Pioneer PDK-LS01: Меры безопасности
Меры безопасности: Pioneer PDK-LS01
Благодарим вас за приобретение продукта компании
Меры безопасности
Pioneer.
Пожалуйста прочитайте данное Руководство по
Этот продукт является подставкой исключительнo для
экслплуатации, для того чтобы узнать как
плазменных телевизоров (PDP-LX508D / PDP-LX5080D
использовать эту модель надежным и
/ PDP-5080XA / PDP-5080XD / PDP-508XD /PDP-
соответствующим образом.
SX5080D / PDP-4280XA / PDP-4280XD / PDP-428XD
Пожалуйста храните Руководство по эксплуатации в
/ PDP-SX4280D), являющихся продукцией Pioneer.
особом месте для последующих справок.
Использование вместе с какой-либо другой моделью
может привести к неустойчивости, что может повлечь
физические повреждения. Для дополнительной
Установка
информации, пожалуйста обратитесь в магазин, откуда
• Проконсультируйтесь у вашего дилера, если во
вы приобрели дисплей.
время установки возникнут трудности.
Не устанавливайте или не модифицируйте продукт
• Компания Pioneer не несет ответственности за
каким-либо другим способом, кроме указанного.
вред, причиненный вследствие неправильной
Не используйте эту подставку для плазменных
установки, неправильного использования,
телевизоров, за исключением указанных и не
модификаций или стихийный бедствий.
модифицируйте ее для использования в других целях.
• Не царапайте и не ударяйте по стеклу.
ОЧЕНЬ ВАЖНО
• Не используйте треснутое или расколотое стекло.
Запишите приведенные ниже номер модели и
Если использовать стекло в таком состоянии, оно
серийный номер данного оборудования.
может выпасть и разбиться, причинив травму.
Номер модели
Серийный номер
Место установки
Сохраните эти номера для последующего
• Выберите достаточно прочное место, которое
выдержит вес подставки и дисплеев.
использования.
• Убедитесь, что это место ровное и устойчивое.
• Не устанавливайте ее снаружи помещения, возле
тепловодного источника, или возле пляжа.
• Не устанавливайте подставку там, где она может
Содержание
подвергаться вибрации или сотрясениям.
Меры безопасности ...................................... 44
Сборка и установка
• Соберите подставку в соответствии и с
Проверка стандартного набора
инструкциями по сборке и надежным
комплектующих .............................................. 45
образом ввинтите все винты в надлежащие
Спецификации ................................................ 45
пазы. Имеются случаи непредвиденных
Сборка подставки .......................................... 46
повреждений, таких как поломка
оборудования или падение после устанвки
Прикрепление плазменного телевизора ... 47
дисплея из-за того, что дисплей не был
Установка продукта на подставку, и т.д. ..... 49
установлен в соотвествии с инструкциями.
Подготовка кабелей ...................................... 49
• Дисплей всегда должны устанавливать двое
людей для обеспечения его безопасной
Предотвращение падения
установки.
оборудования ................................................. 50
• Перед установкой, отключите питание
дисплея и переферических устройств, затем
выньте шнур питания из розетки питания.
• При установке и сборке подставки будьте
ВНИМАНИЕ
осторожны, чтобы не прикладывать
нагрузку на стекло.
Этот символ обозначает опасность или
небезопасное использование, которое
Предотвратите повреждения, связанные с падением
может привести к ранению или
продукта, предприняв надежные меры для
поврежжедию оборудования.
предотвражения падения (см. страницу 50).
44
Ru
Оглавление
- Cautions
- Checking the Standard Accessories
- Assembling the Stand
- Attaching the Plasma Television
- Installing the Product on a Rack etc.
- Preventing Equipment from Falling Over
- Attention
- Vérification des pièces fournies
- Assemblage du support
- Installez le téléviseur plasma
- Installation du produit sur une étagère, etc.
- Prévenir toute chute de l’équipement
- Sicherheitshinweise
- Überprüfung des Standardzubehörs auf Vollständigkeit
- Montage des Tischständers
- Montage des Plasma-Fernsehers
- Installation des Plasma-Fernsehers an einem Gestell usw.
- Verhinderung eines möglichen Umfallens der Einheit
- Attenzione
- Controllo degli accessori standard
- Montaggio del supporto
- Montaggio del televisore al plasma
- Installing the Product on a Rack etc.
- Prevenire la caduta dell’apparecchio
- Waarschuwingen
- Controleren van de standaardonderdelen
- Montage van de tafelbladstaander
- Bevestiging van de plasma-televisie
- Installatie van het apparaat op een rack enz.
- Zo zorgt u ervoor dat de apparatuur niet omvalt
- Advertencias
- Verificación de las piezas suministradas
- Cómo montar el soporte
- Cómo acoplar el televisor de plasma
- Cómo instalar el producto sobre un bastidor u otra estructura similar
- Cómo evitar que el equipo se caiga
- Меры безопасности
- Проверка стандартного набора комплектующих
- Сборка подставки
- Прикрепление плазменного телевизора
- Установка продукта на подставку, и т.д.
- Предотвращение падения оборудования