěte přístroj a příslušenstabrazivními

• Pro kompletní čištění víka (8):

a agresivními čisticími prostředky.

odstraňte z víka (8) ochranné stínítko (7)

• Udržujte mnohofunkční parní hrnec na chlad-

(obr. 2);

ném, suchém místě mimo dosah dětí.

odstraňte silikonové těsnění ochranného stí-

nítka, opláchněte ho malým množstvím neut-

KOMPLETACE

rálního čisticího prostředku;

Mnohofunkční parní hrnec (s víkem) - 1 ks.

umyjte ochranné stínítko (7);

Mísa - 1 ks.

důkladně umyjte víko (8), se zvláštním důra-

Naběračka - 1 ks.

zem na ventil blokovacího systému víka a

Lopatka - 1 ks.

otvoru parního ventilu (10), aby se zajistila

Odměrka - 1 ks.

čistota parních otvorů, sundejte děrované

Návod - 1 ks.

kovové víčko, který se nachází na vnitřní stra-

ně víka (8);

TECHNICKÉ PARAMETRY

udržujte ventil (10) čistým, vyjměte jej tahem

Napájení: 220-240 V ~50/60 Hz

nahoru (obr. 10), poté opláchněte teplou

Výkon: 1000-1190 W.

vodou a neutrálním čisticím prostředkem,

Maximální kapacita: 6 l

osušte a instalujte na místo;

MOŽNÉ PORUCHY A ZPŮSOBY JEJICH ODSTRANĚNÍ

Porucha Možná příčina Řešení

Nejde zavřít víko

Nesprávná instalace

Odstraňte ochranné stínítko,

mnohofunkčního parního

silikonového těsnění nebo

zkontrolujte správnost instalace

hrnce.

ochranného stínítka (7)

silikonového těsnění

Ventil zamykání je uzamčen v

Odstraňte předmět, blokující

horní poloze.

ventil.

Tlak uvnitř přístroje byl

Ventilu uzavíracího systému

Klikněte na ventil umístěný na

uvolněn, ale víko nelze otevřít.

(11) klesl do spodní polohy.

držadle víka, a potáhněte ho dolů.

Během vaření potravin pára

Není instalováno silikonové

Odpojte jednotku, uvolněte tlak

vychází z pod víka (8).

těsnění na ochranném

uvnitř mnohofunkčního parního

stínítku (7).

hrnce, otevřete víko. Umístěte

silikonové těsnění na ochranné

stínítko (7).

Silikonové těsnění je velmi

Očistěte silikonové těsnění.

špinavé.

Silikonové těsnění je

Vyměňte silikonové těsnění.

poškozené.

Víko (8) není zcela zavřené. Těsně zavřete kryt (8).

VT-4201_IM.indd 47 16.04.2013 17:11:26

48

Český

Vzduch uniká ventilem

Ventil je špinavý. Vypněte mnohofunkční parní

uzavíracího systému (11).

hrnec , odstraňte víko a vyčistěte

ventil

Silikonové těsnění ventilu

Vyměňte silikonové těsnění

blokovacího systému je

ventilu.

poškozené.

Ventil blokovacího systému

Tlakový regulační ventil (10)

Nastavte tlakový regulační ventil

(11) nejde zvednout.

je nesprávně nastaven.

do polohy

.

Nedostatečný počet

Dodržujte správné množst

produktů nebo tekutin na

produktů a objem kapaliny

tvoření páry.

umístěné v míse(6).

Opakované pípnutí. Přehřátí mnohofunkčního

Odpojte mnohofunkční parní

parního hrnce.

hrnec od elektrické sítě, otevřete

víko a nechte ho vychladnout.

Výrobce si vyhrazuje právo na změnu charakte-

ristik přístroje bez předchozího upozornění.

Životnost přístroje- 3 roky

Záruka

Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce

přístroje. Při uplatňování nároků během záruční

lhůty je eba edložit doklad o zakoupení vý-

robku.

Tento výrobek odpovídá požadav-

kům na elektromagnetickou kompa-

tibilitu, stanoveným direktivou

89/336/EEC a předpisem 73/23/

EEC Evropské komise o nízkonapě-

ťových přístrojích.

VT-4201_IM.indd 48 16.04.2013 17:11:27

49

УКРАЇНЬСКИЙ

МУЛЬТІВАРКА З ФУНКЦІЄЮ СКОРОВАРКИ

ного відключення (ПЗВ) з номінальним

Мультіварка-скороварка універсальний

струмом спрацьовування, що не переви-

кухонний прилад, в якому продукти готують-

щує 30 мА, для установки ПЗВ зверніться

ся без доступу кисню, завдяки чому в них

до фахівця.

зберігається більше вітамінів і мінеральних

речовин, а також зберігається вихідний смак

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

продуктів. Процес приготування продуктів

Перед початком експлуатації мультіварки

повністю автоматизований і визначається

уважно прочитайте справжню інструкцію з

вибраною програмою. ви можете готувати

експлуатації і збережіть її для використання в

блюда з м’яса, птиці, риби і морепродук-

якості довідкового матеріалу.

тів, а також вегетаріанські блюда, варити

каші, супи, гарніри, макарони і плов, готувати

Використовуйте мультіварку лише по її пря-

випічку, десерти.

мому призначенню, як викладено в даній

інструкції. Неправильне поводження з при-

ОПИС

ладом може привести до його поломки, спри-

1. Корпус мультіварки

чинення шкоди користувачеві або його майну.

2. Панель управління

• Перед використанням приладу уважно

3. Дисплей

огляньте мережевий шнур і роз’єм для

4. Ручки для перенесення

підключення мережевого шнура, роз-

5. Тримачі кришки

ташований на корпусі приладу, переко-

6. Чаша для приготування продуктів

найтеся, що вони не мають пошкоджень.

7. Захисний екран з силіконовим ущільню-

Не використовуйте прилад за наявності

вачем

пошкоджень на мережевому шнурі або

8. Кришка мультіварки

роз’ємі мережевого шнура.

9. Ручка кришки

• Перед включенням мультіварки переко-

10. Клапан регулювання тиску

найтеся, що напруга в електричній мережі

11. Клапан з системою блокування кришки

відповідає робочій напрузі пристрою.

12. Ємкість для збору конденсату

• Мережевий шнур забезпечений «євро

13. Ополоник

вилкою»; включайте її в електричну розет-

14. Лопатка

ку, що має надійний контакт заземлення.

15. Мірний стаканчик

• При підключенні пристрою до електричної

мережі не використовуйте перехідники.

Дисплей і панель управління

• Стежте за тим, щоб мережевий шнур був

16. Кнопка «МЕНЮ»

щільно вставлений в роз’єм на корпусі

17. Кнопка «ХВИЛИНИ»

мультіварки і в мережеву розетку.

18. Кнопка «СТАРТ/СТОП»

• Використовуйте лише мережевий шнур з

19. Індикатор підтримки температури «KEEP

комплекту постачання і не використовуйте

WARM»

мережевий шнур від інших пристроїв.

20. Індикатори програм приготування

• Використовуйте лише ті знімні деталі, які

21. Свідчення часу*

входять в комплект постачання.

22. Індикатор режиму розігрівання «REHEA

• Розміщуйте пристрій на рівній теплостій-

23. Кнопка «ГОДИННИК»

кій поверхні, далеко від джерел вологи,

24. Кнопка «ВІДСТРОЧЕННЯ СТАРТУ»

тепла і відкритого вогню.

• Встановлюйте пристрій так, щоб доступ

* Під свідченнями часу мається на увазі:

до мережевої розетки був вільним.

поточний час;

• Використовуйте пристрій в місцях з хоро-

час приготування продуктів, що залишився;

шою вентиляцією.

час, до якого продукт має бути пригото-

• Не піддавайте прилад дії прямих сонячних

ваний.

променів.

• Не розміщуйте прилад в безпосередній

• Для додаткового захисту доцільно встано-

близькості від стіни і стінок меблів.

вити в ланцюзі живлення пристрій захис-

VT-4201_IM.indd 49 16.04.2013 17:11:27

50

УКРАЇНЬСКИЙ

• Не допускайте зіткнення мережевого

• При приготуванні продуктів, дотримуй-

шнура з гарячими поверхнями і гострими

теся рекомендацій, приведених в книзі

кромками меблів. Уникайте пошкодження

рецептів, по кількості сухих продуктів і

ізоляції мережевого шнура.

об’єму необхідної рідини.

• Забороняється братися за мережевий

• Не відкривайте кришку і не виймайте чашу

шнур і вилку мережевого шнура мокрими

під час роботи пристрою.

руками.

• Не накривайте пристрій.

• Не занурюйте пристрій, мережевий шнур і

• Забороняється переносити пристрій під

вилку мережевого шнура у воду або будь-

час роботи. Використовуйте ручки для

які інші рідини.

перенесення, заздалегідь відключивши

• В разі падіння приладу у воду негайно від-

пристрій від електричної мережі і давши

ключите прилад від мережі. При цьому

йому остигнути. Категорично забороня-

у жодному випадку не опускайте у воду

ється переносити мультіварку за ручку,

руки. З питання подальшого використання

розташовану на кришці.

приладу зверніться в авторизований (упо-

• Під час роботи кришка, чаша для приго-

вноважений) сервісний центр.

тування продуктів, а також деталі корпусу

• Не вставляйте сторонні предмети в отвори

сильно нагріваються, не торкайтеся до

або між деталями пристрою.

них, при необхідності вийняти гарячу чашу

• Стежте за тим, щоб краї одягу або сторон-

використовуйте кухонні рукавиці.

ні предмети не потрапляли між кришкою і

• Регулярно проводьте чищення приладу.

корпусом приладу.

• З міркувань безпеки дітей не залишайте

• Не залишайте пристрій без нагляду,

поліетиленові пакети, використовувані в

завжди вимикайте прилад і відключайте

якості упаковки, без нагляду.

його від електричної мережі, якщо ви їм не

• Увага! Не дозволяйте дітям грати з полі-

користуєтеся.

етиленовими пакетами або пакувальною

• Щоб уникнути небезпеки отримання травм

плівкою. Небезпека задухи!

не нахиляйтеся над клапаном регулювання

• Не дозволяйте дітям використовувати

тиску і не перевіряйте температуру пару,

прилад в якості іграшки.

що виходить, рукою.

• Даний пристрій не призначений для вико-

• Не торкайтеся кришки під час роботи

ристання дітьми і людьми з обмеженими

мультіварки.

можливостями, якщо лише особою, що

• Дотримуйтеся крайньої обережності, від-

відповідає за їх безпеку, їм не дані відпо-

криваючи кришку мультіварки. Перш ніж

відні і зрозумілі ним інструкції про безпеч-

відкрити кришку, обережно відкрийте кла-

не користування пристроєм і тієї небез-

пан регулювання тиску і діждіться повного

пеки, яка може виникати при його непра-

скидання тиску.

вильному використанні.

• Тримайте в чистоті клапан регулювання

• Діти і люди з обмеженими можливостями

тиску і клапан системи блокування криш-

можуть користуватися приладом лише під

ки, в разі забруднення очищайте їх.

спостереженням дорослих.

• Категорично забороняється експлуатація

• Забороняється використовувати прилад

приладу без встановленої чаші, а також

поза приміщеннями.

забороняється включати мультіварку без

• Відключаючи пристрій від електромережі,

продуктів і без наявності достатньої кіль-

ніколи не смикайте за мережевий шнур,

кості рідини в чаші для приготування про-

візьміться за мережеву вилку і акуратно

дуктів.

витягніть її з електричної розетки.

• Забороняється використовувати мульті-

• Забороняється використовувати пристрій

варку без встановленого на кришці захис-

при пошкодженні мережевої вилки або

ного екрану і без силіконового ущільнюва-

мережевого шнура, якщо він працює з

ча на захисному екрані.

перебоями, а також після його падіння.

• Забороняється використовувати мульті-

Не намагайтеся самостійно ремонтува-

варку при пошкодженій силіконовій про-

ти пристрій. З усіх питань ремонту звер-

кладці на захисному екрані.

VT-4201_IM.indd 50 16.04.2013 17:11:27

51

УКРАЇНЬСКИЙ

тайтеся в авторизований (уповноважений)

поточного часу і часу завершення приготу-

сервісний центр.

вання.

Примітка: При натисненні кнопки (18)

ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ

«СТАРТ/СТОП» без попереднього вибору про-

ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ

грами приготування пристрій починає роботу

за програмою приготування «RICE» (рис).

ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ ЧАШЕЮ ДЛЯ

ПРИГОТУВАННЯ ПРОДУКТІВ (6)

Кнопка (16) «МЕНЮ»

• Пристрій і його деталі використовуйте

Повторними натисненнями кнопки (16) вибе-

строго за призначенням. Забороняється

ріть програму приготування, розігрівання або

використовувати чашу для приготування

підтримки температури. Індикатори програм

продуктів (6), встановлюючи її на нагрі-

приготування (20), розігрівання (22) і під-

вальні прилади або варильні поверхні.

тримки температури (19) відображуються на

• Не замінюйте чашу (6) іншою ємкістю.

дисплеї (3).

• Стежте за тим, щоб поверхня нагріваль-

ного елементу і дно чаші (6) завжди були

Програма Продукти

чистими і сухими.

RICE (рис) Приготування рису і каш з

• Не використовуйте чашу (6) в якості ємкос-

інших круп

ті для змішування продуктів. Ніколи не

подрібнюйте продукти безпосередньо в

CHICHEN

Блюда з птиці і риби

чаші (6) щоб уникнути пошкоджень анти-

(курка)

пригарного покриття.

CAKE (випічка) Кекси, бісквіти, піроги

• Ніколи не залишайте і не зберігайте в чаші

MEAT (м’ясо) М’ясо та м’ясні блюда

(6) які-небудь сторонні предмети.

BEAN (боби) Боби, горіх, продукти, що

• Під час приготування продуктів в чаші (6)

вимагають тривалішого

перемішуйте їх лише пластиковим ополо-

приготування

ником (13) або лопаткою (14). Для цього

можна використовувати також дерев’яні,

CONGEE (суп) Липкий рис, юшка, перші

пластикові або силіконові аксесуари.

блюда (солянка, борщ

• Не використовуйте металеві предмети, які

тощо)

можуть подряпати антипригарне покриття

REHEAT

Розігрівання вже готових

чаші (6).

(розігрівання)

блюд

• При приготуванні блюд з використанням

KEEP WARM

Підтримка температури

приправ і спецій, відразу після приготу-

(підтримка

готового блюда після

вання рекомендується вимити чашу (6)

температури)

завершення процесу

(див. розділ «Чищення та догляд»).

приготування

• Після закінчення приготування продуктів

Примітка: Не

не поміщайте чашу (6) відразу під холод-

використовуйте дану

ну воду, це може викликати пошкодження

програму для розігрівання

антипригарного покриття, дайте їй остиг-

продуктів

нути.

Примітка:

КНОПКИ ПАНЕЛІ УПРАВЛІННЯ (2)

Час роботи мультіварки можна встанови-

Кожне натиснення активних кнопок панелі

ти лише в програмах «CAKE» (випічка) і

управління (2) супроводжується звуковим

«REHEA(розігрівання).

сигналом.

Варіанти використання програм приготу-

вання продуктів дивіться в книзі рецептів

Кнопка (18) «СТАРТ/СТОП»

(входить в комплект постачання).

Натисніть кнопку (18) «СТАРТ/СТОП» для

Час приготування продуктів для власних

запуску/зупинки заздалегідь вибраної про-

рецептів підбирайте дослідним шляхом.

грами, а також для збереження установок

VT-4201_IM.indd 51 16.04.2013 17:11:27

52

УКРАЇНЬСКИЙ

Кнопки (17) «ХВИЛИНИ» і (23) «ГОДИНИ»

Встановите ємкість для збору конденсату

Кнопки (17) і (23) використовуються для

(12) на місце (мал. 8).

установки поточного часу, часу завершення

приготування і тривалості роботи програм

Установка поточного часу

«CAKE» (випічка) і «REHEA(розігрівання).

Вставте роз’єм мережевого шнура в гніз-

до із заднього боку корпусу мультіварки.

Кнопка (24) «ВІДСТРОЧЕННЯ СТАРТУ»

Вставте вилку мережевого шнура в елек-

Кнопка (24) «ВІДСТРОЧЕННЯ СТАРТУ» вико-

тричну розетку, при цьому прозвучить зву-

ристовується для установки поточного часу

ковий сигнал і спалахне підсвічування дис-

або часу, до якого приготування продуктів

плея (3).

буде завершено.

Натисніть кнопку (24) «ВІДСТРОЧЕННЯ

СТАРТУ», свідчення часу (21) почнуть бли-

ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ

мати.

Після транспортування або зберігання при-

Послідовно натискуючи або утримуючи

строю при зниженій температурі необхідно

кнопки (23) «ГОДИНИ» і (17) «ХВИЛИНИ»,

витримати його при кімнатній температурі не

встановите поточний час (час встановлю-

менше двох годин.

ється у форматі 24 години).

Витягніть пристрій з упаковки, видалите

Для збереження налаштувань натисніть

всі пакувальні матеріали і будь-які наклей-

кнопку (18) «СТАРТ/СТОП».

ки.

Поточний час відображується на дисплеї

Встановите мультіварку на рівну теплос-

(3) індикатором «Time - time».

тійку поверхню далеко від всіх кухонних

Примітка: Якщо протягом 1 хвилини не зро-

джерел тепла (газова, електроплита або

блено жодних дій з установки поточного часу

варильна панель).

і не була натиснута кнопка (18), то підсвічу-

Встановите мультіварку так, щоб від стіни

вання дисплея згасне, і свідчення на дисплеї

до корпусу мультіварки залишалася від-

залишаться без змін.

стань не менше 20 см, а вільний простір

над нею складав не менше 30-40 см.

ВИКОРИСТАННЯ МУЛЬТІВАРКИ

Не розміщуйте мультіварку в безпосеред-

Завантажте продукти в чашу для приготу-

ній близькості до предметів, які можуть

вання продуктів (6), слідуючи рекоменда-

бути пошкоджені високою температурою

ціям в рецептах (див. книгу рецептів).

пару, що виходить.

Примітка: Стежте за тим, щоб інгредієн-

Увага! Не розміщуйте прилад поблизу

ти і рідини не перевищували рівня мак-

ванн, раковин або інших ємкостей, напо-

симальної відмітки. Відмітка максимуму

внених водою.

для різних каш (окрім рису) – 3L, відмітка

Для зняття кришки (8) оберніть її за годин-

максимального рівня для інших продуктів

никовою стрілкою до упору і зніміть криш-

і рідин – 5L. Мінімальний рівень продуктів

ку (мал. 1).

в чаші 1L.

Зніміть захисний екран (7), потягнувши за

Встановите чашу (6) в корпус пристрою.

ручку екрану (мал. 2).

Переконайтеся, що чаша (6) встановле-

Витягніть чашу для приготування продук-

на без перекосів і щільно прилягає до

тів (6).

поверхні нагрівального елементу (мал. 4).

Вимийте водою з додаванням нейтраль-

Примітка:

ного миючого засобу захисний екран (7)

Не використовуйте чашу (6) для миття

з силіконовим ущільнювачем, кришку (8),

круп і не ріжте продукти усередині

чашу (6), ополоник (13), лопатку (14) і мір-

чаші, це може пошкодити антипригар-

ний стаканчик (15), обполосніть проточ-

не покриття.

ною водою і просушите.

Перед використанням витріть зовніш-

Корпус пристрою протріть вологою ткани-

ню поверхню і дно чаші (6) досуха.

ною, після чого витріть досуха.

Переконайтеся, що на поверхні нагрі-

Встановите захисний екран (7) з силіконо-

вального елементу і на дні чаші (6)

вим ущільнювачем на місце (мал. 3).

VT-4201_IM.indd 52 16.04.2013 17:11:27

53

УКРАЇНЬСКИЙ

немає сторонніх предметів, забруд-

Встановлена тривалість роботи програми

нень і вологи.

відображується на дисплеї (3) індикатором

В середині нагрівального елемен-

«End time».

ту знаходиться датчик температури.

Примітка:

Стежте за тим, щоб вільному перемі-

тривалість роботи програми «CAKE»

щенню датчика ніщо не заважало.

(випічка) від 20 хвилин до години, крок

Перед установкою кришки перевірте еле-

установки 1 хвилина.

менти системи блокування (11). Вони

тривалість роботи програми «REHEA

мають бути чистими, а клапан системи

(розігрівання) від 5 хвилин до двох

блокування (11) в ручці (9) має бути опу-

годин, крок установки годинника 1

щений (мал. 5).

година; хвилин - 1 хвилина.

Встановите кришку (8) на корпус при-

під час роботи програм «CAKE» (випіч-

строю, системою блокування кришки (11)

ка) і «REHEAT» (розігрівання) на дисплеї

у бік покажчика «OPEN - CLOSE», розта-

(3) з інтервалом в 1 хвилину міняти-

шованого на корпусі приладу, і оберніть

муться свідчення поточного часу «Time

кришку (8) проти годинникової стрілки до

- time» і свідчення тривалості часу робо-

повної фіксації (мал. 6).

ти вибраної програми «End time».

Для запуску програми натисніть кнопку

Клапан (9) встановите в положення

(18) «СТАРТ/СТОП» один раз, при цьому

(мал. 7), в цьому положенні, надлишковий

включиться нагрівальний елемент, а інди-

тиск скидатиметься через клапан в проце-

катор вибраної програми на дисплеї (3)

сі роботи пристрою.

перестане блимати.

Вставте роз’єм мережевого шнура в гніздо

Для зупинки програми ще раз натисніть

із заднього боку корпусу мультіварки.

кнопку (18) «СТАРТ/СТОП», при цьому

Вставте вилку мережевого шнура в елек-

нагрівальний елемент відключиться, і на

тричну розетку, при цьому прозвучить зву-

дисплеї (3) спалахнуть всі індикатори про-

ковий сигнал і спалахне підсвічування дис-

грам.

плея (3).

Для установки часу, до якого продукт має

Програми автоматичного приготування

бути приготований:

продуктів

Якщо поточний час не встановлений, то

Для вибору програм автоматичного при-

встановите його, як описано вище.

готування натисніть кнопку (16) «МЕНЮ»,

Кнопкою (16) «МЕНЮ» виберіть програму

індикатор вибраної програми автоматич-

автоматичного приготування продуктів.

ного приготування блиматиме на дисплеї

Натисніть кнопку (24) «ВІДСТРОЧЕННЯ

(3).

СТАРТУ».

Для запуску програми автоматичного приго-

Послідовно натискуючи або утримуючи

тування натисніть кнопку (18) «СТАРТ/СТОП»

кнопки (23) «ГОДИНИ» і (17) «ХВИЛИНИ»,

один раз, при цьому включиться нагріваль-

встановите свідчення часу, до якого про-

ний елемент, а індикатор вибраної програми

дукт повинен приготуватися.

на дисплеї (3) перестане блимати.

Встановлений час роботи відображується

Для зупинки програми автоматичного при-

на дисплеї (3) індикатором «Cooking time».

готування продуктів ще раз натисніть кноп-

Для запуску програми натисніть кнопку

ку (18) «СТАРТ/СТОП», при цьому нагріваль-

(18) «СТАРТ/СТОП» один раз, при цьому

ний елемент відключиться, і на дисплеї (3)

індикатор вибраної програми на дисплеї

спалахнуть всі індикатори програм.

(3) перестане блимати.

Увага:

Під час роботи програми на дисплеї (3) з

з роботи програм «CAKE» (випічка) і

інтервалом в 1 хвилину мінятимуться свід-

«REHEA(розігрівання) можна встановлю-

чення поточного часу «Time - time » і свід-

вати в ручному режимі, для цього виберіть

чення тривалості роботи вибраної програ-

необхідну програму кнопкою (16) «МЕНЮ»

ми «Cooking time».

і послідовно натискуйте або утримуйте

кнопки (23) «ГОДИНИ» і (17) «ХВИЛИНИ».

VT-4201_IM.indd 53 16.04.2013 17:11:27

54

УКРАЇНЬСКИЙ

Для зупинки програми, ще раз натисніть

• Скидати тиск в мультіварці можна поступо-

кнопку (18) «СТАРТ/СТОП», при цьому на

во, а не відразу встановлювати клапан (10)

дисплеї (3) спалахнуть всі індикатори про-

в положення . Пар, що виходить, при

грам.

цьому буде не такий інтенсивний.

Пояснення:

• Якщо після процесу приготування відклю-

Якщо, наприклад, тривалість роботи

чити мультіварку від електромережі і поче-

вибраної програми приготування складає

кати деякий час, то готові продукти почнуть

30 хвилин, а блюдо має бути приготова-

остигати, а тиск усередині мультіварки

не до 7:30, то пристрій знаходитиметься в

знижуватиметься, і після установки кла-

режимі чекання до 7:00 (при цьому на дис-

плеї свідчення поточного часу і встанов-

леного часу, до якого блюдо буде приго-

пана (10) в положення

, пару буде зна-

товано, мінятимуться через кожну хвили-

чно менше. Рекомендується таким чином

ну). Потім почнеться процес приготування.

знижувати тиск при приготуванні овочів,

Процес приготування буде завершений

молочних каш або пінистих продуктів.

до 7:30.

• Коли з клапана (10) не буде виходити пар,

ви можете відкрити кришку мультіварки

При першому використанні мультіварки

(8), обернувши її за годинниковою стріл-

можлива поява стороннього запаху від

кою (мал. 1).

нагрівального елементу, це допустимо.

• Після завершення програми приготування

Увага! Щоб уникнути опіків і травм не тор-

продуктів злийте конденсат з ємкості (12),

кайтеся кришки (8) і не нахиляйтеся над

для цього зніміть ємкість для конденсату

клапаном (10) в процесі роботи мультівар-

(12), потягнувши її вниз (мал. 8).

ки і у момент випуску пару через клапан

ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД

(10).

• Витягніть вилку мережевого шнура з елек-

Після завершення програми приготування

тричної розетки і дайте пристрою остиг-

продуктів прозвучать 9 звукових сигналів,

нути.

пристрій перейде в режим підтримки тем-

• Протріть корпус (1) і кришку (8) вологою

ператури, і на дисплеї (3) спалахне інди-

тканиною.

катор (19).

• Всі знімні деталі, у тому числі і чашу для

Примітка:

приготування продуктів, вимийте м’якою

Не дивлячись на те, що пристрій під-

губкою з додаванням нейтрального мию-

тримує температуру готового блюда до

чого засобу, а потім обполосніть проточ-

12 годин, не рекомендується залишати

ною водою.

приготовані продукти надовго в чаші

• Для повноцінного чищення кришки (8):

мультіварки, оскільки це може стати

зніміть з кришки (8) захисний екран (7)

причиною псування продуктів.

(мал. 2);

Не використовуйте режим підтримки

зніміть із захисного екрану силіконовий

температури для розігрівання продук-

ущільнювач, ретельно промийте його з

тів.

використанням невеликої кількості ней-

• Для відміни функції підтримки темпера-

трального миючого засобу;

тури натисніть кнопку (18) «СТАРТ/СТОП»

вимийте захисний екран (7);

один раз.

ретельно промийте кришку (8), приділив-

• Після завершення приготування витягніть

ши особливу увагу клапану системи блоку-

вилку мережевого шнура з електричної

вання кришки і отвору виходу пару клапана

розетки.

(10), для того, щоб переконатися в чистоті

• Скиньте тиск в робочій камері, встановив-

отвору виходу пару, зніміть перфорований

металевий захисний ковпачок, розташова-

ши клапан (10) в положення

(мал. 9).

ний з внутрішньої сторони кришки (8);

тримайте клапан (10) в чистоті, для про-

Увага: Будьте особливо обережні, пар, що

мивання зніміть його, потягнувши вгору

виходить, дуже гарячий!

(мал. 10), потім промийте теплою водою з

VT-4201_IM.indd 54 16.04.2013 17:11:27

55

УКРАЇНЬСКИЙ

додаванням нейтрального миючого засо-

• Не використовуйте для чищення приладу

бу, просушите і встановите на місце;

і аксесуарів абразивні і агресивні миючі

ретельно просушите кришку (8), захисний

речовини.

екран (7) і силіконовий ущільнювач;

• Зберігайте мультіварку в сухому, прохо-

встановите силіконовий ущільнювач на

лодному, недоступному для дітей місці.

захисний екран (7), а захисний екран (7) -

на кришку (8).

КОМПЛЕКТАЦІЯ

• Протріть поверхню нагрівального елемен-

Мультіварка (з кришкою) – 1 шт.

ту (лише у захололому стані), у жодному

Чаша – 1 шт.

випадку не допускайте попадання води

Ополоник – 1 шт.

всередину корпусу приладу.

Лопатка – 1 шт.

• Не занурюйте корпус приладу, мережевий

Мірний стаканчик – 1 шт.

шнур і вилку мережевого шнура у воду або

Інструкція – 1 шт.

будь-які інші рідини.

• Протріть корпус мультіварки вологою тка-

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ниною, а потім витріть досуха.

Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц

Потужність: 1000-1190 Вт

Максимальний об’єм: 6 л

МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ І СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ

Несправність Можлива причина Рішення

Неможливо закрити

Неправильна установка

Зніміть захисний екран,

кришку мультіварки.

силіконового ущільнювача або

перевірте правильність

захисного екрану (7).

установки силіконового

ущільнювача.

Клапан системи блокування

Звільните клапан від

заблокований у верхньому

предмету, що заблокував

положенні.

його.

Тиск усередині мультіварки

Клапан системи блокування

Натисніть на клапан,

був скинутий, але кришку

(11) не опустився в нижнє

розташований в ручці кришки,

відкрити неможливо.

положення.

і опустите його вниз.

В процесі приготування

Не встановлений силіконовий

Відключите пристрій, скиньте

продуктів пар виходить

ущільнювач на захисному

тиск усередині мультіварки,

з-під кришки (8).

екрані (7).

відкрийте кришку. Встановите

силіконовий ущільнювач на

захисний екран (7).

Силіконовий ущільнювач

Зробіть чищення силіконового

сильно забруднений.

ущільнювача.

Силіконовий ущільнювач

Заміните силіконовий

пошкоджений.

ущільнювач.

Кришка (8) закрита нещільно. Щільно закрийте кришку (8).

Вихід повітря через клапан

Клапан забруднений. Вимкніть мультіварку, зніміть

системи блокування (11).

кришку і зробіть чищення

клапана.

Силіконове кільце клапана

Заміните силіконове кільце на

системи блокування

клапані.

пошкоджене

VT-4201_IM.indd 55 16.04.2013 17:11:27

56

УКРАЇНЬСКИЙ

Клапан системи

Клапан регулювання тиску (10)

Встановите клапан

блокування (11) не

встановлений невірно.

регулювання тиску в

піднімається.

положення

.

Недостатня кількість

Дотримуйтеся рекомендацій

інгредієнтів або рідини для

по кількості продуктів і об’єму

пароутворення.

рідини, поміщених в чашу (6).

Звуковий сигнал, що

Перегрів мультіварки. Відключите мультіварку від

повторюється.

електричної мережі, відкрийте

кришку і дайте їй остигнути.

Виробник залишає за собою право

змінювати характеристики приладу без

попереднього повідомлення.

Термін служби приладу – 3 роки

Гарантія

Докладні умови гарантії можна отримати

в дилера, що продав дану апаратуру. При

пред’явленні будь-якої претензії протягом

терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек

або квитанцію про покупку.

Даний виріб відповідає вимогам

до електромагнітної сумісності,

що пред’являються директивою

89/336/ЄЕС Ради Європи й розпо-

рядженням 73/23 ЄЕС по низько-

вольтних апаратурах.

VT-4201_IM.indd 56 16.04.2013 17:11:27

57

Беларусская

МУЛЬТЫВАРКА З ФУНКЦЫЯЙ СКАРАВАРКІ

токам спрацоўвання, які не перавышае

Мультыварка-скараварка - універсальны

30 мА, для ўсталёўкі ПАА звярніцеся да

кухонны прыбор, у якім прадукты гатуюцца

спецыяліста.

без доступу кіслароду, дзякуючы чаму ў іх

захоўваецца больш вітамінаў і мінеральных

МЕРЫ БЯСПЕКІ

рэчываў, а таксама захоўваецца зыходны смак

Перад пачаткам эксплуатацыі мультываркі

прадуктаў. Працэс прыгатавання прадуктаў

уважліва прачытайце дадзеную інструкцыю па

цалкам аўтаматызаваны і вызначаецца

эксплуатацыі і захавайце яе для выкарыстання

выбранай праграмай. Вы можаце гатаваць

ў якасці даведкавага матэрыялу.

стравы з мяса, птушкі, рыбы і морапрадуктаў,

Выкарыстоўвайце мультыварку толькі па

а таксама вегетарыянскія стравы, варыць

яе прамым прызначэнні, як выкладзена ў

кашы, супы, гарніры, макароны і плоў,

дадзенай інструкцыі. Няправільны зварот з

гатаваць выпечку, дэсерты.

прыборам можа прывесці да яго паломкі,

прычынення шкоды карыстачу ці яго маёмасці.

АПІСАННЕ

• Перад выкарыстаннем прыбора ўважліва

1. Корпус мультываркі

агледзьце сеткавы шнур і раздым

2. Панэль кіравання

для падключэння сеткавага шнура,

3. Дысплей

размешчаны на корпусе прыбора,

4. Ручкі для пераноскі

пераканайцеся, што яны не маюць

5. Трымальнікі вечка

пашкоджанняў. Не выкарыстоўвайце

6. Чара для прыгатавання прадуктаў

прыбор пры наяўнасці пашкоджанняў на

7. Ахоўны экран з сіліконавым ушчыльнікам

сеткавым шнуры ці раздыме сеткавага

8. Вечка мультываркі

шнура.

9. Ручка вечка

• Перад уключэннем мультываркі

10. Клапан рэгулёўкі ціску

пераканайцеся, што напруга ў

11. Клапан з сістэмай блакавання вечка

электрычнай сетцы адпавядае працоўнай

12. Ёмістасць для збору кандэнсату

напрузе прылады.

13. Апалонік

• Сеткавы шнур забяспечаны «еўравілкай»;

14. Лапатка

уключайце яе ў электрычную разетку, якая

15. Мерная шкляначка

мае надзейны кантакт зазямлення.

• Пры падключэнні прылады да электрычнай

Дысплей і панэль кіравання

сеткі не выкарыстоўвайце перахаднікі.

16. Кнопка «МЕНЮ»

• Сачыце за тым, каб сеткавы шнур быў

17. Кнопка «ХВІЛІНЫ»

шчыльна ўстаўлены ў раздым на корпусе

18. Кнопка «СТАРТ/СТОП»

мультываркі і ў сеткавую разетку.

19. Індыкатар падтрымання тэмпературы

• Выкарыстоўвайце толькі сеткавы шнур з

«KEEP WARM»

камплекта пастаўкі і не выкарыстоўвайце

20. Індыкатары праграм прыгатавання

сеткавы шнур ад іншых прылад.

21. Паказанні часу*

• Выкарыстоўвайце толькі тыя здымныя

22. Індыкатар рэжыму разагравання «REHEA

дэталі, якія ўваходзяць у камплект

23. Кнопка «ГАДЗІНЫ»

пастаўкі.

24. Кнопка «АДТЭРМІНОЎКА СТАРТУ»

• Размяшчайце прыладу на роўнай

цеплаўстойлівай паверхні, удалечыні ад

*Пад паказаннямі часу маецца на ўвазе:

крыніц вільгаці, цяпла і адкрытага агню.

бягучы час;

• Усталёўвайце прыладу так, каб доступ да

час прыгатавання прадуктаў, які застаўся;

сеткавай разеткі быў свабодным.

час, да якога прадукт павінен быць

• Выкарыстоўвайце прыладу ў месцах з

прыгатаваны.

добрай вентыляцыяй.

• Не падвяргайце прыбор уздзеянню

• Для дадатковай абароны мэтазгодна

прамых сонечных прамянёў.

ўсталяваць у сеткі сілкавання прыладу

• Не размяшчайце прыбор у непасрэднай

ахоўнага адключэння (ПАА) з намінальным

блізкасці ад сцяны і сценак мэблі.

57

VT-4201_IM.indd 57 16.04.2013 17:11:27

58

Беларусская

• Не дапушчайце сутыкнення сеткавага

• Пры прыгатаванні прадуктаў

шнура з гарачымі паверхнямі і вострымі

прытрымлівайцеся рэкамендацый,

краямі мэблі. Пазбягайце пашкоджання

прыведзеных ў кнізе рэцэптаў, па

ізаляцыі сеткавага шнура.

колькасці сухіх прадуктаў і аб’ёму

• Забараняецца брацца за сеткавы шнур і

неабходнай вадкасці.

вілку сеткавага шнура мокрымі рукамі.

• Не адкрывайце вечка і не вымайце чару

• Не апускайце прыладу, сеткавы шнур і

падчас працы прылады.

вілку сеткавага шнура ў ваду ці любыя

• Не накрывайце прыладу.

іншыя вадкасці.

• Забараняецца пераносіць прыладу

• У выпадку падзення прыбора ў ваду

падчас працы. Выкарыстоўвайце ручкі

неадкладна адключыце прыбор ад сеткі.

для пераноскі, папярэдне адключыўшы

Пры гэтым ні ў якім разе не апускайце

прыладу ад электрычнай сеткі і даўшы

ў ваду рукі. Па пытанням далейшага

ёй астыць. Катэгарычна забараняецца

выкарыстання прыбора звярніцеся ў

пераносіць мультыварку за ручку,

аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны

размешчаную на вечку.

цэнтр.

• Падчас працы вечка чара для прыгатавання

• Не ўстаўляйце староннія прадметы ў

прадуктаў, а таксама дэталі корпуса моцна

адтуліны ці паміж дэталямі прылады.

награваюцца, не датыкайцеся да іх, пры

• Сачыце за тым, каб краі адзежы ці

ўзнікненні неабходнасці выняць гарачую

староннія прадметы не траплялі паміж

чару выкарыстоўвайце кухонныя рукавіцы.

вечкам і корпусам прыбора.

• Рэгулярна праводзьце чыстку прыбора.

• Не пакідайце прыладу без нагляду,

• З меркаванняў бяспекі дзяцей не

заўсёды выключайце прыбор і адключайце

пакідайце поліэтыленавыя пакеты, якія

яго ад электрычнай сеткі, калі вы ім не

выкарыстоўваюцца ў якасці пакавання,

карыстаецеся.

без нагляду.

• Каб пазбегнуць небяспекі атрымання

• Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з

траўмаў, не нахіляйцеся над клапанам

поліэтыленавымі пакетамі ці пакавальнай

рэгулёўкі ціску і не правярайце тэмпературу

плёнкай. Небяспека ўдушша!

пары, якая выходзіць, рукой.

• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць

• Не дакранайцеся да вечка падчас працы

прыбор у якасці цацкі.

мультываркі.

• Дадзеная прылада не прызначана

• Будзьце надзычайна асцярожныя, калі

для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з

адкрываеце вечка мультываркі. Перад тым

абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі

як адкрыць вечка, асцярожна адкрыйце

асобай, якая адказвае за іх бяспеку, ім

клапан рэгулёўкі ціску і дачакайцеся

не дадзены адпаведныя і зразумелыя

поўнага скідвання ціску.

ім інструкцыі пра бяспечнае карыстанне

• Трымайце ў чысціні клапан рэгулёўкі ціску

прыладай і тых небяспеках, якія

і клапан сістэмы блакавання вечка, у

могуць узнікаць пры яе няправільным

выпадку забруджвання чысціце іх.

выкарыстанні.

• Катэгарычна забараняецца эксплуатацыя

• Дзеці і людзі з абмежаванымі магчымасцямі

прыбора без усталяванай чары, а таксама

могуць карыстацца прыборам толькі пад

забараняецца ўключаць мультыварку без

назіраннем дарослых.

прадуктаў і без наяўнасці дастатковай

• Забараняецца выкарыстоўваць прыбор

колькасці вадкасці ў чары для прыгатавання

па-за памяшканнямі.

прадуктаў.

• Адключаючы прыладу ад электрасеткі,

• Забараняецца выкарыстоўваць

ніколі не цягніце за сеткавы шнур,

мультыварку без усталяванага на вечку

вазьміцеся за сеткавую вілку і акуратна

ахоўнага экрана і без сіліконавага

выміце яе з электрычнай разеткі.

ўшчыльніка на ахоўным экране.

• Забараняецца выкарыстоўваць

• Забараняецца выкарыстоўваць

прыладу пры пашкоджанні сеткавай

мультыварку пры пашкоджанай сіліконавай

вілкі ці сеткавага шнура, калі яна

пракладцы на ахоўным экране.

працуе з перабоямі, а таксама пасля

VT-4201_IM.indd 58 16.04.2013 17:11:27

59

Беларусская

яе падзення. Не спрабуйце самастойна

Кнопка (18) «СТАРТ/СТОП»

рамантаваць прыладу. Па ўсіх пытаннях

Націсніце кнопку (18) «СТАРТ/СТОП» для

рамонту звяртайцеся ў аўтарызаваны

запуску/спынення загадзя выбранай

(упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр.

праграмы, а таксама для захавання

ўстановак бягучага часу і часу завяршэння

ПРЫБОР ПРЫЗНАЧАНЫ ТОЛЬКІ ДЛЯ

прыгатавання.

ПОБЫТАВАГА ВЫКАРЫСТАННЯ

Нататка: Пры націску кнопкі (18) «СТАРТ/

СТОП» без папярэдняга выбару праграмы

ПРАВІЛА КАРЫСТАННЯ ЧАРАЙ ДЛЯ

прыгатавання прылада пачынае працу па

ПРЫГАТАВАННЯ ПРАДУКТАЎ (6)

праграме прыгатавання «RICE» (рыс).

• Прыладу і яе дэталі выкарыстоўвайце

Кнопка (16) «МЕНЮ»

строга па прызначэнні. Забараняецца

Паўторнымі націскамі кнопкі (16) выбярыце

выкарыстоўваць чару для прыгатавання

праграму прыгатавання, разагравання ці

прадуктаў (6), усталёўваючы яе на

падтрымання тэмпературы. Індыкатары

награвальныя прыборы ці варачныя

праграм прыгатавання (20), разагравання

паверхні.

(22) і падтрымання тэмпературы (19)

• Не замяняйце чару (6) іншай ёмістасцю.

адлюстроўваюцца на дысплеі (3).

• Сачыце за тым, каб паверхня награвальнага

Праграма Прадукты

элемента і дно чары (6) заўсёды былі

RICE (рыс) Прыгатаванне рысу і каш

чыстымі і сухімі.

з іншых круп

• Не выкарыстоўвайце чару (6) у якасці

ёмістасці для змешвання прадуктаў. Ніколі

CHICHEN

Стравы з птушкі і рыбы

не здрабняйце прадукты непасрэдна ў

(курыца)

чары (6), каб пазбегнуць пашкоджанняў

CAKE (выпечка) Кексы, бісквіты, пірагі

антыпрыгарнага пакрыцця.

MEAT (мяса) Мяса і мясныя стравы

• Ніколі не пакідайце і не захоўвайце ў чары

BEAN (бабы) Бабы, гарох, прадукты,

(6) якія-небудзь староннія прадметы.

якія патрабуюць

• Падчас прыгатавання прадуктаў у чары

больш працяглага

(6) змешвайце іх толькі пластыкавым

прыгатавання

апалонікам (13) ці лапаткай (14). Для

гэтага можна выкарыстоўваць таксама

CONGEE (суп) Ліпкі рыс, поліўка,

драўляныя, пластыкавыя ці сіліконавыя

першыя стравы

аксэсуары.

(салянка, боршч і г.д.)

• Не выкарыстоўвайце металічныя

REHEAT

Разаграванне ўжо

прадметы, якія могуць падрапаць

(разаграванне)

гатовых страў

антыпрыгарнае пакрыццё чары (6).

KEEP WARM

Падтрыманне

• Пры прыгатавані страў з выкарыстаннем

(падтрыманне

тэмпературы гатовай

прыпраў і спецый, адразу пасля

тэмпературы)

стравы пасля

прыгатавання рэкамендуецца вымыць

завяршэння працэсу

чару (6) л. частку «Чыстка і догляд»).

прыгатавання Нататка:

• Пасля завяршэння прыгатавання

Не выкарыстоўвайце

прадуктаў не стаўце чару (6) адразу пад

дадзеную праграму для

халодную ваду, гэта можа выклікаць

разагравання прадуктаў

пашкоджанне антыпрыгарнага пакрыцця,

дайце ёй астыць.

Нататка:

Час працы мультываркі можна ўсталяваць

КНОПКІ ПАНЭЛІ КІРАВАННЯ (2)

толькі ў праграмах «CAKE» (выпечка) і

Кожны націск актыўных кнопак панэлі

«REHEA(разаграванне).

кіравання (2) суправаджаецца гукавым

Варыянты выкарыстання праграм

сігналам.

прыгатавання прадуктаў глядзіце ў кнізе

рэцэптаў (уваходзіць у камплект пастаўкі).

VT-4201_IM.indd 59 16.04.2013 17:11:27

60

Беларусская

Час прыгатавання прадуктаў для

Корпус прылады пратрыце вільготнай

ўласных рэцэптаў падбірайце шляхам

тканінай, пасля чаго вытрыце насуха.

эксперыменту.

Усталюйце ахоўны экран (7) з сіліконавым

ушчыльнікам на месца (мал. 3).

Кнопкі (17) «ХВІЛІНЫ» і (23) «ГАДЗІНЫ»

Усталюйце ёмістасць для збору кандэнсату

Кнопкі (17) і (23) выкарыстоўваюцца для

(12) на месца (мал. 8).

ўстаноўкі бягучага часу, часу завяршэння

прыгатавання і працягласці працы праграм

Устаноўка бягучага часу

«CAKE» (выпечка) і «REHEA(разаграванне).

Устаўце раздым сеткавага шнура ў гняздо

з задняга боку корпуса мультываркі.

Кнопка (24) «АДТЭРМІНОЎКА СТАРТУ»

Устаўце вілку сеткавага шнура ў

Кнопка (24) «АДТЭРМІНОЎКА СТАРТУ»

электрычную разетку, пры гэтым

выкарыстоўваецца для ўстаноўкі бягучага

прагучыць гукавы сігнал і загарыцца

часу ці часу, да якога прыгатаванне прадуктаў

падсвятленне дысплея (3).

будзе завершана.

Націсніце кнопку (24) «АДТЭРМІНОЎКА

СТАРТУ», паказанні часу (21) пачнуць

ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ

міргаць.

Пасля транспартавання ці захоўвання

Паслядоўна націскаючы ці ўтрымліваючы

прылады пры паніжанай тэмпературы

кнопкі (23) «ГАДЗІНЫ» і (17) «ХВІЛІНЫ»,

неабходна вытрымаць яе пры пакаёвай

устанавіце бягучы час (час усталёўваецца

тэмпературы не менш за дзве гадзіны.

ў фармаце 24 гадзіны).

Выміце прыладу з пакавання, зніміце ўсе

Для захавання настроек націсніце кнопку

пакавальныя матэрыялы і любыя наклейкі.

(18) «СТАРТ/СТОП».

Усталюйце мультыварку на роўную

Бягучы час адлюстроўваецца на дысплеі

цеплаўстойлівую паверхню ўдалечыні

(3) індыкатарам «Time - time».

ад усіх кухонных крыніц цяпла (газавая,

Нататка: Калі на працягу 1 хвіліны не

электрапліта ці варачная панэль).

адбылося ніякіх дзеянняў па ўстаноўцы

Усталюйце мультыварку так, каб ад сцяны

бягучага часу і не была націснута кнопка (18),

да корпуса мультываркі заставалася

то падсвятленне дысплея загасне, і паказанні

адлегласць не менш за 20 см, а свабодная

на дысплеі застануцца без змен.

прастора над ёй складала не менш за

30-40 см.

ВЫКАРЫСТАННЕ МУЛЬТЫВАРКІ

Не размяшчайце мультыварку ў

Загрузіце прадукты ў чару для прыгатавання

непасрэднай блізкасці да прадметаў,

прадуктаў (6), прытрымліваючыся

якія могуць быць пашкоджаны высокай

рэкамендацый у рэцэптах л. кнігу

тэмпературай пары, якая выходзіць.

рэцэптаў).

Увага! Не размяшчайце прыбор зблізку

Нататка: Сачыце за тым, каб інгрэдыенты

ваннаў, ракавін ці іншых ёмістасцяў,

і вадкасці не перавышалі ўзроўню

напоўненых вадой.

максімальнай адзнакі. Адзнака максімуму

Для здымання вечка (8) павярніце яго па

для розных каш (акрамя рысу) - 3L, адзнака

гадзіннікавай стрэлцы да ўпора і зніміце

максімальнага ўзроўню для астатніх

вечка (мал. 1).

прадуктаў і вадкасцяў - 5L. Мінімальны

Зніміце ахоўны экран (7), пацягнуўшы за

ўзровень прадуктаў у чары - 1L.

ручку экрана (мал. 2).

Усталюйце чару (6) у корпус прылады.

Выміце чару для прыгатавання прадуктаў

Пераканайцеся, што чара (6) усталявана без

(6).

перакосаў і шчыльна прылягае да паверхні

Вымыйце вадой з даданнем нейтральнага

награвальнага элемента (мал. 4).

мыйнага сродку ахоўны экран (7) з

Нататка:

сіліконавым ушчыльнікам, вечка (8), чару

− Не выкарыстоўвайце чару (6) для

(6), апалонік (13), лапатку (14) і мерную

мыцця круп і не рэжце прадукты

шкляначку (15), апаласніце праточнай

ўсярэдзіне чары, гэта можа

вадой і прасушыце.

пашкодзіць антыпрыгарнае пакрыццё.

VT-4201_IM.indd 60 16.04.2013 17:11:27