Yamaha Soavo-1: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Акустика

Инструкция к Акустику Yamaha Soavo-1

G

Soavo-1

PIANO BLACK

SPEAKER

ENCEINTE

OWNER’S MANUAL

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Thank you for selecting this Yamaha product.

PRECAUTIONS

Read this before using the speaker.

Placing the speaker on the same shelf or rack as the

turntable can result in feedback.

To assure the finest performance, please read this manual

carefully. Keep it in a safe place for future reference.

Never put a hand or a foreign object into the port located on

the front of the speaker as this might cause personal injury

Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from

and/or damage to the speaker.

windows, heat sources, sources of excessive vibration,

dust, moisture and cold. Avoid sources of humming

When moving the speaker, do not hold the port as it might

(transformers, motors). To prevent fire or electrical shock,

cause personal injury and/or damage to the speaker.

do not expose the speaker to rain or water.

Any time you note distortion, reduce the volume control on

To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not

your amplifier to a lower setting. Never allow your amplifier

place the speaker where it will be exposed to direct sunlight

to be driven into “clipping”. Otherwise the speaker may be

or excessive humidity.

damaged.

Do not place the following objects on the speaker:

When using an amplifier with a rated output power higher

Glass, china, etc.

than the nominal input power of the speaker, care should be

If glass etc. falls by vibrations and breaks, it may cause

taken never to exceed the speaker’s maximum input.

personal injury.

Do not attempt to clean the speaker with chemical solvents

A burning candle etc.

as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.

If the candle falls by vibrations, it may cause fire and

Do not attempt to modify or fix the speaker. Contact

personal injury.

qualified Yamaha service personnel when any service is

A vessel with water in it

needed. The cabinet should never be opened for any

If the vessel falls by vibrations and water spills, it may

reasons.

cause damage to the speaker, and/or you may get an

As this unit is heavy, whenever it is moved, two people are

electric shock.

required to transport it safely.

Do not place the speaker where foreign objects such as

Secure placement or installation is the owner’s

water drips might fall. It might cause a fire, damage to the

responsibility. Yamaha shall not be liable for any

speaker, and/or personal injury.

accident caused by improper placement or installation

Do not place the speaker where it is liable to be knocked

of the speaker.

over or struck by falling objects. Stable placement will also

ensure better sound performance.

PRECAUTIONS WHEN POSITIONING THE SPEAKERS

The speaker is constructed with the majority of the weight

For safe and proper use of the speaker:

located in its upper portion, and is thus susceptible to falling

Position the speaker in a location that is solid, level, smooth,

over if proper care is not taken to insure its stability. If the

and low (with respect to the floor).

speaker falls over, it may damage the speaker or be the cause

Do not push or apply pressure to the side of the speaker

of injury (or even death) to persons and/or damage to personal

when moving, or lean objects against the side of the

property.

speaker.

Do not sit on or set objects on top of the speaker.

Do not remove the stands attached to the bottom of the

speaker as this might cause the serious accidents, resulting

from falling over of the speaker.

Vibrations or jolts associated with earthquakes and other

phenomena or activities may cause the speaker to fall over.

For safety reasons, using commercially available products

that increase stability in the speaker is recommended (metal

fittings or chains, etc.).

1 En

English

FEATURES

Type: 3-way, 4-speaker bass-reflex floor standing tower speaker for main channels. Aluminum diecast stand

included.

Woofer: Dual 16 cm A-PMD cone, Midrange: 13 cm A-PMD cone, Tweeter: 3 cm Aluminum dome.

PLACING THE SPEAKERS

Using as 2ch stereo speakers

When setting up this unit on a thick

Better stereo images will be obtained when the speakers

carpet etc.

are slightly angled in towards the listeners.

Spike x 4 Nut x 4

Attach the spikes at the four point on the speaker stand to

increase stability and improve sound quality.

2

Using as front speakers in a multi

channel system

3

Position the speakers on both sides of the TV. The

positioning of speakers is important, because it controls

the whole sound quality of a multi channel system. Set up

the speakers on the basis of your listening position by

following the owner’s manual supplied with your amplifier.

How to attach the spike:

1 Lay down this unit on the floor.

Soavo-1

2 Turn the nut and position it near the tip of the spike.

3 Screw the spikes into the hole of the stands.

4 Place the speaker in the desired location in an

Subwoofer

upright position and adjust the length of the spike to

match the depth of the carpet. (repeat step 1, 2 and

3.)

5 When adjustment is finished, turn the nut up to the

base of the stand firmly.

Center

Notes

The tips of the spikes may scratch or damage the

flooring. Please be careful when positioning the

speakers.

Do not push or lean against the speaker to prevent

Surround

falling over, which may cause damage to this unit or

personal injury.

As this unit is heavy, whenever it is moved, two

people are required to transport it safely.

Notes

Do not remove the stands attached to the bottom of the

speaker as this might cause the serious accidents,

resulting from falling over of the speaker.

Placing this unit too close to a CRT TV set might impair

picture color or create a buzzing noise. Should this

happen, move the speaker away (more than 20 cm (7-7/

8”)) from the TV set.

When using a PDP or LCD TV, it would not happen.

2 En

CONNECTING TO YOUR AMPLIFIER

This speaker is capable of standard connections and bi-wired connections. Before making connections,

make sure that the amplifier is switched off.

CONNECTIONS

<Standard connections>

You need a commercially available speaker cable.

When connecting the speaker cable, leave the jumper

cables in place.

y

The size and/or material of a speaker cable affects on the

Speaker

sound quality. Therefore, we recommend you to purchase a

terminals of

Amplifier

high-quality speaker cable to exert the performance of this

the amplifier

unit.

Connect the screw-type terminals at the rear of the

speakers to the speaker terminals on the amplifier with

a speaker cable (sold separately).

Connect the (+) terminals on the amplifier and the

speakers using one side of the cable. Connect the (–)

terminals on both components using the other side of

the cable.

Connect one speaker to the left (L) terminals of your

amplifier, and another speaker to the right (R) terminals,

making sure not to reverse the polarity (+, –). If one

speaker is connected with reversed polarity, the sound

will be unnatural and lack bass.

How to connect the cables:

Soavo-1 (R) Soavo-1 (L)

1

Loosen the knob.

2 Remove the insulation coating at the extremity of each

Connect the + speaker cable to

speaker cable by twisting the coating off.

the upper red terminal and then

Loosen

– speaker cable to the lower

Tighten

black terminal.

Good

No Good

Red (+)

10 mm

(3/8”)

Black (–)

Jumper cable

3 Insert the bare wire into the hole.

4 Tighten the knob and secure the cable.

Terminal

Test the firmness of the connection by pulling the cable

Bare wire

*

hole

Insulation coating

lightly at the terminal.

Notes

* The terminal hole is 5 mm (3/16”) in diameter.

Do not let the bare speaker wires touch each other as

this could damage the speaker and/or the amplifier.

Do not insert the insulation coating into the hole.

The sound may not be produced.

3 En

<Bi-wired connections>

English

Before connecting the speaker cable, you must remove the jumper cable.

To connect the speaker to the

When your amplifier has only one

When your amplifier has two sets

output terminals of the

set of speaker output terminals.

of speaker output terminals.

amplifier, two pairs of cables for

Both SPEAKERS A and

B should be connected.

each of the woofer and the

tweeter are used instead of

standard connections. This

Amplifier

Amplifier

type of connection decreases

the modulation distortion

caused by electric resistance of

the cables and driving current

of the speakers. Consequently,

purer sound quality can be

expected.

Soavo-1 (R) Soavo-1 (L)

Soavo-1 (R) Soavo-1 (L)

Before connecting the speaker cable,

you must remove the jumper cable.

Tweeter/Mid-range

terminals

Red (+)

Black (–)

Jumper

cable

Woofer terminals

When using a banana plug

1

Unscrew the terminal knob.

3 Tighten the terminal knob.

2 Remove the cover by pulling it toward you.

4 Simply insert the banana plug into the terminal.

2

3

4

1

Banana plug

4 En

ATTACHING THE FRONT COVER

SPECIFICATIONS

The speaker and the front cover are packed separately.

Type ............................3-way 4-speaker Bass Reflex speaker

Non-Magnetic shielding type

To attach the front cover, line up the six salients

Driver...................................... 16 cm (6-1/2”) cone woofer x 2

(magnet) on the reverse side of the front cover with the

13 cm (5”) cone midrange

six corresponding pegs.

3 cm (1”) Aluminum dome tweeter

Impedance ........................................................................ 6

Frequency response .......................35 Hz to 50 kHz (

10 dB)

to 100 kHz (

30 dB)

Nominal input power .......................................................50 W

Maximum input power ...................................................200 W

Sensitivity ....................................................... 89 dB/2.83 V/m

Crossover frequency ......................................450 Hz, 4.5 kHz

Dimensions (W x H x D)

Including stands ................................349 x 1051 x 487 mm

(13-11/16” x 41-3/8” x 19-3/16”)

Weight ........................................................... 29.5 kg (65 lbs.)

Specifications are subject to change without notice due

to product improvements.

Care should be taken not to exceed the input power

values noted above.

Taking care of the speaker

When you wipe this unit, do not use chemical solvents

(ex. alcohol or thinners etc.); this might damage the

finish. Clean the cabinet using a soft, dry cloth (such

as a Yamaha Unicon cloth). For heavy dirt, use a

Notes

Yamaha Piano Unicon.

When the cover is not attached, take care not to touch

the speaker units with your hands or to exert excessive

(For polish-finished model) Bumping the surface of

force with tools.

the instrument with metal, porcelain, or other hard

There are magnets on the reverse side of the front

objects can cause the finish to crack or peel. Use

cover. Do not place the front cover close to objects that

caution.

might be affected by magnets, such as TVs, clocks,

magnetic cards, diskettes etc. when you don’t attach it.

5 En

Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland

Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from

whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our

website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).

The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha

undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge

for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been

discontinued or is considered uneconomic to repair.

Conditions

1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a

statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the

product may be returned at the customer’s expense.

2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.

3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.

4. The following are excluded from this guarantee:

a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.

b. Damage resulting from:

(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.

(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to

ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.

(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the proper

use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in

the country where it is used.

(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.

(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.

(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety

standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.

(7) Non AV (Audio Visual) related products.

(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or

http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)

5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.

6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the

product.

7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.

8. This guarantee does not affect the consumers statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising

from their sales/purchase contract.

Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment

This symbol on the products, packaging, and/ or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not

be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your

national legislation and the Directives 2002/96/EC.

By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human

health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service

or the point of sale where you purchased the items.

[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]

This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and

ask for the correct method of disposal.

6 En

Merci d’avoir sélectionné ce produit Yamaha.

PRÉCAUTIONS

Lisez ces précautions attentivement avant

Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou dans le

d’utiliser votre enceinte.

même meuble que le tourne-disque, un effet de retour

sonore risquera de se produire.

Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce

manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour

Ne jamais placer une main ou un corps étranger dans le

une utilisation ultérieure.

port situé à l’arrière de l’enceinte, car ceci peut causer une

blessure corporelle et/ou des dommages à l’enceinte.

Installer cette enceinte dans un endroit frais, sec et propre,

loin de fenêtres, sources de chaleur et d’endroits où les

Lors du déplacement de cette enceinte, ne pas la tenir par

vibrations, la poussière, l’humidité ou le froid sont

le port, cela peut entraîner des blessures et/ou

importants. Eviter les sources de bourdonnements

endommager l’enceinte.

(transformateurs, moteurs). Pour éviter les incendies ou

Si des distorsions sonores se produisent, réduire le niveau

électrocution, ne pas exposer cette enceinte à la pluie ni à

sonore en baissant la commande de volume de

l’humidité.

l’amplificateur. Ne jamais laisser de “pincement” sonore se

Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne pas

produire sur l’amplificateur. Sinon, l’enceinte risque d’être

placer l’enceinte à un endroit ou elle sera exposée aux

endommagée.

rayons directs du soleil ou à une trop forte humidité.

Lorsque l’on utilise un amplificateur dont la puissance de

Ne pas placer pas les objets suivants sur l’enceinte:

sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée

Verres, porcelaine, etc.

nominale de l’enceinte, il faut veiller à ne pas dépasser

Si les verres, etc., tombent sous l’effet des vibrations et

l’entrée maximale de l’enceinte.

se rompent, ceci risque de causer des blessures.

Ne pas essayer de nettoyer cette enceinte avec des

Une bougie allumée, etc.

diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un

Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, ceci risque

chiffon propre et sec.

de causer un incendie et des blessures.

Ne pas essayer de modifier ni de réparer l’enceinte.

Un récipient contenant de l’eau

Contacter un dépanneur Yamaha qualifié en cas de

Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que

nécessité de réparation. Le coffret ne doit jamais être ouvert

l’eau se répand, ceci risque d’endommager l’enceinte et/

pour quelque raison que ce soit.

ou de causer une électrocution.

Comme cet appareil est très lourd il faut être deux

Ne pas placer l’enceinte dans un endroit où des corps

personnes pour le déplacer en toute sécurité.

étrangers comme des gouttes d’eau peuvent tomber. Ceci

Le propriétaire est responsable de l’emplacement ou de

peut causer un feu, des dommages à l’enceinte et/ou une

l’installation correcte des enceintes. Yamaha ne peut

blessure corporelle.

être en aucun cas tenu pour responsable d’un accident

Ne pas placer l’enceinte à un endroit où elle risque d’être

dû à un mauvais emplacement ou à une mauvaise

renversée ou percutée par des objets tombants. Un endroit

installation des enceintes.

bien stable améliorera aussi la qualité du son.

PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DU POSITIONNEMENT DES ENCEINTES

Les enceintes ont été dessinées de manière à ce que la

Pour une utilisation correcte et sûre de l'enceinte:

majeure partie de leur masse soit située dans leur portion

Placer l’enceinte sur une surface plane, solide, droite et

supérieure, ce qui les rend potentiellement instables si elles

basse (par rapport au niveau du sol).

sont mal installées. Si une enceinte tombe, elle risque de

Ne pas pousser ou appliquer une force excessive sur

s’endommager ou de provoquer des blessures corporelles

l’enceinte en cas de déplacement, ou laisser des objets en

graves (ou même la mort) et/ou de provoquer des dommages

appui contre le côté de l’enceinte.

à des biens personnels.

Ne pas s’asseoir ou placer des objets sur le haut de

l’enceinte.

Ne pas retirer les patins situés sur le dessous de l’enceinte

car ceci pourrait entraîner des accidents graves dus, par

exemple, à une chute de l’enceinte.

Les vibrations et les secousses accompagnant les

tremblements de terre ou d’autres phénomènes naturels

peuvent faire tomber l’enceinte.

Il est recommandé d’utiliser des dispositifs améliorant la

stabilité (comme par exemple des attaches en métal ou des

chaînes, etc.) pour des raisons de sécurité.

1 Fr

PARTICULARITÉS

Type: Enceinte tour de sol, bass-reflex, 4 haut-parleurs, 3 voies, pour voies principales. Pied en moulage aluminium

fourni.

Woofer: Double cône A-PMD de 16 cm, Médium: Cône A-PMD de 13 cm, Tweeter: Dôme en aluminium de 3 cm.

Français

POSITIONNEMENT DES ENCEINTES

Utilisation comme enceintes stéréo à 2

Si vous disposez les enceintes sur un tapis

canaux

épais, etc.

Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes sont

légèrement orientées vers l’auditeur.

Pointe x 4 Écrou x 4

Fixez les pointes aux quatre points du pied d’enceinte afin

d’améliorer la stabilité et d’augmenter la qualité du son.

2

Utilisation des enceintes avant dans

3

un système à multi-canaux

Positionner les enceintes de chaque côté du téléviseur. Le

positionnement des enceintes est important parce qu’il domine

toute la qualité sonore d’un système multi-canaux. Positionner les

Comment fixer la pointe:

enceintes par rapport à votre position d’écoute habituelle en se

référant au mode d’emploi fourni avec votre amplificateur.

1 Coucher l’enceinte sur le sol.

2 Tourner l’écrou presque jusqu’à l’extrémité de la pointe.

Soavo-1

3 Vissez les vis dans les trous des supports.

4 Placez l’enceinte à l’emplacement souhaité, dans une

position droite et ajustez la longueur des pointes par

Caisson de

rapport à l’épaisseur du tapis. (répéter les étapes 1, 2

graves

et 3.)

5 Lorsque le réglage est terminé, vissez fermement

l’écrou vers le haut de la base du support.

Centre

Remarques

Les pointes peuvent rayer ou endommager le sol.

Faites attention lors du positionnement des

enceintes.

Ne pas s’appuyer contre l’enceinte pour qu’elle ne

risque pas de tomber, d’être endommagée ou de

Ambiance

blesser quelqu’un.

Comme cet appareil est très lourd il faut être deux

personnes pour le déplacer en toute sécurité.

Remarques

Ne pas retirer les patins situés sur le dessous de

l’enceinte car ceci pourrait entraîner des accidents

graves dus, par exemple, à une chute de l’enceinte.

Placées trop près d'un téléviseur à tube cathodique, les

enceintes peuvent causer des anomalies de couleurs

ou un bourdonnement. Le cas échéant, éloigner les

enceintes (plus de 20 cm) du téléviseur.

Ceci ne se produit pas avec un téléviseur à plasma ou

à écran à cristaux liquides.

2 Fr

CONNEXION A VOTRE AMPLIFICATEUR

Cette enceinte peut recevoir des connexions standard ou à deux fils. Avant de réaliser les connexions,

assurez-vous que l’amplificateur est hors tension.

CONNEXIONS

<Connexion standard>

Pour les connexions il faut se procurer un cordon

Lors du raccordement du cordon d’enceinte, laisser les

d’enceinte dans le commerce.

cavaliers en place.

y

Prises

d’enceinte sur

Amplificateur

La taille et/ou la matière du cordon d’enceinte a un effet sur la

l’amplificateur

qualité du son. C’est pourquoi il est conseillé de se procurer

un cordon d’enceinte de grande qualité pour tirer le meilleur

parti de cette enceinte.

Connectez les prises d’entrée à vis, à l’arrière de vos

enceintes, sur les prises d’enceintes de votre

amplificateur avec un cordon d’enceinte (vendu

séparément).

Connecter les prises (+) de l’amplificateur et des

enceintes en utilisant un fil du cordon. Connecter les

prises (–) de l’amplificateur et des enceintes en utilisant

l’autre côté du cordon.

Connecter une enceinte aux prises gauche (L) de votre

amplificateur et l’autre enceinte aux prises droite (R), en

faisant attention de ne pas inverser les polarités (+, –).

Si l’une des enceintes a ses polarités inversées, le son

ne sera pas naturel et manquera de graves.

Soavo-1 (Droite) Soavo-1 (Gauche)

Pour faire la connexion:

Raccorder le cordon

d’enceinte + à la borne

Desserrer

1

Desserrer le bouton.

supérieure rouge puis le

cordon d’enceinte – à la

Serrer

2 Retirez la gaine d’isolation à l’extrémité de chaque câble

borne inférieure noire.

d’enceinte en tortillant la gaine pour la dégager.

Rouge (+)

Noir (–)

Bon

Mauvais

10 mm

Cavalier

Trou de borne*

Fil dénudé

3 Insérer le conducteur dénudé dans l’orifice.

Revêtement isolant

4 Serrer le bouton pour fixer solidement le conducteur.

Vérifier la solidité de la connexion en tirant légèrement le

* Le trou de borne a 5 mm de diamètre.

cordon au niveau de la borne.

Remarques

Ne pas laisser les conducteurs dénudés entrer en

contact les uns avec les autres. Cela risquerait

d’endommager l’enceinte et/ou l’amplificateur.

Ne pas insérer le revêtement isolant dans l’orifice. Cela

risquerait d’empêcher la reproduction du son.

3 Fr

<Bi-wired connections>

Avant de raccorder le cordon d’enceinte, vous devez retirer le cavalier.

Pour connecter les enceintes aux

Si l’amplificateur n’a qu’un jeu de

Si l’amplificateur a deux jeux de

prises de sortie de l’amplificateur,

bornes de sortie d’enceinte.

bornes de sortie d’enceinte.

deux paires de cordons, un pour

Les deux jeux SPEAKERS A et B

doivent être raccordés.

l’enceinte de graves et un pour

Français

l’enceinte d’aigus, sont utilisés au

lieu de la connexion standard. Ce

Amplificateur

Amplificateur

type de connexion réduit la

distorsion de modulation causée

par la résistance électrique des

cordons et le courant d’attaque des

enceintes. En conséquence, une

qualité de son plus pure peut être

obtenue.

Soavo-1

Soavo-1

Soavo-1

Soavo-1

(Droite)

(Gauche)

(Droite)

(Gauche)

Avant de raccorder le cordon

d’enceinte, vous devez

Prises de l’enceinte Tweeter/moyens

retirer le cavalier.

Rouge (+)

Noir (–)

Cavalier

Prises de l’enceinte de graves

Lorsqu’une fiche banane est utilisée

1

Dévisser le bouton de la borne.

3 Visser le bouton de la borne.

2 Retirer le couvercle en le tirant vers soi.

4 Insérer simplement la fiche banane dans la borne.

2

3

4

1

Fische Banane

4 Fr

FIXATION DU COUVERCLE AVANT

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

L’enceinte et le couvercle avant sont emballés

Type .................Enceinte bass-reflex à 4 enceintes et 3 voies

Non-Magnetic shielding type

séparément. Pour fixer le couvercle avant, aligner les

Pilote .......................................... Woofer à cône de 16 cm x 2

six saillies (aimants) sur la face arrière du couvercle

Médium à cône de 13 cm

avant sur les six tenons correspondants.

Tweeter à dôme en aluminium de 3 cm

Impédance nominale......................................................... 6

Réponse en fréquence.....................35 Hz à 50 kHz (–10 dB)

à 100 kHz (–30 dB)

Puissance d’entrée nominale ..........................................50 W

Puissance d’entrée maximale .......................................200 W

Sensibilité....................................................... 89 dB/2,83 V/m

Fréquence de transfert...................................450 Hz, 4,5 kHz

Dimensions (L x H x P)

Pieds compris....................................349 x 1051 x 487 mm

Poids ........................................................................... 29,5 kg

Les spécifications sont sujettes à changement sans

notification pour amélioration des performances du

produit.

Faites attention de ne pas dépasser les valeurs de la

puissance d’entrée données ci-dessus.

Entretien de l’enceinte

Ne pas utiliser de solvants chimiques (alcool ou

diluant, etc.) pour essuyer l’enceinte. La finition

risquerait d’être endommagée. Nettoyer le coffret

avec un chiffon doux et sec (par exemple un tissu

Remarques

Yamaha Unicon. Si l’enceinte est très sale, utiliser un

Quand le couvercle est retiré, faites attention de ne pas

Yamaha Piano Unicon.

toucher les haut-parleurs avec vos mains ou avec des

outils.

(Pour les modèles polis) Le fait de heurter la surface

Il y a des aimants au dos du couvercle avant. Ne pas

de l’instrument avec des objets durs en métal, en

placer le couvercle avant près d’objets susceptibles

porcelaine ou autres peut provoquer une craquelure

d’être affectés par des aimants de téléviseurs,

ou le pelage de la finition. Veillez donc à procéder

horloges, cartes magnétiques, disquettes, etc. lorsqu’il

n’est pas utilisé.

avec précaution.

5 Fr

Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse

Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez

contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.

Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les

résidents au Royaume-Uni).

Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’œuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au

détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou

à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’œuvre. Yamaha se réserve le

droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou

bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.

Conditions

1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT

accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se

réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.

2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.

3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.

4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:

a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.

b. Dommages résulótant de:

(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.

(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de

s’assurer que le produit est correctement emballé.

(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou non-

conforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec

les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.

(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.

(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.

(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes

techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.

(7) Produits non audiovisuels.

(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/

ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)

5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.

6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie

étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.

7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur

modification ou perte.

8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du

contrat de vente conclu avec son revendeur.

Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.

Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne

doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.

Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les

déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.

En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de

précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement

inapproprié des déchets.

Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez

contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]

Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques

et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

6 Fr

Herzlichen Glückwunsch zur Wahl dieses Yamaha-Produkts.

ZUR BEACHTUNG

Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die

Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo sie leicht

Lautsprecher verwenden.

umfallen oder wo Gegenstände auf sie fallen könnten.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,

Niemals eine Hand oder einen Gegenstand in die Öffnung

um sich gründlich mit dem Gerät vertraut zu machen.

auf der Lautsprecherrückseite stecken, da dies

Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch später

Personenschäden und/oder Schäden am Lautsprecher

noch nachschlagen zu können.

verursachen könnte.

Die Lautsprecher an einem kühlen, trockenen und

Halten Sie zum Anheben den Lautsprecher nicht an dieser

sauberen Platz aufstellen - entfernt von Fenstern,

Öffnung, weil hierdurch Verletzungen und/oder

Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und

Geräteschäden am Lautsprecher verursacht werden

Kälte. Entfernt von elektrischen Störquellen

könnten.

(Transformatoren, Motoren) aufstellen. Die Lautsprecher

Bei Auftreten von Tonwiedergabeverzerrungen müssen Sie

dürfen keinem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden,

den Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler des

um elektrische Schläge und Feuer zu vermeiden.

Verstärkers reduzieren. Erlauben Sie niemals, dass der

Um ein Verziehen oder Verfärben des Gehäuses zu

Verstärker bis zum Auftreten von „Clipping“ angesteuert

verhindern, sollten Sie die Lautsprecher nicht in direktem

wird. Andernfalls kann der Lautsprecher beschädigt

Sonnenlicht oder an Orten aufstellen, an denen eine hohe

werden.

Luftfeuchtigkeit herrscht.

Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen

Folgende Gegenstände nicht auf die Lautsprecher stellen:

Nennleistung oberhalb der Belastbarkeit der Lautsprecher

Glas, Porzellan o.ä.

liegt, so darf die Belastbarkeitsgrenze der Lautsprecher

Wenn Glas o.ä. durch Vibrationen herunterfällt und

niemals überschritten werden.

zerbricht, besteht die Gefahr von Verletzungen.

Versuchen Sie nicht, den Boxenständer mit chemischen

Brennende Kerzen o.ä.

Lösungsmitteln zu reinigen, da diese zu einer

Wenn eine Kerze durch Vibrationen herunterfällt, besteht

Beschädigung der Oberfläche führen könnten. Verwenden

die Gefahr von Bränden oder Verletzungen.

Sie einen sauberen, trockenen Lappen.

Gefäße mit Wasser

Versuchen Sie weder, die Lautsprecher zu modifizieren

Wenn ein Gefäß mit Wasser aufgrund von Vibrationen

noch zu reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten

herunterfällt und Wasser ausläuft, können die

Yamaha-Kundendienst, wenn eine Reparatur erforderlich

Lautsprecher möglicherweise beschädigt werden und/

sein sollte. Das Gehäuse darf unter keinen Umständen

oder Sie können einen elektrischen Schlag bekommen.

geöffnet werden.

Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo

Da dieses Gerät schwer ist, sind zwei Personen zum

Wassertropfen usw. in die Lautsprecher gelangen können.

sicheren Transport erforderlich.

Dadurch können ein Brand, ein Lautsprecherschaden und/

Eine sichere Aufstellung oder Installation liegt in der

oder Personenschäden verursacht werden.

Verantwortung des Besitzers. Yamaha kann keine

Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo sie leicht

Verantwortung für Unfälle oder Schäden übernehmen,

umfallen oder wo Gegenstände auf sie fallen könnten. Ein

die durch unsachgemäße Aufstellung oder falsches

stabiler Aufstellungsort trägt auch zu einer besseren

Anschließen der Lautsprecher verursacht werden.

Tonwiedergabe bei.

VORSICHTSHINWEISE FÜR DIE AUFSTELLUNG DER LAUTSPRECHER

Der Lautsprecher ist so konstruiert, daß sich sein

Zur sicheren und ordnungsgemäßen Verwendung des Lautsprechers:

Hauptgewicht in seinem oberen Bereich befindet; aus diesem

Stellen Sie den Lautsprecher an einem Ort auf, der solide, eben,

Grunde ist er anfällig für ein Umkippen, wenn nicht die

glatt und niedrig (in bezug auf den Boden) ist.

notwendige Sorgfalt bei der Absicherung seiner Stabilität

Wenn Sie den Lautsprecher bewegen oder Gegenstände an

aufgewandt wird. Falls der Lautsprecher umkippt, könnte dies

seiner Seite anlehnen, achten Sie bitte darauf, daß Sie die Seite

zu einer Beschädigung des Lautsprechers oder zu

des Lautsprechers nicht anschieben oder Druck darauf ausüben.

Personenschäden (sogar mit Todesfolge) führen und/oder

Setzen Sie sich nicht auf den Lautsprecher und plazieren Sie

persönliches Eigentum könnte Schaden nehmen.

keinerlei Gegenstände darauf.

Entfernen Sie nicht die Gestelle, die auf der Unterseite des

Lautsprechers befestigt sind, da dies durch ein eventuelles

Umkippen des Lautsprechers zu ernsthaften Verletzungen führen

könnte.

Vibrationen oder Stöße, die mit Erdbeben in Zusammenhang stehen, und

andere Erscheinungen oder Aktivitäten könnten dazu führen, daß der

Lautsprecher umfällt. Aus Sicherheitsgründen wird deshalb empfohlen,

im Handel erhältliche Produkte zu verwenden, die die Stabilität des

Lautsprechers erhöhen (beispielsweise Metallpassen oder Ketten etc.).

1 De

MERKMALE

Typ: 3-Weg, 4-Lautsprecher Boden-Towerbox für Hauptkanäle. Aluminumspritzgussständer mitgeliefert.

Tieftöner: Doppelter 16 cm A-PMD-Konus, Mitteltöner: 13 cm A-PMD-Konus, Hochtöner: 3 cm Aluminium-Dome.

POSITIONIEREN DER LAUTSPRECHER

Verwendung als 2-Kanal-Stereolautsprecher

Wenn Sie den Lautsprecher auf einem

Wenn die Lautsprecher in Richtung Hörposition leicht angewinkelt

langflorigen dickeren Teppichboden aufstellen

aufgestellt werden, wird ein besseres Stereo-Klangbild erhalten.

Deutsch

Dorn x 4 Mutter x 4

Verwenden Sie die Dorne, um die Stabilität zu erhöhen und

den Klang zu verbessern.

2

Verwendung als Frontlautsprecher

innerhalb eines Mehrkanal-Systems

3

Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten des Fernsehgerätes

auf. Die Position der Lautsprecher ist hier von großer Wichtigkeit, da

dies auf die Gesamt-Tonqualität des Mehrkanal-Systems einen

entscheidenden Einfluss hat. Stellen Sie die Lautsprecher je nach

Hörposition anhand der im Lieferumfang des Verstärkers enthaltenen

Anbringen des Dorns:

Bedienungsanleitung auf.

1 Legen Sie die Einheit auf den Boden.

Soavo-1

2 Drehen Sie die Mutter und positionieren Sie sie in der

Nähe der Dorne.

3 Schrauben Sie die Dorne in die Löcher der Gestelle

hinein.

Subwoofer

4 Den Lautsprecher an der gewünschten Stelle in

vertikaler Position aufstellen, dann die Länge der

einzelnen Dorne entsprechend der Dicke des Teppichs

einstellen. (wiederholen Sie Schritt 1, 2 und 3.)

Center

5 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, drehen Sie die

Mutter fest hinauf in Richtung Unterseite des Gestells

und ziehen Sie sie an.

Hinweise

Die Spitzen der Dorne können Kratzer oder andere

Surround

Schäden am Fußboden verursachen. Beim

Positionieren der Lautsprecher daher vorsichtig

vorgehen.

Drücken Sie nicht gegen die Lautsprecherbox oder

Hinweise

lehnen sich dagegen, weil sie dadurch umkippen und

Entfernen Sie nicht die Gestelle, die auf der Unterseite

Schäden am Gerät oder Verletzungen verursachen

des Lautsprechers befestigt sind, da dies durch ein

könnte.

eventuelles Umkippen des Lautsprechers zu

Da dieses Gerät schwer ist, sind zwei Personen zum

ernsthaften Verletzungen führen könnte.

sicheren Transport erforderlich.

Wenn diese Einheit zu nahe an einem Bildröhren-Fernseher

aufgestellt wird, kann die Bildfarbe beeinträchtigt oder ein

Brummgeräusch verursacht werden. In diesem Fall stellen Sie den

Lautsprecher weiter (mehr als 20 cm) vom Fernsehgerät entfernt auf.

Bei Verwendung eines PDP- oder LCD-Fernsehgeräts tritt dieses

Problem nicht auf.

2 De

ANSCHLUSS AN DEN VERSTÄRKER

Dieser Lautsprecher ist für Standardverbindungen und doppelverdrahtete Verbindungen geeignet. Vor

dem Herstellen der Verbindungen stellen Sie sicher, dass der Verstärker ausgeschaltet ist.

ANSCHLÜSSE

<Standard-Anschlüsse>

Sie benötigen ein im Fachhandel erhältliches

Beim Anschließen des Lautsprecherkabels die

Lautsprecherkabel.

Jumperkabel nicht abnehmen.

y

Die Größe und/oder das Material eines Lautsprecherkabels

Lautsprecherklemm

Verstärker

en des Verstärkers

beeinflusst die Klangqualität. Deshalb empfehlen wir den Kauf

eines hochwertigen Lautsprecherkabels, um die Leistung

dieser Einheit zu betonen.

Verbinden Sie die Schraubklemmen an der Rückseite

des Lautsprechers über ein Lautsprecherkabel

(getrennt erhältlich) mit den Lautsprecherklemmen des

Verstärkers.

Die (+)-Klemmen an Verstärker und Lautsprecher mit

der einen Kabelader verbinden. Die (–)-Klemmen an

beiden Komponenten unter Verwendung der anderen

Kabelseite verbinden.

Einen der Lautsprecher mit den linken Klemmen (L) des

Verstärker verbinden, dann den anderen Lautsprecher

an den mit (R) gekennzeichneten Klemmen

anschließen, wobei unbedingt darauf geachtet werden

muss, dass die Polarität nicht vertauscht wird (+, –).

Soavo-1 (R) Soavo-1 (L)

Wenn einer der Lautsprecher mit inkorrekter Polarität

angeschlossen wird, hat dies Klangverzerrungen und

ein zu schwaches Basssignal zur Folge.

Schließen Sie das (+)-

Lautsprecherkabel an die obere

Lösen

rote Klemme und dann das (–)-

Festziehen

Lautsprecherkabel an die

Anschluss:

untere schwarze Klemme an.

1

Lösen Sie den Knopf.

Rot (+)

2 Entfernen Sie den Isolierungsmantel am Ende der

Schwarz (–)

einzelnen Lautsprecherkabel, in dem Sie den Mantel

abdrehen.

Jumperkabel

Richtig

Falsch

Klemmenloch*

10 mm

Abisolierter

Isolierungsbeschichtung

Draht

* Das Klemmenloch hat 5 mm Durchmesser.

3 Führen Sie die bloßen Drähte in das Loch ein.

4 Ziehen Sie den Knopf wieder an und sichern Sie das

Kabel.

Prüfen Sie den festen Sitz des Kabels, indem Sie leicht

am in der Klemme einsitzenden Kabel ziehen.

Hinweise

Vermeiden Sie, dass sich die abisolierten Drähte

berühren, da dadurch der Lautsprecher und/oder

Verstärker beschädigt werden könnte.

Setzen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung in das

Loch. Dabei kann es sein, dass kein Ton kommt.

3 De

<Anschlüsse mit Doppelkabel>

Vor dem Anschließen des Lautsprecherkabels müssen Sie das Jumperkabel abnehmen.

Diese Lautsprecheranlage kann

Wenn Ihr Verstärker nur einen Satz von

Wenn Ihr Verstärker zwei Sätze von

unter Verwendung von

Lautsprecherausgangsklemmen hat

Lautsprecherausgangsklemmen hat

Doppelkabeln angeschlossen

Sowohl SPEAKERS A als auch B

müssen angeschlossen werden.

werden. Hierbei werden zum

Anschließen der Lautsprecher an

den Ausgangsklemmen des

Verstärker

Verstärker

Verstärkers anstelle der Standard-

Anschlussmethode je zwei

Kabelpaare für Tieftöner und

Deutsch

Hochtöner verwendet. Dies

reduziert die

Modulationsverzerrung, die durch

den elektrischen Widerstand der

Kabel und dem Treiberstrom der

Lautsprecher verursacht wird.

Bedingt durch den verringerten

Widerstand wird eine verbesserte

Klangwiedergabe erreicht.

Soavo-1 (R) Soavo-1 (L)

Soavo-1 (R) Soavo-1 (L)

Vor dem Anschließen des

Hochtöner (Tweeter)-/

Lautsprecherkabels müssen Sie das

Spannweitenmitte-

Jumperkabel abnehmen.

Anschlußklemmen

Schwarz (–)

Rot (+)

Jumperkabel

Tieftöner-Anschlussklemmen (Woofer)

Bei Benutzung eines Bananensteckers

1

Schrauben Sie den Klemmenknopf ab.

3 Ziehen Sie den Klemmenknopf fest.

2 Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie es in Ihre

4 Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den

Richtung ziehen.

Anschluss.

2

3

4

1

Bananenstecker

4 De

ANBRINGEN DER VORDEREN ABDECKUNG

TECHNISCHE DATEN

L’enceinte et le couvercle avant sont emballés

Typ ................3-Weg 4-Lautsprecher, Bassreflexlautsprecher

Magnetisch abgeschirmt

séparément. Pour fixer le couvercle avant, aligner les

Treiber........................................... 16 cm Konus-Tieftöner x 2

six saillies (aimants) sur la face arrière du couvercle

13 cm Konus-Mitteltöner

avant sur les six tenons correspondants.

3 cm Aluminium-Dome-Höchtöner

Nennimpedanz .................................................................. 6

Frequenzgang ............................... 35 Hz bis 50 kHz (–10 dB)

bis 100 kHz (–30 dB)

Nenneingangsleistung.....................................................50 W

Maximale Eingangsleistung ..........................................200 W

Kennschalldruckpegel .................................... 89 dB/2,83 V/m

Übergangsfrequenz........................................450 Hz, 4,5 kHz

Abmessungen (B x H x T)

EinschließlIch Ständer.......................349 x 1051 x 487 mm

Gewicht ....................................................................... 29,5 kg

Die technischen Daten können im Zuge der

Weiterentwicklung des Produkts ohne vorherige

Ankündigung geändert werden.

Darauf achten, daß die oben angegebenen

Eingangswerte nicht überschritten werden.

Pflege der Lautsprecherbox

Verwenden Sie beim Abwischen dieser Einheit keine

chemischen Lösungsmittel (z.B. Alkohol oder Terpentin

usw.); dadurch kann die Oberfläche beschädigt werden.

Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen,

Hinweise

trockenen Lappen (wie ein Yamaha Unicon-Lappen).

Bei abgenommener Abdeckung darauf achten, dass die

Verwenden Sie bei schwerer Verschmutzung einen

Lautsprecher nicht mit bloßen Händen berührt oder

Yamaha Piano Unicon.

beim Hantieren mit Werkzeugen beschädigt werden.

An der Rückseite der Frontblende befinden sich

(Für Modelle mit polierter Oberfläche) Durch Stöße mit

Magnete. Platzieren Sie die Frontblende nicht nahe an

Gegenständen aus Metall oder Porzellan oder mit

Gegenständen, die durch Magnete beeinflusst werden,

anderen harten Objekten kann die Oberfläche Risse

wie Fernsehgeräte, Uhren, Magnetkarten, Disketten

erhalten oder abblättern. Vorsicht bei Verwendung.

usw. wenn sie nicht angebracht wird.

5 De

Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz

Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in

Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie

sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für

Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.

Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.

Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und

Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/

oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel

angesehen wird.

Bedingungen

1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen des

Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das Recht

vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.

2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft

worden sein.

3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.

4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:

a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.

b. Schaden durch:

(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.

(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des

zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.

(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen

Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung

oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt

verwendet wird.

(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen

kann.

(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.

(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen

oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR

und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.

(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.

(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder

http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)

5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet

wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.

6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der

Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.

7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher

Daten verantwortlich gemacht werden kann.

8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem

Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte

Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische

Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.

In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/ EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur

fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.

Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative

Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten

könnten.

Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder

Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.

[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]

Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre

örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.

6 De

Gracias por haber escogido este producto Yamaha.

PRECAUCIÓN

Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente.

Si se instala el altavoz en el mismo estante o mueble que el

giradiscos puede provocar una realimentación del sonido.

Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor

rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para

No ponga nunca la mano ni ningún objeto extraño en el

utilizarlo como referencia en el futuro.

puerto situado en la parte trasera del altavoz, ya que podría

ocasionar lesiones personales o el altavoz podría resultar

Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio, alejado

dañado.

de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con

muchas vibraciones, polvo, humedad y frío. Evite aparatos

Cuando transporte el altavoz no lo sujete por el orificio ya

que causen ruidos de zumbido (transformadores y

que puede provocar heridas y/o daños al altavoz.

motores). Para evitar incendios o descargas eléctricas, no

Si se nota una distorsión del sonido, baje el control de

exponga el altavoz a la lluvia o al agua.

volumen del amplificador. No permita que su amplificador

Para evitar que el exterior no deforme o decolore, no instale

entre en “corte”. Esto puede dañar el altavoz.

el altavoz donde quede expuesto a los rayos del sol o

Cuando utilice un amplificador con una potencia de salida

humedad excesiva.

nominal más alta que la potencia de entrada nominal de el

No colocar los siguientes objetos en el altavoz:

altavoz, debe tener cuidado para no superar la entrada

Vidrio, porcelana, etc.

máxima de los altavoces.

Si el vidrio, etc. se cae por la vibración, puede provocar

No limpie el altavoz con disolventes químicos porque

heridas.

podría dañarse el acabado. Utilice para la limpieza un paño

Una vela encendida, etc.

limpio y seco.

Si la vela se cae por la vibración puede provocar un

No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en

incendio y heridas.

contacto con el personal del servicio técnico de Yamaha

Un recipiente con agua

cuando necesite sus servicios. En ningún caso deberá

Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se

abrirse la caja.

derrama puede provocar un daño en el altavoz y/o puede

Esta unidad es pesada y, por lo tanto, cuando tenga que ser

recibir una descarga eléctrica.

trasladada, se necesitará que la lleven dos personas.

No coloque el altavoz en un lugar donde puedan caer

La elección de un lugar de colocación o instalación

objetos extraños como gotas de agua. Podría causarse un

seguro es responsabilidad exclusiva del usuario.

incendio, daños a el altavoz, y/o lesiones personales.

Yamaha no se hace responsable por ningún accidente

No instale el altavoz en un lugar donde pueda golpearse y

provocado por una instalación incorrecta del altavoz.

caerse o pueda recibir el impacto de un objeto que caiga

encima. Un lugar estable también producirán sonidos

mejores.

PRECAUCIONES PARA EL POSICIONAMIENTO DE LOS ALTAVOCES

El altavoz fue construido con la mayoría de su peso localizado

Para un uso seguro y adecuado del altavoz:

en la parte superior, y es por esto susceptible a caerse si no

Coloque el altavoz en una ubicación que sea sólida,

se tiene el cuidado adecuado para asegurar su estabilidad. Si

nivelada, lisa y baja (con respecto al piso).

el altavoz se cae, se puede dañar o puede ser la causa de

No empuje o aplique presión a los lados de los altavoces

lesiones (o hasta la muerte) a personas y/o daños a

cuando los mueva, o apoye objetos sobre los costados de

propiedades personales.

estos.

No se siente ni coloque objetos en la parte superior de los

altavoces.

No quite los soportes fijados en la parte inferior del altavoz

debido a que esto puede causar accidentes serios,

resultado de la caida del altavoz.

Vibraciones o sacudidas asociadas con terremotos y otros

fenómenos o actividades pueden causar que el altavoz se

caiga.

Por razones de seguridad, se recomienda utilizar productos

disponibles en el comercio que incrementan la estabilidad del

altavoz (adaptadores de metal o cadenas, etc.).

1 Es

Аннотации для Акустика Yamaha Soavo-1 в формате PDF