Vitek VT-1698: ČESKÝ
ČESKÝ: Vitek VT-1698
ČESKÝ
19. Rozdělující tečky
20. Ikonka práce trouby na výkon 100 a 80%
21. Ikonka práce trouby na výkon 50, 30, 10%
22. Ikonka nastavení aktuálního času a doby začátku přípravy potravin
23. Ikonka zapnutí dětské pojistky
24. Ikonka režimu automatické přípravy potravin
25. Ikonka vybrané hmotnosti potraviny
26. Ikonka programu automatické přípravy A-8 - Polévka.
27. Ikonka práce grilu.
SESTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
Odstraňte balící papír a vyndejte součásti přístroje z provozního prostoru trouby. Zkontrolujte mikrovlnnou troubu, nevy-
kazuje li defekty nebo poškození. Zaměřte se hlavně na kontrolu dvířek trouby. Pokud objevíte poškození, nesestavujte a
nezapínejte mikrovlnnnou troubu.
Ochranné pokrytí
Povrch: Pokud je na povrchu mikrovlnné trouby ochranná fólie, odstraňte ji.
Neodstraňujte světle šedou slídovou destičku uvnitř pracovního prostoru, slouží k ochraně magnetronu.
INSTALACE OTÁČEJÍCÍHO SE SKLENĚNÉHO TALÍŘE
1. Instalujte osu otáčejícího se talíře (b) do otvoru, který se nachází v nižší části vnitřího prostoru přístroje.
2. Instalujte válečkový kruh ()dno provozního prostoru trouby.
3. Opatrně nasaďte skleněný talíř (d), spojte jeho výstupy s drážkami osy. Dbejte pozor, abyste skleněný talíř nenasadili na
osu vzhůru nohama.
• Nebraňte v průběhu práce mikrovlnné trouby otáčení skleněného talíře.
• K přípravě potravin v mikrovlnné troubě vždy používejte skleněný talíř, válečkový kruh a otáčející se podstavec.
• Potraviny a nádoby na přípravu potravin stavte vždy pouze na skleněný talíř.
• Skleněný talíř se může otáčet po i proti směru hodinových ručiček.
• Při vzniku prasklin na skleněném talíři ho urychleně vyměňte
Instalace
• Před zapnutím mikrovlnné trouby se přesvěčte, že doporučené napětí přístroje odpovídá napětí v síti. Připojujte mikrovln-
nou troubu do zásuvky s dobrým uzemněním.
• Vyberte rovnou a hladkou plohu mimo dosah dětí.
• Minimální vzdálenost druhých předmětů od stěn mikrovlnné trouby musí být okolo 7-8 cm a volné prostranství nad stře-
chou trouby nesmí být menší než 30 cm.
• Nesundávejte opěrné nožičky ze spodní strany mikrovlnné trouby.
• Nezakrývejte větrací otvory mikrovlnné trouby.
• Mikrovlnnou troubu stavte daleko od televize a rádiopřijímačů, předejdete tam možných šumům při příjmu televizních a
rádio signálů.
VAROVÁNÍ: Je zakázáno stavět mikrovlnnou troubu na plochu s ohřevem (kuchyňskou troubu) a na jiné zdroje tepla. V přípa-
dě poruchy mikrovlnné trouby po vině majitele, ztrácí tím právo bezplatné opravy po garanci.
POUŽÍVÁNÍ TROUBY
Zvukový signál
Každé stlačení libovolného řídícího tlačítka se potvrdí zvukovým signálem.
Nastavení aktuálního času.
• Zapněte přístroj do zásuvky – zazní zvukový signál a na displeji se rozsvítí čísla „0:00“. Můžete nastavit čas v intervalu od
„0:00“ do „23:59“.
• Příklad: nastavit aktuální čas 12 hodin 12 minut.
1. Stlačte tlačítko «Hodiny/Přednastavení, na displeji se rozsvítí ikonka (22), a číslice aktuálního času budou blikat.
2. Otočením ručičky – Čas, Výkon, Váha , po nebo proti směru hodinových ručiček, nastavte aktuální čas - 12 hodin.
3. Stlačte tlačítko «Hodiny/Přednastavení, čímž potvrdíte volbu, číslice aktuálních minut budou blikat.
4. Otočením ručičky – Čas, Výkon, Váha , po nebo proti směru hodinových ručiček, nastavte aktuální čas - 12 minut.
5. Stlačte tlačítko «Hodiny/Přednastavení, čímž potvrdíte volbu, na displeji ze zobrazí aktuální nastavený čas, ikonka (22)
zhasne a rozdělující tečky (19) budou blikat.
Příprava potravin v mikrovlnné troubě
Před zahájením přípravy potravin je potřeba nejdříve nastavit potřebný výkon, dobu přípravy nebo vybrat funkci automatické
přípravy.
Můžete si vybrat z 5 úrovní výkonu.
Doba přípravy potravin nesmí být delší než 95 minut 00 sekund.
56
56
1698_new.indd 561698_new.indd 56 22.07.2010 10:19:5722.07.2010 10:19:57
Оглавление
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- ENGLISH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- DEUTSCH
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ РУССКИЙ
- РУССКИЙ РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- РУССКИЙ
- ҚАЗАҚ
- ҚАЗАҚ
- ҚАЗАҚ
- ҚАЗАҚ
- ҚАЗАҚ
- ҚАЗАҚ
- ҚАЗАҚ
- ҚАЗАҚ
- ҚАЗАҚ
- ҚАЗАҚ
- ҚАЗАҚ
- POLSKI POLSKI
- POLSKI POLSKI
- POLSKI POLSKI
- POLSKI POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- POLSKI
- ČESKÝ ČESKÝ
- ČESKÝ ČESKÝ
- ČESKÝ ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- ČESKÝ
- УКРАЇНЬСКИЙ УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- УКРАЇНЬСКИЙ
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- БЕЛАРУСКI
- ЎЗБЕК
- ЎЗБЕК
- ЎЗБЕК
- ЎЗБЕК
- ЎЗБЕК
- ЎЗБЕК
- ЎЗБЕК
- ЎЗБЕК
- ЎЗБЕК