Pioneer VSX-519V-K: Raccordements
Raccordements: Pioneer VSX-519V-K

VSX_519V_MY_FR.book Page 7 Thursday, January 29, 2009 10:31 AM
Chapitre 3:
Raccordements
Veillez à raccorder la borne dans le sens qui
convient.
English
Raccordements des câbles
Veillez à ne pas plier les câbles par dessus
À propos de HDMI
l’appareil (conformément à l’illustration). Dans
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
ce cas, le champ magnétique produit par les
prend en charge les signaux vidéo et audio sur
transformateurs de l’appareil pourrait
une connexion numérique unique, pour les
provoquer le ronflement des enceintes.
lecteurs de DVD, la télévision numérique, les
Français
décodeurs et autres appareils AV. L’interface
HDMI a été développée pour intégrer en un seul
standard les technologies HDCP (High
Bandwidth Digital Content Protection) et DVI
(Digital Visual Interface). Le système HDCP est
utilisé pour protéger le contenu numérique
transmis et reçu par les écrans compatibles DVI.
HDMI peut prendre en charge la vidéo
Important
standard, la vidéo améliorée ou la vidéo haute
• Avant tout raccordement ou toute
définition plus toutes les formes d’audio, de
modification de raccordement, mettez
l’audio standard au son surround multicanal.
l’appareil hors tension et débranchez le
HDMI prend en charge les signaux vidéo
Italiano
cordon d’alimentation de la prise secteur.
numériques sans compression, offre une
• Avant de débrancher le cordon
largeur de bande allant jusqu’à 2,2 gigaoctets
d’alimentation, mettez l’appareil en veille.
par seconde (pour les signaux HDTV), utilise un
connecteur unique (au lieu de câbles et
Câbles HDMI
connecteurs multiples) et permet la
Les câbles HDMI permettent de transférer les
communication entre la source AV et des
Deutsch
signaux vidéo numér iques sans compression
appareils AV tels que les téléviseurs
ainsi que pratiquement tous les types de signal
numériques.
audio numérique avec lesquels le composant
Ce récepteur est également compatible avec
raccordé est compatible, notamment les
les fonctions DeepColor et x.v.Color (x.v.Color
signaux DVD vidéo, DVD audio (voir ci-dessous
est une marque commerciale de Sony
pour les limitations), vidéo CD/super VCD, CD,
Corporat
ion).
Nederlands
SACD (DSD 2 canaux uniquement) et PCM
192 kHz/8 canaux (nombre max. d’entrées de
• HDMI, le
logo HDMI et High-Definition
1
canal).
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI licensing, LLC.
Español
Câble HDMI
Remarque
1• Réglez le paramètre HDMI reportez-vous à la section Réglage des options audio à la page 30 sur THRU et le signal d’entrée
reportez-vous à la section Choix du signal d’entrée à la page 32 sur HDMI si vous souhaitez entendre la sortie audio HDMI de
votre téléviseur ou téléviseur à écran plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur).
• Si le signal vidéo n’apparaît pas sur votre téléviseur ou sur votre téléviseur à écran plat, essayez de régler les paramètres de
ré
solution de votre composan
t ou de votre écran. Notez que certains composants (par exemple les consoles de jeux vidéo) ont
des résolutions qui ne peuvent pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une connexion composite (analogique).
• Les signaux des entrées vidéo analogiques (composite et composant) de cet appareil ne seront pas transmis par la sortie
HDMI OUT.
7
Fr

Câbles audio analogiques
Câbles vidéo en composantes
Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour
Les câbles vidéo en comp osantes permettent
raccorder les appareils audio analogiques. Ces
d’obtenir la meilleure reproduction couleur
câbles sont le plus souvent rouges et blancs ;
possible de votre source vidéo. Le signal
les fiches rouges doivent être raccordées aux
couleur de votre téléviseur regroupe le signal
bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux
de luminance (Y) et la couleur (les signaux
bornes L (côté gauche).
P
B et PR) et la sortie. Les interférences entre les
Câbles audio analogiques
signaux sont ainsi évitées.
Droite (rouge)
Gauche (blanc)
Câbles audio numériques
Les câbles audio numériques coaxiaux ou les
câbles optiques disponibles dans le commerce
doivent être utilisés pour raccorder les
À propos du raccordement des
1
appareils numériques au récepteur.
sorties vidéo
Ce récepteur ne comporte pas de
convertisseur vidéo. Les câbles vidéo en
composantes ou les câbles HDMI que vous
utilisez pour le raccordement à l’appareil
Câbles audio numérique coaxial Câbles optiques
d’entrée doivent également servir pour le
raccordement au téléviseur.
Câbles vidéo
Câbles vidéo RCA standard
Ces câbles sont couramment utilisés pour les
raccordements vidéo et ils sont indispensables
pour tout raccordement à des bornes vidéo
composites. Des fiches jaunes les distinguent
des câbles audio.
Câbles vidéo RCA standar
Remarque
1• Lors du raccordement des câbles optiques, prenez soin de ne pas endommager le volet de protection de la prise optique au
moment d’insérer la fiche.
• Si vous devez entreposer le câble optique, enroulez-le sans serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de
façon trop serrée.
• Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.
8
Fr
d
VSX_519V_MY_FR.book Page 8 Thursday, January 29, 2009 10:31 AM
Câbles des composants vidéo
Vert (Y)
Bleu (P
B)
Rouge (P
R)

Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur de disques Blu-ray (BD)
ou d’un lecteur de DVD
Cette page décrit la façon de raccorder votre lecteur de BD/DVD et votre téléviseur au récepteur.
English
AUDIO
AUDIO
HDMI
Français
IR
L
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN 1
ANTENNA
R
(CD)
FM
UNBAL
OPTICAL
CENTERSURROUND
FRONT
75
Ω
IN 2
L
(DVR/VCR)
AM
IN 1
R
LOOP
(CD-R/TAPE)
ASSIGNABLE ASSI
BD/DVD IN
DIGITAL
1
-
2
BD/DVD MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
Italiano
Deutsch
1 Raccordez la sortie HDMI de votre lecteur
2Raccordez la sortie HDMI OUT de ce
de BD/DVD à l’entrée HDMI BD/DVD IN du
récepteur à une entrée HDMI de votre
2
Nederlands
récepteur.
téléviseur.
Utilisez un câble HDMI pour ce raccordement.
Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée
Si votre lecteur de DVD ne comporte pas de
HDMI, raccordez la prise vidéo MONITOR OUT
sortie HDMI, raccordez la sortie coaxiale ou
de ce récepteur à une entrée vidéo de votre
facultative à cet appareil au moyen d’un câble
téléviseur.
1
audio numérique.
Utilisez un câble vidéo RCA standard pour le
Español
3
raccordement à la prise vidéo composite.
9
Fr
G
ZONE2 OUT
OUT
IN
MONITOR OUT BD/DVD IN TV/SA
P
R
B
YP
T
SUBW
O
PRE O
U
VSX_519V_MY_FR.book Page 9 Thursday, January 29, 2009 10:31 AM
Ce récepteur
OUT
CD-R/TAPE CD
IN IN
L R
L
OUT
DVR/VCR
IN
HDMI
R
BD/DVD
IN
DVR/VCR TV/SAT
TV/SAT
IN
IN
IN
L
TV/SAT
COAXIAL
MONITOR OUT BD/DVD IN
2 4
IN
IN 1
R
(CD)
L
OUT
OUT
IN 1
VIDEO IN
R
RL
(CD-R/TAPE)
SUBWOOFER
BD/DVD IN
ANALOG AUDIO OUT
1
3
2
COAXIAL
VIDEO OUT
HDMI IN
RL
DIGITAL
ANALOG AUDIO OUT
AUDIO OUT
1
TV
OPTICAL
4
DIGITAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
Lecteur de BD/DVD
Remarque
1 Dans ce cas, il faut que vous fassiez savoir au récepteur à quelle entrée numérique vous avez raccordé le lecteur (reportez vous
à la section Choix du signal d’entrée à la page 32).
2 Si vous utilisez un câble HDMI pour le raccordement aux étapes 1 et 2, vous n’aurez pas besoin de suivre les étapes 3 et 4 pour
profiter d’un appareil de cinéma à domicile pour la lecture multicanaux.
3
Reportez-vous à la section
Utilisation des prises femelles vidéo en composantes à la page 14
si vous souhaitez utiliser les sorties
vidéo en composantes pour raccorder le récepteur à votre téléviseur.

3Raccordez la sortie vidéo en composantes
4Raccordez les sorties audio analogiques de
1
et les sorties audio stéréo analogiques
de
votre téléviseur aux entrées TV/SAT du
votre lecteur de BD/DVD aux entrées BD/DVD
récepteur.
de ce récepteur.
Le son pourra alors être émis par le
2
Utilisez un câble vidéo RCA standard
et un
syntoniseur intégré de votre téléviseur. Utilisez
câble phono RCA stéréo pour ce
un câble phono RCA stéréo dans ce but.
raccordement.
•Si votre téléviseur est équipé d’un décodeur
•Si votre lecteur de DVD est équipé de sorties
numérique intégré, vous pouvez également
raccorder une sortie audio numérique optique
analogiques multicanaux, consultez
du téléviseur à l’entrée
DIGITAL OPTICAL
Raccordement des sorties analogiques
IN 1 (CD-R/TAPE)
du récepteur. Utilisez un
multicanaux
ci-dessous pour obtenir des
3
câble optique pour ce raccordement.
informations sur la façon d’effectuer les
raccordements.
Raccordement des sorties analogiques multicanaux
Votre lecteur de BD/DVD peut être pourvu de sorties analogiques à 5.1 canaux pour la lecture de
DVD audio et de SACD. Dans ce cas, vous pouvez raccorder les sorties analogiques multicanaux
aux
4
entrées multicanaux de ce récepteur, comme illustré ci-dessous.
AUDIO
AUDIO
HDMI
L
COAXIAL
IN 1
ANTENNA
R
(CD)
FM
UNBAL
CENTERSURROUND
FRONT
75
Ω
IN 2
L
(DVR/VCR)
AM
IN 1
(CD-R/TAPE)
R
LOOP
(BD/DVD
BD/DVD IN
DIGITAL
1
-
2
BD/DVD MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
Remarque
1Ce raccordement vous permettra de faire des enregistrements analogiques à partir de votre lecteur de BD/DVD.
2
Si votre lecteur est également équipé d’une sortie vidéo en composantes, vous pouvez aussi la raccorder. Consultez Utilisation
des prises femelles vidéo en composantes
à la page 14
.
3 Dans ce cas, vous devrez indiquer au récepteur l’entrée numérique que vous avez raccordée au téléviseur (reportez-vous à la
section
Choix du signal d’entrée
à la page 32).
4• L’entrée multicanaux peut être utilisée uniquement si MULTI IN est sélectionné (voir page 32).
• Vous pouvez affecter COMPONENT VIDEO IN 1 ou IN 2 à l’entrée multicanal. (Pour de plus amples informations à ce sujet,
consultez Menu d’affectation d’entrée à la page 35)
10
Fr
)
(TV/SAT
IN 1
)
ZONE2 OUT
SUBWOOFER
L R
PRE OUT
OUT
DVR/VCR VIDE
IN
IR
OUT
DVR/VCR TV/SAT
IN
ASSIGNABLE
MONITOR OUT BD/DVD IN TV/SAT IN
P
R
B
YP
OUT
OPTICAL
IN 2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
1
-
2
O
VSX_519V_MY_FR.book Page 10 Thursday, January 29, 2009 10:31 AM
Ce récepteur
OUT
CD-R/TAPE CD
IN IN
L
R
BD/DVD
IN
IN
IN
TV/SAT
BD/DVD IN
IN
CENTERSURROUND
FRONT
L
OUT
R
SUBWOOFER
SUBWOOFER
BD/DVD MULTI CH IN
CENTER
RL
SUB-
RL
VIDEO
OUTPUT
SURROUND
WOOFER
FRONT
OUTPUT
OUTPUT
OUTPUT
OUTPUT
Décodeur DVD/multi-canaux
avec prises de sortie
analogique multi-canaux

VSX_519V_MY_FR.book Page 11 Thursday, January 29, 2009 10:31 AM
Raccordement d’un récepteur satellite ou d’un boîtier décodeur
numérique
Les récepteurs satellites et par câble, ainsi que les syntoniseurs de téléviseur numérique terrestre
sont tous des exemples de ce que l’on appelle boîtiers décodeurs.
English
Ce récepteur
AUDIO
AUDIO
FRONT
ZONE2 OUT
SUBWOOFER
R
OUT
CD-R/TAPE CD
IN IN
L R
PRE OUT
L
OUT
DVR/VCR VIDEO
IN
HDMI
HDMI
R
Français
BD/DVD
IN
IR
OUT
DVR/VCR TV/SAT
IN
TV/SAT
IN
IN
IN
L
L
TV/SAT
COAXIAL
ASSIGNABLE
MONITOR OUT BD/DVD IN TV/SAT IN
TV/SAT IN
IN
IN 1
ANTENNA
P
R
B
YP
R
R
(CD)
FM
OUT
UNBAL
OPTICAL
CENTERSURROUND
FRONT
75
Ω
IN 2
L
IN 2
OUT
(DVR/VCR)
(TV/SAT)
AM
IN 1
IN 1
R
LOOP
IN 1
(CD-R/TAPE)
(CD-R/TAPE)
(BD/DVD)
ASSIGNABLE
SUBWOOFER
BD/DVD IN
ASSIGNABLE
DIGITAL
1
-
2
BD/DVD MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
1
-
2
1 1 2
Italiano
OPTICAL
VIDEOAUDIORL
HDMI OUT
DIGITAL OUT
AUDIO/VIDEO OUT
Deutsch
STB
1Si votre boîtier décodeur comporte une
2Raccordez un ensemble de sorties audio/
sortie HDMI, raccordez-la à une entrée HDMI
vidéo du boîtier décodeur aux entrées
Nederlands
2
TV/SAT IN de ce récepteur.
TV/SAT AUDIO et VIDEO du récepteur.
Si votre boîtier décodeur ne possède pas de
Utilisez un câble phono RCA stéréo pour le
sortie HDMI, mais intègre une sortie
raccordement audio et un câble vidéo RCA
3
numérique, raccordez-la à une entrée
standard pour le raccordement vidéo.
numérique de ce r écepteur.
L’exemple ci-dessous illustre un raccordement
Español
optique vers l’entrée DIGITAL OPTICAL IN 1
1
(CD-R/TAPE).
Remarque
1 Dans ce cas, vous devrez indiquer au récepteur l’entrée numérique que vous avez raccordée au boîtier décodeur numérique
(reportez-vous à la section Choix du signal d’entrée à la page 32).
2Si votre téléviseur est déjà raccordé aux entrées TV/SAT, choisissez alors une autre entrée. Cependant, vous devrez vous
rappeler l’entrée à laquelle vous avez raccordé le boîtier décodeur.
3Reportez-vous à la section Utilisation des prises femelles vidéo en composantes à la page 14 si votre boîtier décodeur possède
également une sortie vidéo en composantes.
11
Fr

1Si votre appareil est équipé d’une sortie
numérique, raccordez-la à une entrée
Raccordement d’autres
numérique du récepteur.
appareils audio
L’exemple ci-dessous illustre un raccordement
Le nombre et le type de raccordement
optique vers l’entrée DIGITAL OPTICAL IN 1
dépendent des app areils que vous désirez
(CD-R/TAPE).
1
raccorder.
Suivez les étapes ci-dessous pour
2 Si nécessaire, raccordez les sorties audio
raccorder un lecteur CD-R, MD, DAT, un
analogiques de l’appareil à un groupe
magnétophone ou tout autre appareil audio.
d’entrées audio libres du récepteur.
Ce type de raccordement devra être réalisé
pour les appareils sans sortie numérique, ou si
vous désirez enregistrer à partir d’un appareil
AUDIO
numérique. Utilisez un câble phono RCA
stér éo comme indiqué ci-dessous.
3 Si vous raccordez un enregistreur,
connectez les sorties audio analogiques aux
entrées audio analogiques de l’enregistreur.
L’exemple montr e un raccordement
analogique à la prise de la sortie analogique du
lecteur de CD-R/TAPE à l’aide d’un câble
phono RCA stéréo.
DIGITAL
Raccordement à la mini-prise
audio du panneau frontal
Les raccordements audio avant sont
accessibles via le panneau avant à l’aide de la
touche INPUT SELECTOR ou PORTABLE de la
télécommande. Utilisez un câble pour
mini-prise stéréo pour raccorder un lecteur
audio numérique, etc.
Remarque
1Pensez à raccorder les appareils numériques aux prises femelles audio analogiques si vous désirez enregistrer à partir
d’appareils numériques (lecteur MD par ex.) vers des appareils analogiques et réciproquement.
12
Fr
C
HDMI
IR
OUT
IN
L
COAXIAL
ASSIGNABLE
M
IN 1
ANTENNA
R
(CD)
OPTICAL
CENTERSURROUND
FRONT
IN 2
L
(DVR/VCR)
AM
IN 1
R
LOOP
(CD-R/TAPE)
ASSIGNABLE
BD/DVD IN
1
-
2
BD/DVD MULTI CH IN
O
VSX_519V_MY_FR.book Page 12 Thursday, January 29, 2009 10:31 AM
Ce récepteur
AUDIO
OUT
OUT
CD-R/TAPE CD
CD-R/TAPE
IN IN
IN
L
L
R
R
BD/DVD
IN
DVR/VCR TV/SAT
IN
IN
TV/SAT
COAXIAL
IN
IN 2
(CD)
OPTICAL
OUT
IN 1
(CD-R/TAPE)
SUBWOOFER
DIGITAL
1 23
OPTICAL COAXIAL
RL
IN
RL
OUT
REC
PLAY
DIGITAL OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
PRESET
+
ENTER
MULTI-ZONE
MASTER
CD-R, MD, DAT, Enregistreur, etc.
CONTROL
ON/OFF
VOLU ME
PORTABLE
AUDIO OUT
Lecteur audio numérique, etc.

VSX_519V_MY_FR.book Page 13 Thursday, January 29, 2009 10:31 AM
Raccordement d’autres appareils vidéo
Ce récepteur est muni d’entrées et de sor ties audio/vidéo adaptées au raccordement
d’enregistreurs analogiques ou numériques, tels que des magnétoscopes ou des enregistreurs
HDD/DVD.
Ce récepteur
English
AUDIO
AUDIO
ZONE2 OUT
SUBWOOFER
R
OUT
CD-R/TAPE CD
IN IN
L R
PRE OUT
L
OUT
OUT
DVR/VCR VIDEO
DVR/VCR VIDEO
IN
IN
HDMI
R
BD/DVD
Français
IN
IR
OUT
OUT
DVR/VCR TV/SAT
DVR/VCR
IN
IN
IN
IN
L
L
TV/SAT
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
MONITOR OUT BD/DVD IN TV/SAT IN
IN
IN 1
IN 1
ANTENNA
P
R
B
YP
R
R
(CD)
(CD)
OUT
OPTICAL
OPTICAL
CENTERSURROUND
FRONT
IN 2
IN 2
L
IN 2
OUT
(DVR/VCR)
(DVR/VCR)
(TV/SAT)
AM
IN 1
R
LOOP
IN 1
(CD-R/TAPE)
(BD/DVD)
ASSIGNABLE
SUBWOOFER
BD/DVD IN
ASSIGNABLE
DIGITAL
DIGITAL
1
-
2
BD/DVD MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
1
-
2
2 1
3
Italiano
RL
IN
OPTICAL COAXIAL
RL
OUT
REC
PLAY
AUDIO IN
VIDEO IN
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Deutsch
DVR, VCR, Lecteur LD, etc.
1 Raccordez un groupe de sorties audio/
2Raccordez un groupe d’entrées audio/
Nederlands
vidéo du magnétoscope/graveur aux entrées
vidéo du magnétoscope/graveur aux sorties
DVR/VCR AUDIO et VIDEO du récepteur.
DVR/VCR AUDIO et VIDEO du récepteur.
Utilisez un câble phono RCA stéréo pour le
Utilisez un câble phono RCA stéréo pour le
raccordement audio et un câble vidéo RCA
raccordement audio et un câble vidéo RCA
standard pour le raccordement vidéo.
standard pour le raccordement vidéo.
3 Si votre appareil vidéo est équipé d’une
Español
sortie audio numérique, raccordez-la à une
entrée numérique du récepteur.
L’exemple montre un magnétoscope/graveur
raccordé à l’entrée
DIGITAL OPTICAL IN 2
1
(DVR/VCR)
.
Remarque
1Si votre composant vidéo ne comporte qu’une seule sortie numérique coaxiale, vous pouvez la raccorder à l’entrée coaxiale de
ce récepteur au moyen d’un câble coaxial. Lors du réglage du récepteur, vous devrez lui indiquer à quelle entrée l’appareil a
été raccordé (consultez Choix du signal d’entrée à la page 32).
13
Fr

VSX_519V_MY_FR.book Page 14 Thursday, January 29, 2009 10:31 AM
Utilisation des prises femelles vidéo en composantes
Les prises femelles vidéo en composantes offrent généralement une qualité d’image supérieure
aux prises vidéo composites. De plus, la fonction de balayage progressif permet d’obtenir des
images extrêmement stables et sans scintillement (si la source et le téléviseur sont compatibles).
Consultez les modes d’emp loi de votre téléviseur et de votre app areil source pour vous assurer
qu’ils sont compatibles avec la fonction de balayage progressif.
Ce récepteur
AUDIO
AUDIO
ZONE2 OUT
SUBWOOFER
OUT
CD-R/TAPE CD
IN IN
L R
PRE OUT
L
OUT
DVR/VCR VIDEO
IN
2
HDMI
R
BD/DVD
IN
IR
OUT
DVR/VCR TV/SAT
IN
IN
IN
L
TV/SAT
COAXIAL
ASSIGNABLE
MONITOR OUT BD/DVD IN TV/SAT IN
IN
IN 1
ANTENNA
P
P
R
R
B
B
YP
YP
R
P
R YPB
(CD)
FM
OUT
OUT
UNBAL
OPTICAL
CENTERSURROUND
FRONT
75
Ω
COMPONENT VIDEO IN
IN 2
L
IN 2
OUT
(DVR/VCR)
(TV/SAT)
AM
IN 1
R
LOOP
IN 1
IN 1
(CD-R/TAPE)
(BD/DVD)
(BD/DVD)
ASSIGNABLE
SUBWOOFER
BD/DVD IN
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
DIGITAL
1
-
2
BD/DVD MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
1
1
-
-
2
2
1
TV
P
R YPB
COMPONENT VIDEO OUT
Lecteur de BD/DVD
2 Si nécessaire, affectez les entrées vidéo
Important
en composantes aux entrées de la source que
•Si vous avez raccordé un composant
vous venez de raccorder.
source au récepteur au moyen d’une
Cette étape doit être exécutée uniquement si
entrée vidéo en composantes, votre
vos raccordements ne respectent pas les
téléviseur doit également être raccordé
à la
raccordements par défaut suivants:
prise CO
MPONENT VIDEO OUT de ce
• COMPONENT VIDEO IN 1 – BD/DVD
récepteur.
• COMPONENT VIDEO IN 2 – TV/SAT
1 Raccordez les sorties vidéo de votre
Consultez Menu d’affectation d’entrée à la
appareil source à un groupe d’entrées vidéo
page 35.
en composantes du récepteur.
3Raccordez les prises femelles
Utilisez un câble vidéo en composantes trois
COMPONENT VIDEO OUT du récepteur aux
voies.
entrées vidéo en composantes de votre
téléviseur ou écran d’ordinateur.
Utilisez un câble vidéo en composantes trois
voies.
14
Fr

VSX_519V_MY_FR.book Page 15 Thursday, January 29, 2009 10:31 AM
Utilisation des antennes externes
Raccordement des antennes
Pour améliorer la réception FM
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne
Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni)
filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour
pour raccorder une antenne FM externe.
améliorer la réception et la qualité du son,
raccordez les antennes externes (consultez
English
Utilisation des antennes externes ci-dessous).
fig. a fig. b
Connecteur
PAL simple
ANTENNA
Français
2
75 Ω câble coaxial
ANTENNA
AM
LOOP
4
Pour améliorer la réception AM
AM
LOOP
3
Connectez un fil recouvert de vinyle de
5 à 6 mètres de long à la borne d’antenne AM
sans déconnecter l’antenne cadre AM fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible,
1
fixez ce fil métallique horizontalement, à
l’extérieur.
Italiano
1 Poussez sur les languettes pour les ouvrir,
puis insérez complètement un fil dans chaque
Antenne
borne avant de relâcher les languettes pour
ANTENNA
extérieure
mettre en place les fils de l’antenne AM.
2Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.
AM
Deutsch
Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans
LOOP
le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis
attachez le cadre sur le pied (fig. b).
3Placez l’antenne AM sur une surface plane
Antenne intérieure
en l’orientant vers une direction qui offre la
5 m à 6 m
(fil gainé au vinyle)
meilleure réception.
Nederlands
4Raccordez l’antenne filaire FM de la même
manière que pour l’antenne cadre AM.
Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne
FM et fixez-la sur un mur ou sur un
encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit
pas être enroulée.
Español
15
Fr

Branchement des fils nus
Bornes des enceintes avant :
Raccordement des enceintes
Une configuration complète des six enceintes
1 Torsadez ensemble les brins de fil
(y compris le subwoofer) est illustrée ci-après;
dénudés.
toutefois, la configuration varie pour chaque
2Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y
installation.
Raccordez tout simplement vos
le fil.
enceintes de la façon suivante. Le récepteur
3Refermez la borne.
fonctionnera avec seulement deux enceintes
stéréo (les enceintes avant sur le schéma),
mais il est recommandé d’en utiliser au moins
123
trois ; une configuration complète de huit
enceintes est cependant idéale pour la
10 mm
production du son surround.
Si vous n’utilisez
pas de subwoofer, modifiez le réglage des
Bornes de l’enceinte centrale et des enceintes
enceintes avant (consultez Réglage des
surround :
enceintes à la page 33) sur LARGE.
1 Torsadez ensemble les brins de fil
Veillez à raccorder l’enceinte droite à la borne
dénudés.
droite et l’enceinte gauche à la borne gauche.
Assurez-vous également que les bornes
2Poussez sur les languettes pour les ouvrir
positive et négative (+/–) du récepteur sont
et insérez le fil dénudé.
reliées aux bornes positive et négative des
3Relâchez les languettes.
enceintes.
Assurez-vous que tous les branchements ont
12
3
été effectués correctement avant de raccorder
cet appareil au secteur.
10 mm
AUDIO
FRONT
SPEAKERS A
ZONE2 OUT
SUBWOOFER
RL
L R
PRE OUT
SURROUND CENTER
L
MONITOR OUT BD/DVD IN TV/SAT IN
ANTENNA
P
R
B
YP
R
FM
OUT
16
Fr
T
VSX_519V_MY_FR.book Page 16 Thursday, January 29, 2009 10:31 AM
FRONT
SPEAKERS A
SUBWOOFER
RL
IN
PRE OUT
SURROUND CENTER
AC IN
RL
RL
L
OUT
DVR/VCR VIDEO
IN
R
IN
Subwoofer alimenté Enceintes avant Enceinte centrale Enceintes surround

VSX_519V_MY_FR.book Page 17 Thursday, January 29, 2009 10:31 AM
• Essayez d
e placer les enceintes surround à
Attention
la même distance de la position d’écoute
que les enceintes avant et centrale. Sinon,
•Les bornes des haut-parleurs sont sous
l’effet de son surround sera affaibli.
une tension HAZARDOUS LIVE. Pour
éviter tout risque de décharge électrique
•Pour obtenir le meilleur son surround
lors du branchement et du débranchement
possible, installez vos enceintes
des câbles de haut-parleur, débranchez le
conformément à l’illustration ci-dessous.
English
Assurez-vous que toutes les enceintes sont
cordon d’alimentation avant de toucher
sécurisées afin d’éviter des accidents
des parties non isolées.
d’une part et améliorer la qualité du son
• Assurez-vous que tous les brins de fil
d’autre part.
dénudés du câble d’enceinte sont torsadés
ensemble et insérés complètement dans la
Attention
Français
borne de l’enceinte. Si une partie du fil
d’enceinte exposé entre en contact avec le
• Si vous choisissez d’installer l’enceinte
panneau arrière, l’alimentation peut être
centrale sur le téléviseur, veillez à la fixer
coupée par mesure de sécurité.
avec du mastic, ou de quelque façon que ce
soit, afin de réduire le risque de
Conseils d’installation des enceintes
détérioration ou de blessure si l’enceinte
venait à tomber du téléviseur en raison d’un
Les enceintes sont généralement conçues
choc externe comme un tremblement de
pour être placées à un endroit précis.
terre par exemple.
Certaines sont conçues pour être posées à
• Assurez-vous qu’aucun fil d’enceinte
même le sol, alors que d’autres doivent être
dénudé ne touche le panneau arrière, le
placées sur des pieds p our produire une
récepteur pourrait se mettre
qualité sonore irréprochable. Certaines doivent
Italiano
automatiquement hors tension.
être placées à proximité d’un mur ; d’autres
loin des murs. Les quelques conseils ci-après
Schéma de disposition des enceintes
vous permettront d’obtenir une qualité sonore
Les illustrations suivantes montrent des
excellente ; cependant, pour utiliser vos
configurations d’enceinte à 5.1 canaux.
enceintes au mieux, vous devriez également
suivre les recommandations du fabricant
Vue en trois dimensions de la
Deutsch
relativ
es à l’installation de
s enceintes que vous
configuration d’enceintes
5.1 canaux
avez choisies.
• Placez les enceintes avant gauche et avant
droite à égale distance du téléviseur.
•Lorsque vous placez des enceintes à
Nederlands
proximité du téléviseur, nous vous
recommandons d’utiliser des enceintes
protégées contre les interférences
électromagnétiques de façon à éviter ainsi
la décoloration de l’image lorsque le
Vue d’ensemble de la configuration des
téléviseur est allumé. Si vous ne possédez
enceintes
Español
pas d’enceintes protégées contre les
interférences électromagnétiques et si
Avant
Avant
vous remarquez une décoloration de
gauche
droiteCentrale
l’image, éloignez les enceintes du
téléviseur.
Subwoofer
• Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en
dessous du téléviseur de sorte que le son
du canal central semble provenir de l’écran
du téléviseur.
Surround
Surround
gauche
droite
•Si possible, placez les enceintes surround
Position d’écoute
légèrement au-dessus du niveau des
oreilles des spec
tateurs.
17
Fr

VSX_519V_MY_FR.book Page 18 Thursday, January 29, 2009 10:31 AM
Raccordement d’un récepteur IR
Branchement du récepteur
Si vous conservez vos composants stéréo dans
Ne raccordez le récepteur au secteur qu’après
une armoire fermée ou sur un élément de
y avoir connecté tous les composants, y
rayonnage ou si vous souhaitez utiliser la
compris les haut-parleurs.
télécommande sous-zone dans une autre
zone, vous pouvez utiliser un récepteur IR
Attention
facultatif (par exemple, un appareil Niles ou
• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise
Xantech) pour commander votre système au
lorsque vous le manipulez. Ne débranchez
lieu du capteur de télécommande sur le
pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne
1
panneau avant de ce récepteur.
touchez jamais le cordon d’alimentation
1 Raccordez le capteur du récepteur IR à la
avec les mains mouillées ; vous pourriez
provoquer un court-circuit ou prendre un
prise
IR IN
à l’arrière de ce récepteur.
choc électrique. Ne placez pas l’appareil,
Pour plus d’informations sur le raccordement
un meuble ou tout autre objet sur le cordon
du récepteur IR, consultez les instructions
d’alimentation, et évitez de le pincer de
d’installation du récepteur IR.
toute autre m
anière. Ne
faites jamais de
nœud dans le cordon et ne le liez jamais
avec d’autres câbles. Les cordons
d’alimentation doivent être acheminés de
façon à ce qu’on ne puisse pas marcher
dessus. Un cordon d’alimentation
endommagé peut provoquer un incendie
ou un choc électrique. Vérifiez l’état du
cordon de temps à autre. Si le cordon est
endommagé, demandez-en le
remplacement auprès du service
après-vente agréé Pioneer le plus proche.
• N’utilisez aucun aucun autr e cordon
d’alimentation que celui fourni avec cet
appareil.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation
fourni à d’autres fins que celles décrites
ci-après.
•Lorsque le récepteur n’
est pas utilisé
durant
une longue période (par ex. pendant
les vacances), il est recommandé de le
débrancher, en retirant le connecteur
d’alimentation de la prise murale.
1 Enfichez le cordon d’alimentation fourni
dans la prise
AC IN
à l’arrière du récepteur.
2Enfichez l’autre extrémité dans une prise
électrique.
Remarque
1• Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser la télécommande si la lumière émanant d’une lampe fluorescente puissante est
dirigée sur la fenêtre du capteur de télécommande du récepteur IR.
• Notez qu’il est possible que les autres fabricants n’utilisent pas la terminologie IR. Consultez le manuel fourni avec votre
composant pour vérifier la compatibilité IR.
• Si vous utilisez deux télécommandes en même temps, le capteur de télécommande du récepteur IR prend le pas sur le
capteur de télécommande du panneau avant.
18
Fr
Оглавление
- Before you start
- 5 minute guide
- Connecting up
- Controls and displays
- Listening to your system
- The System Setup menu
- Using the MULTI-ZONE feature
- Using the tuner
- Making recordings
- Additional information
- Préparatifs
- Guide en 5 minutes
- Raccordements
- Commandes et affichages
- Écoute de sources à l’aide de votre système
- Menu de configuration du système
- Utilisation de la fonction MULTI-ZONE
- Utilisation du tuner
- Pour faire un enregistrement
- Information complémentaire
- Перед началом работы
- Краткое руководство
- Подключение
- Органы управления и индикаторы
- Прослушивание системы
- Меню System Setup (Настройка системы)
- Использование функции MULTI-ZONE
- Использование тюнера
- Выполнение записи на внешний источник
- Дополнительная информация